2.
Book of Purification
٢-
كِتَابُ الطَّهَارَةِ
Chapter of ablution from touching the genitals
بَابُ الْوُضُوءِ مِنْ مَسِّ الْفَرْجِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
sālim bn ‘abd al-lah | Salem ibn Abdullah al-Adawi | Trustworthy, Reliable |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | سالم بن عبد الله العدوي | ثقة ثبت |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
Muwatta Imam Malik 90
Yahya related to me from Malik from Nafi that Salim ibn 'Abdullah said, "I was with Abdullah ibn Umar on a journey and after the sun had risen I saw him do wudu and then pray. So I said to him, 'This isn't a prayer that you normally do. 'He said, 'After I had done wudu for the subh prayer, I touched my genitals. Then I forgot to do wudu. So I did wudu again and repeated my prayer.' "
Grade: Sahih
سالم بن عبداللہ رحمہ اللہ سے روایت ہے ، کہتے ہیں کہ میں ایک سفر میں ( اپنے والد ) حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کے ہمراہ تھا ۔ میں نے ان کو ( ایک دن ) سورج نکلنے کے بعد دیکھا کہ انھوں نے وضو کیا ، پھر نماز پڑھی ، میں نے اُن سے کہا کہ یقیناً یہ ایسی نماز ہے جسے آپ ( پہلے تو ) نہیں پڑھا کرتے تھے ، انھوں نے جواب دیا کہ بے شک نماز فجر کا وضو کر لینے کے بعد میرا ہاتھ شرمگاہ کو لگ گیا تھا ، پھر میں نیا وضو کرنا بھول گیا ، اس لیے میں نے ( اب ) وضو کیا اور اپنی نمازِ ( فجر ) کو لوٹایا ہے ۔
Saaim bin Abdullah rehmatullah alaihe se riwayat hai, kehte hain ke main ek safar mein (apne walid) Hazrat Abdullah bin Umar razi Allah tala anhuma ke hamrah tha. Maine un ko (ek din) sooraj nikalne ke baad dekha ke unhon ne wuzu kiya, phir namaz parhi, maine un se kaha ke yaqeenan ye aisi namaz hai jise aap (pehle to) nahin parrha karte the, unhon ne jawab diya ke be shak namaz fajr ka wuzu kar lene ke baad mera hath sharamgah ko lag gaya tha, phir main naya wuzu karna bhul gaya, is liye maine (ab) wuzu kiya aur apni namaz e (fajr) ko lautaya hai.
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، أَنَّهُ قَالَ : كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فِي سَفَرٍ ، فَرَأَيْتُهُ ، بَعْدَ أَنْ طَلَعَتِ الشَّمْسُ ، تَوَضَّأَ ثُمَّ صَلَّى . قَالَ : فَقُلْتُ لَهُ : إِنَّ هَذِهِ لَصَلَاةٌ مَا كُنْتَ تُصَلِّيهَا ، قَالَ : « إِنِّي بَعْدَ أَنْ تَوَضَّأْتُ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ مَسِسْتُ فَرْجِي ، ثُمَّ نَسِيتُ أَنْ أَتَوَضَّأَ ، فَتَوَضَّأْتُ وَعُدْتُ لِصَلَاتِي »