20.
Book of Hajj
٢٠-
كِتَابُ الْحَجِّ


Chapter on actions related to moon sighting

‌بَابُ الْعَمَلِ فِي الْإِهْلَالِ

Muwatta Imam Malik 718

Yahya related to me from Malik from Said ibn Abi Said al-Maqburi that Ubayd ibn Jurayj once said to Abdullah ibn Umar, "Abu Abd ar- Rahman, I have seen you doing four things which I have never seen any of your companions doing." He said, "What are they, Ibn Jurayj?" and he replied, "I have seen you touching only the twoYamani corners, I have seen you wearing hairless sandals, I have seen you using yellow dye, and, when you were at Makka and everybody had started doing talbiya after seeing the new moon, I saw that you did not do so until the eighth of Dhu'l-Hijja."Abdullah ibn Umar replied, "As for the corners, I only ever saw the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, touching the two Yamani corners. As for the sandals, I saw the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, wearing hairless sandals and doing wudu in them, and I like wearing them. As for using yellow dye, I saw the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, using it, and I also like to use it for dyeing things with. As for doing talbiya, I never saw the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, begin doing so until he had set out on the animal he was riding on (i.e. for Mina and Arafa)."


Grade: Sahih

عبید بن جُریج رحمہ اللہ سے روایت ہے ، انھوں نے حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ ( کو ان کی کنیت سے مخاطب کرتے ہوئے ان ) سے کہا کہ اے ابوعبدالرحمن ! میں نے آپ کو دیکھا ہے کہ آپ چار ایسے کام کرتے ہیں کہ میں نے آپ کے ساتھیوں میں سے کسی کو بھی وہ کام کرتے ہوئے نہیں دیکھا ۔ انھوں نے فرمایا کہ اے ابن جریج ! ( بھلا ) وہ کون سے کام ہیں ؟ تو انھوں نے کہا کہ میں نے آپ کو دیکھا ہے کہ آپ ( طواف کرتے وقت بیت اللہ کے چاروں ) کونوں میں سے دو یمانی کونوں ( حجر اسود اور اس سے پچھلے کونے رکن یمانی ) کے سوا کسی کو ہاتھ نہیں لگاتے ، اور میں نے آپ کو دیکھا ہے کہ آپ سبتی جوتے ( صاف رنگے ہوئے چمڑے کے جوتے جن پر بال نہیں ہوتے ) پہنتے ہیں اور میں نے آپ کو دیکھا ہے کہ آپ زرد رنگ ( کا خضاب ) لگاتے ہیں ، اور میں نے آپ کو دیکھا ہے کہ جب آپ ( حج کے موقع پر ) مکہ میں ہوتے ہیں تو لوگ تو اُسی وقت تلبیہ شروع کر دیتے ( اور احرام باندھ لیتے ) ہیں جب وہ ( یکم ذوالحج کا ) چاند دیکھ لیتے ہیں اور ( لیکن ) آپ احرام و تلبیہ شروع نہیں کرتے یہاں تک کہ یوم تَرْوِیہَ ( ذوالحج کا آٹھواں دن ) آ جاتا ہے ( جس میں حاجیوں نے مکہ سے نکل کر میدان منیٰ میں جانا ہوتا ہے ) تو حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہ نے ( جواب میں ) فرمایا : رہے بیت اللہ کے کونے تو بلاشبہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو ان میں سے یمانی کونوں کے سوا کسی کو بھی ہاتھ لگاتے ہوئے نہیں دیکھا ، رہے سبتی جوتے تو یقیناً میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا کہ آپ ﷺ وہ جوتے پہنا کرتے تھے جن میں بال نہیں ہوتے تھے ( کیونکہ ان کا چمڑا اچھی طرح صاف شدہ ہوتا تھا ، ) اور آپ ﷺ ان میں وضو بھی فرمایا کرتے تھے لہٰذا میں بھی پسند کرتا ہوں کہ انھیں پہنوں ، رہا زرد رنگ ( کا خضاب ) تو یقیناً میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا کہ آپ اس کے ساتھ ( اپنے بالوں اور کپڑوں کو ) خضاب لگاتے تھے ، اور رہا تلبیہ پکارنا تو میں نے رسول اللہ ﷺ کو تلبیہ پکارتے ہوئے نہیں دیکھا یہاں تک کہ ( آٹھ ذوالحج یوم ترویہ کو منیٰ روانگی کے وقت ) آپ ﷺ کی سواری آپ کو لے کر اٹھ کھڑی ہوتی ۔

Ubaid bin Juraij rehmatullah alaih se riwayat hai, unhon ne Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah tala anhu (ko unki kunniyat se mukhatib karte hue un) se kaha ki aye Abu Abdur Rahman! maine aap ko dekha hai ki aap chaar aise kaam karte hain ki maine aap ke saathiyon mein se kisi ko bhi wo kaam karte hue nahin dekha. Unhon ne farmaya ki aye Ibn Juraij! (bhala) wo kaun se kaam hain? To unhon ne kaha ki maine aap ko dekha hai ki aap (tawaaf karte waqt Baitullah ke chaaron) konon mein se do yamani konon (Hajar Aswad aur is se pehle konay Rukn Yamani) ke siwa kisi ko haath nahin lagaate, aur maine aap ko dekha hai ki aap sabti joote (saaf range hue chamde ke joote jin par baal nahin hote) pehnte hain aur maine aap ko dekha hai ki aap zard rang (ka khuzab) lagaate hain, aur maine aap ko dekha hai ki jab aap (hajj ke mauqe par) Makkah mein hote hain to log to usi waqt talbiyah shuru kar dete (aur ehraam baandh lete) hain jab wo (1 Zil Hajj ka) chand dekh lete hain aur (lekin) aap ehraam o talbiyah shuru nahin karte yahan tak ki Yaum Tarwiyah (Zil Hajj ka aathwan din) aa jata hai (jis mein haajiyon ne Makkah se nikal kar maidan Mina mein jana hota hai) to Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah tala anhu ne (jawab mein) farmaya: Rahe Baitullah ke konay to bilashuba maine Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko un mein se yamani konon ke siwa kisi ko bhi haath lagaate hue nahin dekha, rahe sabti joote to yaqinan maine Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha ki aap (صلى الله عليه وآله وسلم) wo joote pehna karte the jin mein baal nahin hote the (kyunki un ka chamda achchi tarah saaf shuda hota tha,) aur aap (صلى الله عليه وآله وسلم) un mein wuzu bhi farmaya karte the lihaza mein bhi pasand karta hun ki unhen pehnu, raha zard rang (ka khuzab) to yaqinan maine Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekha ki aap is ke saath (apne baalon aur kapdon ko) khuzab lagaate the, aur raha talbiyah pukarna to maine Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko talbiyah pukarte hue nahin dekha yahan tak ki (aath Zil Hajj Yaum Tarwiyah ko Mina rawangi ke waqt) aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sawari aap ko lekar uth khadi hoti.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ : يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ . رَأَيْتُكَ تَصْنَعُ أَرْبَعًا لَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِكَ يَصْنَعُهَا . قَالَ : « وَمَا هُنَّ يَا ابْنَ جُرَيْجٍ ؟» قَالَ : رَأَيْتُكَ لَا تَمَسُّ مِنَ الْأَرْكَانِ إِلَّا الْيَمَانِيَّيْنِ ، وَرَأَيْتُكَ تَلْبَسُ النِّعَالَ السِّبْتِيَّةَ ، وَرَأَيْتُكَ تَصْبُغُ بِالصُّفْرَةِ ، وَرَأَيْتُكَ إِذَا كُنْتَ بِمَكَّةَ أَهَلَّ النَّاسُ إِذَا رَأَوُا الْهِلَالَ ، وَلَمْ تُهْلِلْ أَنْتَ حَتَّى يَكُونَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ . فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ : « أَمَّا الْأَرْكَانُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَمَسُّ إِلَّا الْيَمَانِيَّيْنِ ، وَأَمَّا النِّعَالُ السِّبْتِيَّةُ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَلْبَسُ النِّعَالَ الَّتِي لَيْسَ فِيهَا شَعَرٌ ، وَيَتَوَضَّأُ فِيهَا ، فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَلْبَسَهَا . وَأَمَّا الصُّفْرَةُ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَصْبُغُ بِهَا ، فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَصْبُغَ بِهَا . وَأَمَّا الْإِهْلَالُ فَإِنِّي لَمْ أَرَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يُهِلُّ حَتَّى تَنْبَعِثَ بِهِ رَاحِلَتُهُ »