4.
Statement of Prayer
٤-
بيان الصلاة


Description of Istihadah

بيان المستحاضة

Mishkat al-Masabih 564

Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “The five [daily] prayers, Friday to Friday and Ramadan to Ramadan make atonement for what has happened since the previous one when major sins have been avoided.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب کبیرہ گناہوں سے بچا جائے تو پانچ نمازیں ، جمعہ دوسرے جمعہ تک اور رمضان دوسرے رمضان تک ہونے والے صغیرہ گناہوں کا کفارہ ہیں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab kabeera gunaahon se bacha jaye to panch namazain, Jummah doosre Jummah tak aur Ramzan doosre Ramzan tak hone wale sagheera gunaahon ka kaffara hain.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ مُكَفِّرَاتٌ لَمَّا بَيْنَهُنَّ إِذَا اجْتُنِبَتِ الْكَبَائِر» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 565

He also reported God’s Messenger as saying, “Tell me, if there were a river at the door of one of you in which he washed five times daily, would any of his filthiness remain?” When he received the reply that none of it would remain, he said, “That is like the five times of prayer by which God obliterates sins.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ مجھے بتاؤ اگر تم میں سے کسی شخص کے گھر کے سامنے نہر ہو اور وہ ہر روز اس میں پانچ مرتبہ غسل کرتا ہوتو کیا اس کے جسم پر کوئی میل باقی رہ جائے گی ؟‘‘ صحابہ نے عرض کیا ، اس کے جسم پر کوئی میل باقی نہیں رہے گی ، آپ نے فرمایا :’’ یہی پانچ نماز وں کی مثال ہے ، اللہ ان کے ذریعے خطائیں مٹا دیتا ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Mujhe batao agar tum mein se kisi shakhs ke ghar ke samne nahar ho aur wo har roz us mein panch martaba gusl karta ho to kya uske jism par koi mail baqi reh jayegi?'' Sahaba ne arz kiya, uske jism par koi mail baqi nahi rahegi, aap ne farmaya: ''Yahi panch namaazon ki misaal hai, Allah in ke zariye khatayen mita deta hai.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَنَّ نَهْرًا بِبَابِ أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسًا هَلْ يَبْقَى مِنْ دَرَنِهِ شَيْءٌ؟ قَالُوا: لَا يَبْقَى مِنْ دَرَنِهِ شَيْءٌ. قَالَ: فَذَلِكَ مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ يَمْحُو اللَّهُ بِهِنَّ الْخَطَايَا

Mishkat al-Masabih 566

Ibn Mas'ud said that a man kissed a woman and came and told the Prophet. Then God revealed, “And observe the prayer at the two ends of the day and the neighbouring parts of the night, for good deeds remove evil deeds (Al- Qur’an, 11:114).”’ The man asked God’s Messenger whether this referred to him, and he replied, “It refers to every one of my whole people.” A version has, “To those of my people who act upon it.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابن مسعود ؓ بیان کرتے ہیں ، کسی آدمی نے کسی عورت کا بوسہ لے لیا پھر اس نے آ کر نبی ﷺ کو بتایا ، تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی :’’ دن کے دونوں اطراف اور رات کی چند ساعتوں میں نماز پڑھا کریں ، یقیناً نیکیاں برائیوں کو دور کر دیتی ہیں ۔‘‘ اس آدمی نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! یہ میرے لیے خاص ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میری ساری امت کے لیے ہے ۔‘‘ اور ایک روایت میں ہے :’’ جس نے میری امت میں سے اس پر عمل کیا ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Ibn Masood bayan karte hain, kisi aadmi ne kisi aurat ka bosa le liya phir usne aa kar Nabi ko bataya, to Allah Taala ne ye aayat nazil farmai: ''Din ke donon taraf aur raat ki chand saaton mein namaz parha karein, yaqinan nekiyan buraiyon ko door kar deti hain.'' Is aadmi ne arz kiya, Allah ke Rasool! Ye mere liye khas hai? Aap ne farmaya: ''Meri sari ummat ke liye hai.'' Aur ek riwayat mein hai: ''Jisne meri ummat mein se is par amal kiya.'' Mutaffiq Alaih.

وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: إِنَّ رَجُلًا أَصَابَ مِنِ امْرَأَةٍ قُبْلَةً فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: (وَأَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْل إِن الْحَسَنَات يذْهبن السَّيِّئَات)\فَقَالَ الرَّجُلُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِي هَذَا؟ قَالَ: «لِجَمِيعِ أُمَّتِي كُلِّهِمْ» . وَفِي رِوَايَةٍ: «لِمَنْ عَمِلَ بِهَا مِنْ أُمَّتِي»\

Mishkat al-Masabih 567

Anas told of a man who came and said, “Messenger of God, I have done something which merits punishment, so appoint it for me.” He did not question him about it, and when the time for prayer came the man prayed along with him. Then when the Prophet had finished the prayer the man got up and said, “Messenger of God, I have done something which merits punishment, so appoint for me that God has decreed.” He asked, “Did you not pray along with us?” and when he replied that he had, he said, “Well, God has forgiven you your offence, or “your punishment”. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، ایک آدمی آیا ، اس نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! میں موجب حد والا عمل کر بیٹھا ہوں ، لہذا آپ مجھ پر حد قائم فرمائیں ، راوی بیان کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے اس سے اس (عمل) کے متعلق کچھ دریافت نہ کیا ، اتنے میں نماز کا وقت ہو گیا ، تو اس نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ نماز پڑھی ، جب نبی ﷺ نماز ادا کر چکے تو وہ آدمی کھڑا ہوا اور عرض کیا ، اللہ کے رسول ! میں (نے ایسا کام کیا ہے کہ) حد کو پہنچ چکا ہوں ، لہذا آپ میرے متعلق اللہ کا حکم نافذ فرمائیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ کیا تم نے ہمارے ساتھ نماز نہیں پڑھی ؟‘‘ اس نے عرض کیا ، جی ہاں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ نےتمہارے گناہ یا تمہاری حد کو معاف فرما دیا ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Anas bayan karte hain, ek aadmi aaya, usne arz kiya, Allah ke Rasool! main mujib had wala amal kar baitha hun, lihaza aap mujh par had qaim farmain, ravi bayan karte hain, aap ne us se is (amal) ke mutalliq kuchh daryaft na kiya, itne mein namaz ka waqt ho gaya, to usne Rasool Allah ke saath namaz parhi, jab Nabi namaz ada kar chuke to wo aadmi khara hua aur arz kiya, Allah ke Rasool! main (ne aisa kaam kiya hai ki) had ko pahunch chuka hun, lihaza aap mere mutalliq Allah ka hukm nafiz farmain, aap ne farmaya: ''kya tumne hamare saath namaz nahin parhi?'', usne arz kiya, ji haan, aap ne farmaya: ''Allah ne tumhare gunah ya tumhari had ko maaf farma diya.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فأقمه عَليّ قَالَ وَلم يسْأَله عَنهُ قَالَ وَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَصَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاة قَامَ إِلَيْهِ الرَّجُلُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصَبْتُ حَدًّا فأقم فِي كتاب الله قَالَ أَلَيْسَ قَدْ صَلَّيْتَ مَعَنَا قَالَ نَعَمْ قَالَ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ غَفَرَ لَكَ ذَنْبَكَ أَو قَالَ حدك

Mishkat al-Masabih 568

Ibn Mas'ud said:I asked the Prophet which action is dearest to God and he replied, “Prayer at its proper time.” I asked what came next, and he replied that it was kindness to parents. I asked what came next and he replied that it wasjihadin God's path. He said, “He told me of them, and if I had asked for more he would have told me more.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابن مسعود ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے نبی ﷺ سے دریافت کیا کہ اللہ کو کون سا عمل سب سے زیادہ محبوب ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ وقت پر نماز ادا کرنا ۔‘‘ میں نے عرض کیا ، پھر کون سا ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ والدین سے اچھا سلوک کرنا ۔‘‘ میں نے عرض کیا ، پھر کون سا ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ کی راہ میں جہاد کرنا ۔‘‘ ابن مسعود ؓ بیان کرتے ہیں ، آپ نے مجھے یہ باتیں بتائیں ، اگر میں مزید دریافت کرتا تو آپ مجھے اور زیادہ بتاتے ۔ متفق علیہ ۔

Ibn Masood bayan karte hain, main ne Nabi se daryaft kiya ke Allah ko konsa amal sab se zyada mehboob hai? Aap ne farmaya: "Waqt par namaz ada karna." Main ne arz kiya, phir konsa? Aap ne farmaya: "Waldain se acha suluk karna." Main ne arz kiya, phir konsa? Aap ne farmaya: "Allah ki rah mein jihad karna." Ibn Masood bayan karte hain, aap ne mujhe ye baaten bataein, agar main mazeed daryaft karta to aap mujhe aur zyada batate. Muttafiq Alaih.

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَي الْأَعْمَال أحب إِلَى الله قَالَ: «الصَّلَاةُ لِوَقْتِهَا» قُلْتُ ثُمَّ أَيُّ قَالَ: «بِرُّ الْوَالِدَيْنِ» قُلْتُ ثُمَّ أَيُّ قَالَ: «الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» قَالَ حَدَّثَنِي بِهِنَّ وَلَوِ استزدته لزادني

Mishkat al-Masabih 569

Jabir reported God’s Messenger as saying, “What lies between a man and infidelity is the abandonment of prayer.”* *This means that when a man does not make it his practice to observe the prayer he is no longer a Muslim. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ نے فرمایا :’’ (مومن) بندے اور کفر کے درمیان فرق نماز کا ترک کرنا ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Jibir bayan karte hain, Nabi ne farmaya: "(Momin) bande aur kufr ke darmiyaan farq namaz ka tark karna hai." Riwayat Muslim.

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ ترك الصَّلَاة» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 570

‘Ubada b. as-Samit reported God’s Messenger as saying, “Five times of prayer have been prescribed by God. If anyone performs the ablution for them well, observes them at their proper time, and perfectly performs the bowing and showing of submissiveness during them, he has a covenant from God to forgive him; but if anyone does not do so, he has no covenant. If He wills He may forgive him, but if He wills He may punish him.” Ahmad and Abu Dawud transmitted it, and Malik and Nasa’i transmitted something similar.


Grade: Sahih

عبادہ بن صامت ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ تعالیٰ نے پانچ نمازیں فرض کی ہیں ، جس شخص نے ان کے لیے اچھی طرح وضو کیا ، انہیں ان کے وقت پر ادا کیا ، اور ان کے رکوع و خشوع کو مکمل کیا تو اللہ کا اس کے لیے عہد ہے کہ وہ اسے معاف فرما دے گا اور جس نے ایسے نہ کیا تو اس سے اللہ کا کوئی عہد نہیں ، اگر وہ چاہے تو اسے معاف فرما دے ، اور اگر چاہے تو اسے سزا دے ۔‘‘ احمد ، ابوداؤد ۔ جبکہ مالک اور امام نسائی نے بھی اس کی مانند روایت کیا ہے ۔ اسنادہ حسن ۔

Ibadat bin Samit bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Allah ta'ala ne panch namazain farz ki hain, jis shakhs ne in ke liye acchi tarah wuzu kiya, inhen in ke waqt par ada kiya, aur in ke ruku o khushu ko mukammal kiya to Allah ka is ke liye ahd hai ki wo use maaf farma de ga aur jis ne aise na kiya to is se Allah ka koi ahd nahin, agar wo chahe to use maaf farma de, aur agar chahe to use saza de.'' Ahmad, Abu Dawood. Jabki Malik aur Imam Nasai ne bhi is ki manind riwayat kiya hai. Isnaad e hasan.

عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خَمْسُ صَلَوَاتٍ افْتَرَضَهُنَّ اللَّهُ تَعَالَى مَنْ أَحْسَنَ وُضُوءَهُنَّ وَصَلَّاهُنَّ لوقتهن وَأتم ركوعهن خشوعهن كَانَ لَهُ عَلَى اللَّهِ عَهْدٌ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ وَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ فَلَيْسَ لَهُ عَلَى اللَّهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُدَ وَرَوَى مَالك وَالنَّسَائِيّ نَحوه

Mishkat al-Masabih 571

Abu Umama reported God’s Messenger as saying, “If you observe your five times of prayer, fast during your month, pay thezakaton your properties, and obey him who has a right to issue commands to you, you will enter your Lord’s paradise.” Ahmad and Tirmidhi transmitted it.


Grade: Sahih

ابوامامہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اپنی پانچ (فرض) نمازیں پڑھو ، اپنے ماہ (رمضان) کے روزے رکھو ، اپنے اموال کی زکو ۃ دو ، اور امیر کی اطاعت کرو تو اس طرح تم اپنے رب کی جت میں داخل ہو جاؤ گے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ احمد و الترمذی ۔

Abu Umama RA bayan karte hain, Rasul Allah SAW ne farmaya: ''Apni panch (farz) namazain parho, apne mah (Ramzan) ke roze rakho, apne amwal ki zakat do, aur ameer ki itaat karo to is tarah tum apne Rab ki jannat mein dakhil ho jaoge.'' Isnadahu hasan, riwayat Ahmad o Tirmidhi.

وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صَلُّوا خَمْسَكُمْ وَصُومُوا شَهْرَكُمْ وَأَدُّوا زَكَاةَ أَمْوَالِكُمْ وَأَطِيعُوا ذَا أَمْرِكُمْ تدْخلُوا جنَّة ربكُم» . رَوَاهُ أَحْمد وَالتِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 572

‘Amr b. Shu'aib said on his father’s authority that his grandfather reported God’s Messenger as saying, “Command your children to observe prayer when they are seven years old, and beat them for [not observing] it when they are ten years old, and do not let [boys and girls] sleep together.” Abu Dawud transmitted it; and Baghawi transmitted it thus from him inSharh as-sunnabut inal-Masabihfrom Sabra b. Ma‘bad.


Grade: Sahih

عمرو بن شعیب ؒ اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں ، انہوں نے کہا ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تمہارے بچے سات برس کے ہو جائیں تو انہیں نماز کے متعلق حکم دو ، اور جب وہ دس برس کے ہو جائیں (اور وہ اس میں کوتاہی کریں) تو انہیں اس پر سزا دو ، اور ان کے بستر الگ کر دو ۔‘‘ ابوداؤد ، اور شرح السنہ میں بھی اس طرح روایت کیا ہے ۔ صحیح ۔

Amr bin Shoaib apne walid se aur wo apne dada se riwayat karte hain, unhon ne kaha, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab tumhare bacche saat baras ke ho jayen to unhen namaz ke mutalliq hukum do, aur jab wo das baras ke ho jayen (aur wo is mein kotahi karen) to unhen is par saza do, aur un ke bistar alag kar do.'' Abu Dawood, aur Sharah us Sunnah mein bhi isi tarah riwayat kiya hai. Sahih.

وَعَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مُرُوا أَوْلَادَكُمْ بِالصَّلَاةِ وَهُمْ أَبْنَاءُ سَبْعِ سِنِينَ وَاضْرِبُوهُمْ عَلَيْهَا وَهُمْ أَبْنَاءُ عَشْرٍ سِنِين وَفَرِّقُوا بَيْنَهُمْ فِي الْمَضَاجِعِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا رَوَاهُ فِي شرح السّنة عَنهُ

Mishkat al-Masabih 573

It is narrated on the authority of Sabra bin Ma'bad in Musabih. Sahih.


Grade: Sahih

مصابیح میں سبرہ بن معبد ؓ سے مروی ہے ۔ صحیح ۔

Masabeeh mein Sabra bin Maabad RA se marvi hai. Sahih.

وَفِي المصابيح عَن سُبْرَة بن معبد

Mishkat al-Masabih 574

Buraida reported God’s Messenger as saying, “The covenant between us and them is prayer, so if anyone abandons it he has become an infidel.” Ahmad, Tirmidhi, Nasa’i and Ibn Majah transmitted it.


Grade: Sahih

بریدہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ہمارے اور ان (منافقین) کے مابین نماز عہد ہے پس جس نے اسے ترک کیا تو اس نے کفر کیا ۔‘‘ صحیح ، رواہ احمد و الترمذی و النسائی و ابن ماجہ ۔

Bride riwayat karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Humare aur in (munafiqeen) ke darmiyaan namaz ahd hai, pas jis ne ise tark kya to us ne kufr kya." Sahih, riwayat Ahmad o Tirmidhi o Nisa'i o Ibn Majah.

وَعَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْعَهْدُ الَّذِي بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمْ الصَّلَاةُ فَمَنْ تَرَكَهَا فَقَدْ كَفَرَ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيّ وَالنَّسَائِيّ وَابْن مَاجَه

Mishkat al-Masabih 575

‘Abdallah b. Mas'ud told of a man coming to the Prophet and saying, “Messenger of God, I sported with a woman on the outskirts of Medina, and I got what I wanted from her short of having intercourse with her. Now here I am, so decide what you wish about me.” ‘Umar said to him, “God has concealed this about you. Would that you had kept it to yourself!” Ibn Mas'ud said that the Prophet gave no reply, so the man got up and went away. Then the Prophet sent a man after him to summon him, and he recited this verse to him. “And observe the prayer at the two ends of the day and the neighbouring parts of the night, for good deeds remove evil deeds. That is a reminder to those who remember (Al-Qur’an, 11:114).” One of the people asked, “Prophet of God, does this refer to him in particular?” He replied, “No, it refers to all men.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود ؓ بیان کرتے ہیں ، ایک آدمی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو اس نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! میں نے مدینہ کے دوسرے کنارے ایک عورت سے طبع آزمائی کی ، میں نے جماع کے علاوہ اس کے ساتھ سب کچھ کیا ، چنانچہ میں حاضر ہوں ، آپ میرے متعلق جو چاہیں فیصلہ فرمائیں ، عمر ؓ نے اسے کہا ، اللہ نے تمہاری پردہ پوشی کی تھی کاش کہ تم بھی اپنی پردہ پوشی کرتے ، راوی بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ نے اسے کوئی جواب نہ دیا ، اور وہ آدمی کھڑا ہوا اور چلا گیا ، چنانچہ نبی ﷺ نے کسی آدمی کو اس کے پیچھے بھیجا تو اسے بلا کر یہ آیت سنائی :’’ دن کے دونوں اطراف اور رات کی چند ساعتوں میں نماز پڑھا کریں ، یقیناً نیکیاں برائیوں کو دور کر دیتی ہیں اور یہ نصیحت قبول کرنے والوں کے لیے نصیحت ہے ۔‘‘ حاضرین میں سے کسی نے عرض کیا : اللہ کے نبی ! یہ اس کے لیے خاص ہے ؟ تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ نہیں ، بلکہ تمام لوگوں کے لیے ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abdullah bin Masood riwayat karte hain, ek aadmi Nabi SAW ki khidmat mein hazir hua to usne arz kiya, Allah ke Rasool! maine Madinah ke dusre kinare ek aurat se tab-e-azmai ki, maine jima ke ilawa uske sath sab kuch kiya, chunancha mein hazir hun, aap mere mutalliq jo chahein faisla farmain, Umar ne use kaha, Allah ne tumhari pardah poshi ki thi kash ke tum bhi apni pardah poshi karte, ravi bayan karte hain, Nabi SAW ne use koi jawab na diya, aur woh aadmi khara hua aur chala gaya, chunancha Nabi SAW ne kisi aadmi ko uske peeche bheja to use bula kar yeh ayat sunai: ''Din ke donon taraf aur raat ki chand saaton mein namaz parha karen, yaqinan nekiyan buraiyon ko door kar deti hain aur yeh nasihat kabul karne walon ke liye nasihat hai.'' Hazreen mein se kisi ne arz kiya: Allah ke Nabi! yeh uske liye khas hai? to aap SAW ne farmaya: ''Nahin, balki tamam logon ke liye hai.'' Rawah Muslim.

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي عَالَجْتُ امْرَأَةً فِي أَقْصَى الْمَدِينَةِ وَإِنِّي أَصَبْتُ مِنْهَا مَا دُونَ أَنْ أَمَسَّهَا فَأَنَا هَذَا فَاقْضِ فِيَّ مَا شِئْتَ. فَقَالَ عُمَرَ لَقَدْ سَتَرَكَ اللَّهُ لَو سترت نَفْسِكَ. قَالَ وَلَمْ يَرُدَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِ شَيْئًا فَقَامَ الرَّجُلُ فَانْطَلَقَ فَأَتْبَعَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا فَدَعَاهُ وتلا عَلَيْهِ هَذِه الْآيَة (أقِم الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَات يذْهبن السَّيِّئَات ذَلِك ذكرى لِلذَّاكِرِينَ)\فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ هَذَا لَهُ خَاصَّة قَالَ: «بل للنَّاس كَافَّة» . رَوَاهُ مُسلم\

Mishkat al-Masabih 576

Abu Dharr said that the Prophet went out in winter time when the leaves were falling, and took two branches of a tree whose leaves began to fall. He then addressed Abu Dharr who replied, “At your service, Messenger of God.” He said, “A Muslim observes prayer for God’s sake and his sins fall from him as these leaves fall from this tree.” Ahmad transmitted it.


Grade: Da'if

ابوذر ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ موسم خزاں میں باہر تشریف لائے تو آپ ﷺ نے دو شاخوں کو پکڑا ، راوی نے بیان کیا کہ پتے گرنے لگے اور آپ ﷺؑ نے فرمایا :’’ اے ابوذر ! میں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! حاضر ہوں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ بے شک مسلمان بندہ اللہ کی رضا کے لیے نماز پڑھتا ہے تو اس سے گناہ ایسے جھڑ جاتے ہیں جیسے اس درخت سے پتے گرتے ہیں ۔‘‘ ضعیف ۔

Abuzar RA se riwayat hai ke Nabi SAW mausam khizan mein bahar tashreef laaye to aap SAW ne do shakhon ko pakra, ravi ne bayan kiya ke patte girne lage aur aap SAW ne farmaya: "Ae Abuzar! Maine arz kiya, Allah ke Rasool! Hazir hun, aap SAW ne farmaya: "Be shak musalman banda Allah ki raza ke liye namaz parhta hai to us se gunah aise jhad jate hain jaise is darakht se patte girte hain." Zaeef.

وَعَنْ أَبِي ذَرٍّ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: خَرَجَ زَمَنَ الشِّتَاءِ وَالْوَرَقُ يَتَهَافَتُ فَأَخَذَ بِغُصْنَيْنِ مِنْ شَجَرَةٍ قَالَ فَجَعَلَ ذَلِكَ الْوَرَقُ يَتَهَافَتُ قَالَ فَقَالَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ» قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «إِنَّ العَبْد الْمُسلم ليصل الصَّلَاة يُرِيد بهَا وَجه الله فتهافت عَنهُ ذنُوبه كَمَا يتهافت هَذَا الْوَرَقُ عَنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ

Mishkat al-Masabih 577

Zaid b Khalid al-Juhani reported God’s Messenger as saying, “If anyone observes two prostrations without being negligent in them, God will forgive him his previous sins.” Ahmad transmitted it.


Grade: Sahih

زید بن خالد الجہنی ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص حضور قلب سے دو رکعتیں پڑھتا ہے تو اللہ اس کے سابقہ گناہ معاف فرما دیتا ہے ۔‘‘ حسن ، رواہ احمد ۔

Zaid bin Khalid al-Juhani RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jo shakhs huzoor qalb se do rakat namaz parhta hai to Allah uske sabiqah gunah maaf farma deta hai.'' Hasan, Riwayat Ahmad.

وَعَن زيد بن خَالِد الْجُهَنِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ صَلَّى سَجْدَتَيْنِ لَا يَسْهُو فِيهِمَا غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ

Mishkat al-Masabih 578

‘Abdallah b. ‘Amr b. al-‘As said that the Prophet mentioned prayer one day saying, “If anyone keeps to it, it will be light, evidence and salvation for him on the day of resurrection; but if anyone does not keep to it, it will not be for him light, evidence, or salvation, and on the day of resurrection he will be associated with Qarun, Pharaoh, Haman, 1 and Ubayy b. Khalaf”2 1. These three are mentioned together in Al-Qur’an, 29:39; 40:24. A longer account is given of Qarun in 28:76 ff. Haman is mentioned also in 28:38. The Old Testament gives the story of Korah (Qarun) in Numbers, Chap. 16, and of Haman in Esther, Chaps, 3 ff. 2. Ubayy had been an enemy of the Prophet in Mecca. Ubayy had said he would kill him, but the Prophet replied that if God willed he would kill Ubayy. At the battle of Uhud (3 A H.) Ubayy received a scratch, and remembering the Prophet’s words, he felt sure he was going to die. He died at Sarif, about six miles from Mecca, as he was returning home. See the Cairo edition ofas-Sira an-nabawiyaby Ibn Hisham, 1355/1936, vol.3, p. 89. Ahmad, Darimi, and Baihaqi inShu'ab al-lmantransmitted it.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو بن عاص ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے ایک روز نماز کا ذکر کرتے ہوئے فرمایا :’’ جس نے نماز کی حفاظت و پابندی کی تو وہ اس شخص کے لیے روز قیامت نور ، دلیل اور نجات ہو گی ، اور جس نے اس کی حفاظت و پابندی نہ کی تو روز قیامت اس کے لیے نور ، دلیل اور نجات نہیں ہو گی اور وہ قارون ، فرعون ، ہامان اور ابی بن خلف کے ساتھ ہو گا ۔‘‘ حسن ، رواہ احمد و الدارمی و البیھقی فی شعب الایمان ۔

Abdullah bin Amro bin Aas RA Nabi SAW se riwayat karte hain, Aap SAW ne ek roz namaz ka zikr karte hue farmaya: ''Jis ne namaz ki hifazat o pabundi ki to wo us shakhs ke liye roz qayamat noor, daleel aur nijaat ho gi, aur jis ne us ki hifazat o pabundi na ki to roz qayamat us ke liye noor, daleel aur nijaat nahi ho gi aur wo Qarun, Firaun, Haman aur Abi bin Khalaf ke sath ho ga.'' Hasan, Rawah Ahmad o Darmi o Baihaqi fi Shoaib ul Imaan.

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّهُ ذَكَرَ الصَّلَاةَ يَوْمًا فَقَالَ: «مَنْ حَافَظَ عَلَيْهَا كَانَتْ لَهُ نُورًا وَبُرْهَانًا وَنَجَاةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمن لم يحافظ عَلَيْهَا لم يكن لَهُ نور وَلَا برهَان وَلَا نجاة وَكَانَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَعَ قَارُونَ وَفِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَأُبَيِّ بْنِ خَلَفٍ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالدَّارِمِيُّ وَالْبَيْهَقِيُّ فِي شُعَبِ الْإِيمَانِ

Mishkat al-Masabih 579

‘Abdallah b. Shaqiq said that the companions of God’s Messenger did not consider the abandonment of any good deeds but prayer to be infidelity. Tirmidhi transmitted it.


Grade: Sahih

عبداللہ بن شقیق ؒ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ کے صحابہ اعمال میں صرف ترک نماز کو کفر تصور کیا کرتے تھے ۔ صحیح ، رواہ الترمذی ۔

Abdullah bin Shaqeek bayan karte hain, Rasool Allah ke sahaba amaal mein sirf tark namaz ko kufr tasawwur kiya karte the. Sahih, Riwayat Al-Tirmidhi.

وَعَن عبد الله بن شَقِيق قَالَ: كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَرَوْنَ شَيْئًا مِنَ الْأَعْمَالِ تَركه كفر غير الصَّلَاة. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 580

Abu Darda’ said:My friend enjoined me thus, “Do not associate anything with God even if you are cut to pieces and burnt; do not abandon a prescribed prayer intentionally, for if anyone abandons it intentionally protection will not apply to him; and do not drink wine, for it is the key to every evil.” Ibn Majah transmitted it.


Grade: Sahih

ابودرداء ؓ بیان کرتے ہیں ، میرے خلیل (نبی ﷺ) نے مجھے وصیت فرمائی کہ اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہ بنانا خواہ تمہیں ٹکڑے ٹکڑے کر دیا جائے اور خواہ تمہیں جلا دیا جائے ، اور جان بوجھ کر فرض نماز ترک نہ کرنا ، جس نے عمداً اسے ترک کر دیا تو اس سے ذمہ اٹھ گیا ، اور شراب نہ پینا کیونکہ وہ تمام برائیوں کی چابی ہے ۔‘‘ حسن ، رواہ ابن ماجہ ۔

AbuDarda RA bayan karte hain mere khalil (Nabi SAW) ne mujhe wasiyat farmae k Allah k sath kisi ko sharik na banana chahe tumhen tukre tukre kar diya jae aur chahe tumhen jala diya jae aur jaan boojh kar farz namaz tark na karna jisne amdane ise tark kar diya to us se zimma uth gya aur sharab na peena kyunki wo tamam buraion ki chabi hai Hasan riwayat Ibn Maja

وَعَن أبي الدَّرْدَاء قَالَ: أَوْصَانِي خَلِيلِي أَنْ لَا تُشْرِكَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَإِنْ قُطِّعْتَ وَحُرِّقْتَ وَلَا تَتْرُكْ صَلَاةً مَكْتُوبَة مُتَعَمدا فَمن تَركهَا مُتَعَمدا فقد بَرِئت مِنْهُ الذِّمَّةُ وَلَا تَشْرَبِ الْخَمْرَ فَإِنَّهَا مِفْتَاحُ كل شَرّ. رَوَاهُ ابْن مَاجَه