20.
Book of Hajj
٢٠-
كِتَابُ الْحَجِّ
Chapter on what is mentioned about slaughtering during Hajj
بَابُ مَا جَاءَ فِي النَّحْرِ فِي الْحَجِّ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘mrh bint ‘abd al-raḥman | Amrah bint Abdur Rahman al-Ansariyyah | Trustworthy |
lilqāsim bn muḥammadin | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | عمرة بنت عبد الرحمن الأنصارية | ثقة |
لِلْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
Muwatta Imam Malik 867
Yahya related to me from Malik that Yahya ibn Said said that Amra bint Abd ar-Rahman told him that she had heard A'isha, umm al-muminin, saying, "We set out with the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, when there were five nights left in Dhu'l-Qada and we assumed that we must be setting out for hajj. When we got near to Makka, the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, told everyone that did not have a sacrificial animal with them to leave ihram after they had done tawaf of the House and say between Safa and Marwa."A'isha added, "We were sent some beef on the day of sacrifice. I asked what it was and they said that the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, had sacrificed for his wives."Yahya ibn Said said, "I mentioned this hadith to Qasim ibn Muhammad and he said, 'She has given you the complete hadith, by Allah.' "
Grade: Sahih
سیدہ عائشہ ام المومنین رضی اللہ عنہا سے روایت ہے ، کہتی ہیں کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ ( اس وقت حج کے لیے ) نکلے جب ذوالقعدہ کی پانچ راتیں باقی تھیں اور ہم اس کے علاوہ اور کچھ نہیں سمجھ رہے تھے کہ یہ حج ہی ہے ( اور ہم حج مکمل کر لینے کے بعد ہی احرام کھول سکیں گے لیکن ) پھر جب ہم مکہ کے قریب پہنچے تو رسول اللہ ﷺ نے ہر اس شخص کو جس کے پاس ہدی کا جانور نہ تھا یہ حکم فرمایا کہ جب وہ بیت اللہ کا طواف اور صفا و مروہ کے درمیان سعی کر لے تو وہ احرام کھول دے ( اور حج تمتع ادا کرے ) ، سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا کہ یوم نحر کو ہمارے پاس گائے کا گوشت لایا گیا تو میں نے پوچھا کہ یہ کیا ہے ؟ ( اور کدھر سے آیا ہے ؟ ) تو لوگوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے اپنی بیویوں کی طرف سے بھی ( گائے کی ) قربانی کی ہے ۔ ( امام مالک رحمہ اللہ کے شیخ ) یحیی بن سعید رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ پھر جب میں نے یہ حدیث قاسم بن محمد رحمہ اللہ کے سامنے ذکر کی تو وہ فرمانے لگے : اللہ کی قسم ! سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا تمھارے پاس اس حدیث کو اس کی اصل صورت کے ساتھ لے کر آئی ہیں ۔
Sayyida Ayesha Umm ul Momineen ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat hai, kehti hain ki hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah (is waqt Hajj ke liye) nikle jab Zulqada ki panch raatein baqi thi aur hum iske ilawa aur kuch nahin samajh rahe the ki yah Hajj hi hai (aur hum Hajj mukammal kar lene ke bad hi ehram khol sakenge lekin) phir jab hum Makkah ke qareeb pahunche to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne har us shakhs ko jis ke pass Hadi ka janwar nahin tha yah hukum farmaya ki jab wo Baitullah ka tawaf aur Safa-o-Marwa ke darmiyan sa'yee karle to wo ehram khol de (aur Hajj-e-Tamattu ada kare), Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha ki Youm-e-Nahar ko hamare pass gaaye ka gosht laya gaya to maine pucha ki yah kya hai? (aur kidhar se aaya hai?) to logon ne kaha ki Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni biwiyon ki taraf se bhi (gaaye ki) qurbani ki hai. (Imam Maalik Rahamtullahi Alaih ke sheikh) Yahya bin Saeed Rahamtullahi Alaih kehte hain ki phir jab maine yah hadees Qasim bin Muhammad Rahamtullahi Alaih ke samne zikar ki to wo farmane lage: Allah ki qasam! Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) tumhare pass is hadees ko iski asal soorat ke sath lekar aayi hain.
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، قَالَ : أَخْبَرَتْنِي عَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهَا سَمِعَتْ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ تَقُولُ : « خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لِخَمْسِ لَيَالٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ ، وَلَا نُرَى إِلَّا أَنَّهُ الْحَجُّ ، فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنْ مَكَّةَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ ، وَسَعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ، أَنْ يَحِلَّ ». قَالَتْ عَائِشَةُ : « فَدُخِلَ عَلَيْنَا يَوْمَ النَّحْرِ بِلَحْمِ بَقَرٍ ». فَقُلْتُ : مَا هَذَا ؟ فَقَالُوا : « نَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ أَزْوَاجِهِ » قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ فَذَكَرْتُ هَذَا الْحَدِيثَ لِلْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ فَقَالَ : أَتَتْكَ وَاللَّهِ بِالْحَدِيثِ عَلَى وَجْهِهِ