18.
Book of Fasting
١٨-
كِتَابُ الصِّيَامِ
Chapter on making up missed Ramadan fasts and expiations
بَابُ مَا جَاءَ فِي قَضَاءِ رَمَضَانَ وَالْكَفَّارَاتِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
mujāhidun | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
ḥumayd bn qaysin al-makkī | Hamid ibn Qays al-A'raj | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مُجَاهِدٌ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ الْمَكِّيِّ | حميد بن قيس الأعرج | ثقة |
Muwatta Imam Malik 660
Yahya related to me from Malik that Humayd ibn Oays al-Makki told him, "I was with Mujahid while he was performing tawaf around the Kaba, and a man came to him and asked whether the days (of fasting) for kaffara had to be fasted consecutively, or could they be split up. I said to him, 'Yes, they can be split up, if the person so wishes.' Mujahid said, 'He should not split them up, because in Ubayy ibn Kab's recitation they are referred to as three consecutive days.' "Malik said, "What I like most is what Allah has specified in the Qur'an, that is, that they are fasted consecutively."Malik was asked about a woman who began the day fasting in Ramadan and though it was outside of the time of her period, fresh blood (i.e. not menstrual blood) flowed from her. She then waited until evening to see the same, but did not see anything.Then, on the next day in the morning she had anotherflow, though less than the first. Then, some days before her period, the flow stopped completely. Malik was asked what she should do about her fasting and prayer, and he said, "This blood is like menstrual blood. When she sees it she should break her fast, and then make up the days she has missed. Then, when the blood has completely stopped, she should do ghusl and fast."Malik was asked whether someone who became muslim on the last day of Ramadan had to make up all of Ramadan or whether he just had to make up the day when he became muslim, and he said, "He does not have to make up any of the days that have passed. He begins fasting from that day onwards. What I like most is that he makes up the day on which he became muslim."
یحییٰ نے مجھ سے مالک کی سند سے روایت کی ، کہا کہ حمید بن اویس مکی نے مجھ سے بیان کیا ، "میں مجاہد کے ساتھ تھا اور وہ کعبہ کا طواف کر رہے تھے کہ ایک آدمی ان کے پاس آیا اور پوچھا کہ کیا کفارہ کے روزے متواتر رکھنے ہوتے ہیں یا انہیں الگ الگ بھی رکھا جا سکتا ہے؟" میں نے اس سے کہا کہ "ہاں، اگر وہ چاہے تو انہیں الگ الگ رکھ سکتا ہے۔" مجاہد نے کہا، "اسے انہیں الگ نہیں کرنا چاہیے کیونکہ ابی بن کعب کی قرأت میں ان کا ذکر مسلسل تین دن کے طور پر ہے۔" مالک نے کہا، "مجھے وہ پسند ہے جو اللہ نے قرآن میں بیان فرمایا ہے کہ انہیں مسلسل رکھا جائے۔" مالک سے ایک عورت کے بارے میں پوچھا گیا جس نے رمضان میں روزہ رکھا ہوا تھا اور اس کے حیض کا وقت نہیں تھا لیکن اسے تازہ خون (یعنی حیض کا خون نہیں) آیا۔ اس نے شام تک انتظار کیا کہ شاید پھر خون آئے لیکن اسے کچھ نظر نہیں آیا۔ پھر اگلے دن صبح اسے پھر سے خون آیا، حالانکہ پہلے سے کم تھا۔ پھر، اس کے حیض کے کچھ دن پہلے خون بالکل بند ہو گیا۔ مالک سے پوچھا گیا کہ اسے اپنے روزے اور نماز کا کیا کرنا چاہیے؟ انہوں نے کہا، "یہ خون حیض کے خون کی طرح ہے۔ جب وہ اسے دیکھے تو اسے اپنا روزہ توڑ دینا چاہیے اور پھر جو دن اس نے چھوڑے ہیں ان کی قضا کرنی چاہیے۔ پھر، جب خون مکمل طور پر بند ہو جائے تو اسے غسل کرنا چاہیے اور روزہ رکھنا چاہیے۔" مالک سے پوچھا گیا کہ اگر کوئی شخص رمضان کے آخری دن مسلمان ہو جائے تو کیا اس پر پورے رمضان کی قضا ہے یا صرف اس دن کی جس دن وہ مسلمان ہوا ہے؟ انہوں نے کہا، "اس پر گزرے ہوئے دنوں کی قضا نہیں ہے۔ وہ اسی دن سے روزہ رکھنا شروع کر دے گا۔ مجھے یہ زیادہ پسند ہے کہ وہ اس دن کی قضا کرے جس دن وہ مسلمان ہوا ہے۔"
Yahya ne mujh se Malik ki sanad se riwayat ki, kaha ki Hamid bin Owais Makki ne mujh se bayan kiya, "Main Mujahid ke sath tha aur wo Kaaba ka tawaf kar rahe the ki ek aadmi un ke paas aaya aur poocha ki kya kaffara ke roze mutawatir rakhne hote hain ya unhen alag alag bhi rakha ja sakta hai?" Maine us se kaha ki "Haan, agar wo chahe to unhen alag alag rakh sakta hai." Mujahid ne kaha, "Use unhen alag nahin karna chahie kyunki Abi bin Ka'ab ki qirat mein un ka zikar musalsal teen din ke taur par hai." Malik ne kaha, "Mujhe wo pasand hai jo Allah ne Quran mein bayan farmaya hai ki unhen musalsal rakha jaye." Malik se ek aurat ke bare mein poocha gaya jis ne Ramzan mein roza rakha hua tha aur us ke haiz ka waqt nahin tha lekin use taaza khoon (yani haiz ka khoon nahin) aaya. Us ne sham tak intezar kiya ki shayad phir khoon aaye lekin use kuchh nazar nahin aaya. Phir agle din subah use phir se khoon aaya, halanki pehle se kam tha. Phir, us ke haiz ke kuchh din pehle khoon bilkul band ho gaya. Malik se poocha gaya ki use apne roze aur namaz ka kya karna chahie? Unhon ne kaha, "Yeh khoon haiz ke khoon ki tarah hai. Jab wo use dekhe to use apna roza tod dena chahie aur phir jo din us ne chhode hain un ki qaza karni chahie. Phir, jab khoon mukammal taur par band ho jaye to use ghusl karna chahie aur roza rakhna chahie." Malik se poocha gaya ki agar koi shakhs Ramzan ke aakhri din musalman ho jaye to kya us par pure Ramzan ki qaza hai ya sirf us din ki jis din wo musalman hua hai? Unhon ne kaha, "Us par guzre hue dinon ki qaza nahin hai. Wo usi din se roza rakhna shuru kar dega. Mujhe yeh zyada pasand hai ki wo us din ki qaza kare jis din wo musalman hua hai."
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ الْمَكِّيِّ ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ قَالَ : كُنْتُ مَعَ مُجَاهِدٍ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ . فَجَاءَهُ إِنْسَانٌ فَسَأَلَهُ عَنْ صِيَامِ أَيَّامِ الْكَفَّارَةِ أَمُتَتَابِعَاتٍ أَمْ يَقْطَعُهَا ؟ قَالَ حُمَيْدٌ : فَقُلْتُ لَهُ : نَعَمْ . يَقْطَعُهَا إِنْ شَاءَ . قَالَ مُجَاهِدٌ : « لَا يَقْطَعُهَا فَإِنَّهَا فِي قِرَاءَةِ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مُتَتَابِعَاتٍ » قَالَ مَالِكٌ : « وَأَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ يَكُونَ ، مَا سَمَّى اللَّهُ فِي الْقُرْآنِ ، يُصَامُ مُتَتَابِعًا » وَسُئِلَ مَالِكٌ ، عَنِ الْمَرْأَةِ تُصْبِحُ صَائِمَةً فِي رَمَضَانَ ، فَتَدْفَعُ دَفْعَةً مِنْ دَمٍ عَبِيطٍ فِي غَيْرِ أَوَانِ حَيْضِهَا . ثُمَّ تَنْتَظِرُ حَتَّى تُمْسِيَ أَنْ تَرَى مِثْلَ ذَلِكَ . فَلَا تَرَى شَيْئًا . ثُمَّ تُصْبِحُ يَوْمًا آخَرَ فَتَدْفَعُ دَفْعَةً أُخْرَى وَهِيَ دُونَ الْأُولَى . ثُمَّ يَنْقَطِعُ ذَلِكَ عَنْهَا قَبْلَ حَيْضَتِهَا بِأَيَّامٍ . فَسُئِلَ مَالِكٌ : كَيْفَ تَصْنَعُ فِي صِيَامِهَا وَصَلَاتِهَا ؟ قَالَ مَالِكٌ : « ذَلِكَ الدَّمُ مِنَ الْحَيْضَةِ . فَإِذَا رَأَتْهُ فَلْتُفْطِرْ . وَلْتَقْضِ مَا أَفْطَرَتْ . فَإِذَا ذَهَبَ عَنْهَا الدَّمُ فَلْتَغْتَسِلْ . وَتَصُومُ » وسُئِلَ عَمَّنْ أَسْلَمَ فِي آخِرِ يَوْمٍ مِنْ رَمَضَانَ : هَلْ عَلَيْهِ قَضَاءُ رَمَضَانَ كُلِّهِ أَوْ يَجِبُ عَلَيْهِ قَضَاءُ الْيَوْمِ الَّذِي أَسْلَمَ فِيهِ ؟ فَقَالَ : « لَيْسَ عَلَيْهِ قَضَاءُ مَا مَضَى . وَإِنَّمَا يَسْتَأْنِفُ الصِّيَامَ فِيمَا يُسْتَقْبَلُ . وَأَحَبُّ إِلَيَّ أَنْ يَقْضِيَ الْيَوْمَ الَّذِي أَسْلَمَ فِيهِ »