Description of gentleness in conducting transactions
بيان الرفق في التعامل
Mishkat al-Masabih 2790
Jabir (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "May Allah have mercy on a person who is lenient and flexible when he sells, buys, or demands payment." (Sahih al-Bukhari)
Grade: Sahih
جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ اس آدمی پر رحم فرمائے جو بیچتے ، خریدتے اور تقاضا کرتے وقت نرمی اور کشادہ دلی کا مظاہرہ کرے ۔‘‘ رواہ البخاری ۔
Jibir bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: Allah us aadmi par reham farmaye jo bechte, kharidte aur taqada karte waqt narmi aur kushadah dili ka muzahira kare. Riwayat Bukhari.
Hudhayfah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “There was a man amongst those before you. The angel (of death) came to him to take his soul and asked him, 'Did you do any good deeds?' He said, 'I don’t know.' He was then asked, ‘Look!’ He said, ‘I don’t know, except that I used to do business with people in this world and would always be lenient with them in demanding payment. If someone was wealthy, I would give him respite, and if someone was poor, I would forgive him his debt.’ So Allah, the Exalted, admitted him into Paradise.” (Agreed upon)
Grade: Sahih
حذیفہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تم سے پہلے زمانے میں ایک آدمی تھا ، فرشتہ اس کی روح قبض کرنے کے لیے اس کے پاس آیا تو اس سے پوچھا گیا : کیا تم نے کوئی نیکی کا کام کیا ہے ؟ اس نے کہا : مجھے پتہ نہیں ، پھر اسے کہا گیا : دیکھ لو اس نے کہا : مجھے اس کے علاوہ تو کوئی اور بات یاد نہیں کہ میں دنیا میں لوگوں کے ساتھ بیع کیا کرتا تھا ، اور میں ان سے اچھے انداز سے تقاضا کیا کرتا تھا ، میں مال دار شخص کو مہلت دے دیتا تھا جبکہ تنگدست کو ویسے ہی معاف کر دیا کرتا تھا ، اللہ تعالیٰ نے اسے جنت میں داخل فرما دیا ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Huzayfah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: Tum se pehle zamane mein ek aadmi tha, farishta us ki rooh qabz karne ke liye us ke pass aaya to us se poocha gaya: Kya tum ne koi neki ka kaam kiya hai? Us ne kaha: Mujhe pata nahin, phir us se kaha gaya: Dekh lo us ne kaha: Mujhe is ke ilawa to koi aur baat yaad nahin ki main duniya mein logon ke sath bech kiya karta tha, aur main un se achhe andaz se taqaaza kiya karta tha, main maldar shakhs ko mohlat de deta tha jab keh tangdast ko waise hi maaf kar diya karta tha, Allah Ta'ala ne use Jannat mein dakhil farma diya. Muttafiq alaih.
And a similar narration is found in Sahih Muslim, narrated from Aqaba bin Amir and Abu Masood Ansari: “I have more right over him than you, (O Angel of Death!), so pardon my slave.” (Riyadh al-Saliheen, Muslim)
Grade: Sahih
اور صحیح مسلم کی روایت بھی اسی طرح ہے جو کہ عقبہ بن عامر ؓ اور ابومسعود انصاری ؓ سے مروی ہے :’’ میں اس کا تجھ سے زیادہ حق دار ہوں ، (فرشتو !) میرے بندے سے درگزر فرماؤ ۔‘‘ رواہ ،مسلم ۔
aur sahih muslim ki riwayat bhi isi tarah hai jo keh uqba bin aamir aur abumasood ansari se marvi hai main is ka tujh se ziada haqdaar hun mere bande se darguzar farmayo riwayat muslim
Abu Qatada reported God’s Messenger as saying, “Avoid much swearing while transacting business, for it produces a ready sale then blots out the blessing.”
Muslim transmitted it.
Grade: Sahih
ابوقتادہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ بیع کرتے وقت زیادہ قسمیں اٹھانے سے بچو ، کیونکہ اس سے تجارت کو فروغ تو ملتا ہے لیکن پھر وہ ختم ہو جاتی ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔
Abu Qatada RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Bay kartay waqt zyada qasmain uthanay se bacho, kyunki is se tijarat ko farogh to milta hai lekin phir wo khatam ho jati hai.'' Riwayat Muslim.
Abu Huraira said he heard God's Messenger say, “Swearing produces a ready sale for a commodity, but blots out the blessing.”
(Bukhari and Muslim.)
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ قسم سودے کو رواج دیتی ہے لیکن برکت ختم ہو جاتی ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Abu Hurairah bayan karte hain, main ne Rasool Allah ko farmate huye suna: ''Qasam سودے ko ravaj deti hai lekin barkat khatam ho jati hai.'' Mutafaqun alaih.
Abu Dharr reported the Prophet as saying, “There are three to whom God will not speak on the day of resurrection, at whom He will not look, and whom He will not declare pure, and they will have a painful punishment.” Abu Dharr said, “They are losers and disappointed. Who are they, Messenger of God?” He replied, “The one who wears a trailing robe, the one who takes account of what he gives*, and the one who produces a ready sale of a commodity by false swearing.”
Muslim transmitted it.
* This is the type of person who keeps reminding people of his generosity to them.
Grade: Sahih
ابوذر ؓ نبی سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ روز قیامت تین قسم کے لوگوں سے کلام فرمائے گا نہ (نظر رحمت سے) اُن کی طرف دیکھے گا اور نہ ہی ان کا تزکیہ فرمائے گا اور اُن کے لیے دردناک عذاب ہو گا ۔‘‘ ابوذر ؓ نے عرض کیا ، وہ تو ناکام و نامراد ہو گئے ، اللہ کے رسول ! وہ کون لوگ ہیں ؟ فرمایا :’’ ازار لٹکانے والا ، احسان جتلانے والا اور جھوٹی قسم سے اپنا سودا بیچنے والا ۔‘‘ رواہ مسلم ۔
Abuzar RA Nabi se riwayat karte hain, Aap SAW ne farmaya: “Allah roz Qayamat teen qisam ke logon se kalaam farmaye ga na (Nazar-e-Rahmat se) un ki taraf dekhe ga aur na hi un ka tazkiya farmaye ga aur un ke liye dardnak azab hoga.” Abuzar RA ne arz kiya, Woh to nakaam-o-na-murad ho gaye, Allah ke Rasool! Woh kaun log hain? Farmaya: “Izaar latkane wala, ehsaan jatlane wala aur jhooti qasam se apna sauda bechne wala.” Riwayat Muslim.
Abu Sa'id reported that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "The truthful and trustworthy merchant will be with the Prophets, the truthful ones, and the martyrs." This Hadith is weak (in chain of narration). It was narrated by Tirmidhi, Darimi, and Daraqutni.
Grade: Da'if
ابوسعید ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ سچا امانت دار تاجر انبیا علیہم السلام ، صدیقین اور شہداء کے ساتھ ہو گا ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی و الدارمی و الدارقطنی ۔
Abu Saeed bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Sacha amanatdaar tajir anbia alaihimussalam, siddiqeen aur shuhada ke saath ho ga.'' Isnadah zaeef, riwayat Tirmidhi wa Darmi wa Darqutni.
Qais b. Abu Gharaza said :In the time of God's Messenger we used to be called brokers, but God’s Messenger came upon us one day and called us by a better name than that, saying, "Company of merchants, unprofitable speech and swearing have a place in business dealing, so mix it withsadaqa.
Abu Dawud, Tirmidhi, Nasa’i and Ibn Majah transmitted it.
Grade: Sahih
قیس بن ابی غرزہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ کے دور میں ہم (تاجروں) کو ’’ بروکر ‘‘ (دلال) کہا جاتا تھا ، رسول اللہ ﷺ ہمارے پاس سے گزرے تو آپ ﷺ نے ہمیں ایک ایسا نام دیا جو کہ اس سے بہتر تھا ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تاجروں کی جماعت ! بیع کرتے وقت لغو باتیں ہو جاتی ہیں اور قسمیں بھی ہوتی ہیں ، لہذا تم اس کے ساتھ صدقہ کو شامل کر لیا کرو ۔‘‘ صحیح ، رواہ ابوداؤد و الترمذی و النسائی و ابن ماجہ ۔
Qais bin Abi Gharzah bayan karte hain, Rasool Allah ke daur mein hum (tajiron) ko ''broker'' (dalal) kaha jata tha, Rasool Allah hamare pass se guzre to aap ne humein ek aisa naam diya jo ke us se behtar tha, aap ne farmaya: ''Tajiron ki jamaat! Baye karte waqt laghw baatein ho jati hain aur qasmein bhi hoti hain, lihaza tum uske sath sadaqah ko shamil kar liya karo.'' Sahih, Riwayat Abu Dawood o Tirmizi o Nasai o Ibn Majah.
Ubaid bin Rifayah narrated from his father, who narrated from the Prophet (peace and blessings be upon him), that he said: "The merchants will be gathered [on the Day of Judgement] among the wicked, except for the one who was God-fearing, acted righteously, and gave in charity." (Sahih, narrated by At-Tirmidhi, Ibn Majah, and Ad-Darimi)
Grade: Sahih
عبید بن رفاعہ اپنے والد سے اور وہ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تاجروں کو فاجروں کے زمرے میں جمع کیا جائے گا بجز اس کے جس نے تقوی اختیار کیا ، نیکی کی اور صدقہ کیا ۔‘‘ صحیح ، رواہ الترمذی و ابن ماجہ و الدارمی ۔
Ubaid bin Rafi'ah apne walid se aur wo Nabi (ﷺ) se riwayat karte hain, Aap (ﷺ) ne farmaya: ''Tajiron ko faajiron ke zumre mein jama kiya jayega bajuz uske jisne taqwa ikhtiyar kiya, neki ki aur sadaqah kiya.'' Sahih, riwayat al-Tirmidhi wa Ibn Majah wa al-Darami.
Imam Bayhaqi narrated in Shu'ab al-Iman from Bara' (may Allah be pleased with him), and Imam Tirmidhi said: "This hadith is hasan sahih."
Sahih, narrated by Bayhaqi in Shu'ab al-Iman.
Grade: Sahih
امام بیہقی نے براء ؓ سے شعب الایمان میں روایت کیا ہے ، اور امام ترمذی نے فرمایا : یہ حدیث حسن صحیح ہے ۔ صحیح ، رواہ البیھقی فی شعب الایمان ۔
Imam Bayhaqi ne Bara se Shob al imaan mein riwayat kiya hai, aur Imam Tirmizi ne farmaya: Yeh hadees hasan sahih hai. Sahih, Rawah al Bayhaqi fi Shob al imaan.