18.
Book of Fasting
١٨-
كِتَابُ الصِّيَامِ


Chapter on making up missed Ramadan fasts and expiations

‌بَابُ مَا جَاءَ فِي قَضَاءِ رَمَضَانَ وَالْكَفَّارَاتِ

Muwatta Imam Malik 655

Yahya related to me from Malik from Zayd ibn Aslam from his brother Khalid ibn Aslam that Umar ibn al-Khattab once broke thefast on a cloudy day thinking that evening had come and the sun had set. Then a man came to him and said, "Amir al-muminin, the sun has come out,'' and Umar said, "That's an easy matter. It was our deduction (ijtihad)."Malik said, "According to what we think, and Allah knows best, what he was referring to when he said, 'That's an easy matter' was making up the fast, and how slight the effort involved was and how easy it was. He was saying (in effect), 'We will fast another day in its place.' "

یحيٰ نے مجھ سے، مالک سے، زید بن اسلم سے، ان کے بھائی خالد بن اسلم سے روایت کی کہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے ایک ابر آلود دن روزہ افطار کیا یہ سمجھ کر کہ شام ہو گئی ہے اور سورج غروب ہو گیا ہے۔ پھر ایک آدمی ان کے پاس آیا اور کہنے لگا، امیر المؤمنین! سورج نکل آیا ہے۔ آپ نے فرمایا: ہذا فی سبیل اللہ، ہمارا تو اجتہاد تھا۔ مالک نے کہا: ہمارے نزدیک اور اللہ تعالیٰ ہی بہتر جانتا ہے کہ آپ رضی اللہ عنہ کا یہ قول ہذا فی سبیل اللہ، روزہ کی قضا کی طرف اشارہ تھا کہ اس میں کتنی معمولی سی زحمت ہے اور کتنی آسانی ہے۔ آپ رضی اللہ عنہ کا یہ کہنا تھا کہ ہم اس کی جگہ دوسرے دن کا روزہ رکھ لیں گے۔

Yahya ne mujh se, Malik se, Zaid bin Aslam se, un ke bhai Khalid bin Aslam se riwayat ki ke Hazrat Umar bin Khattab Radi Allahu Anhu ne ek abr aalud din roza iftar kiya yeh samajh kar ke sham ho gayi hai aur sooraj ghuroob ho gaya hai. Phir ek aadmi un ke paas aaya aur kehne laga, Ameer-ul-Momineen! Sooraj nikal aaya hai. Aap ne farmaya: Haza fi sabilillah, hamara to ijtihad tha. Malik ne kaha: Humare nazdeek aur Allah Ta'ala hi behtar janta hai ke aap Radi Allahu Anhu ka yeh qaul haza fi sabilillah, roza ki qaza ki taraf ishara tha ke us mein kitni mamooli si zahmat hai aur kitni aasani hai. Aap Radi Allahu Anhu ka yeh kehna tha ke hum is ki jaga dusre din ka roza rakh lenge.

حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَخِيهِ خَالِدِ بْنِ أَسْلَمَ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَفْطَرَ ذَاتَ يَوْمٍ فِي رَمَضَانَ فِي يَوْمٍ ذِي غَيْمٍ ، وَرَأَى أَنَّهُ قَدْ أَمْسَى وَغَابَتِ الشَّمْسُ . فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ طَلَعَتِ الشَّمْسُ ، فَقَالَ عُمَرُ : « الْخَطْبُ يَسِيرٌ وَقَدِ اجْتَهَدْنَا » قَالَ مَالِكٌ يُرِيدُ بِقَوْلِهِ : « الْخَطْبُ يَسِيرٌ » الْقَضَاءَ ، فِيمَا نُرَى ، وَاللَّهُ أَعْلَمُ . وَخِفَّةَ مَئُونَتِهِ وَيَسَارَتِهِ . يَقُولُ نَصُومُ يَوْمًا مَكَانَهُ "