4.
Statement of Prayer
٤-
بيان الصلاة


Explanation of forgetting (something in prayer)

بيان النسيان في الصلاة

Mishkat al-Masabih 1014

Abu Huraira reported God's Messenger as saying, “When one of you stands up to pray the devil comes to him and confuses him so that he does not know how much he has prayed. If any of you has such an experience he should perform two prostrations during the period when he sits.”* * i.e. before pronouncing thetaslim. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم میں سے کوئی نماز پڑھ رہا ہوتا ہے تو شیطان اس کے پاس آ کر اسے مغالطے میں مبتلا کر دیتا ہے حتیٰ کہ وہ نہیں جانتا کہ اس نے کتنی نماز پڑھی ہے ، جب تم میں سے کوئی ایسی صورت (تردد) پائے تو وہ بیٹھنے کی حالت ہی میں دو سجدے کر لے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Huraira RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jab tum mein se koi namaz parh raha hota hai to shaitan uske pass aa kar use mugalte mein mubtala kar deta hai hatta ke woh nahin janta ke usne kitni namaz parhi hai, jab tum mein se koi aisi surat (taraddud) paaye to woh baithne ki halat hi mein do sajde kar le.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «إِن أحدكُم إِذا قَامَ يُصَلِّي جَاءَهُ الشَّيْطَان فَلبس عَلَيْهِ حَتَّى لايدري كَمْ صَلَّى؟ فَإِذَا وَجَدَ ذَلِكَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْجُدْ سجدين وَهُوَ جَالس»

Mishkat al-Masabih 1015

‘Ata b. Yasar said that Abu Sa'id reported God’s Messenger as saying, “When one of you is in doubt aoout his prayer and does not know how much he has prayed, three or four rak'as, he should subtract what he is doubtful about and base his prayer on what he is sure of, then perform two prostrations before giving the salutation. If he has prayed five rak'as they will make his prayer an even number for him, and if he has prayed exactly four they will be a humbling for the devil.” Muslim transmitted it, and Malik transmitted it from ‘Ata’ inmursalform. In his version it says, “he will make it an even number by these two prostrations.”


Grade: Sahih

عطا بن یسار ، ابوسعید ؓ سے روایت کرتے ہیں ، انہوں نے کہا ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم میں سے کسی کو اپنی نماز کے بارے میں شک ہو اور اسے پتہ نہ چلے کہ اس نے کتنی رکعتیں پڑھی ہیں ، تین یا چار ، تو وہ شک دور کرے اور یقین پر بنیاد رکھے ، پھر سلام پھیرنے سے پہلے دو سجدے کرے ، اگر اس نے پانچ رکعت پڑھ لی ہیں تو یہ دو سجدے اس کی نماز کو جفت بنا دیں گے ، اور اگر اس نے یہ رکعت چار مکمل کرنے کے لیے پڑھی ہے تو پھر وہ دو سجدے شیطان کی تذلیل کے لیے ہوں گے ۔‘‘ مسلم ، امام مالک نے عطاء سے مرسل روایت کیا ہے ، اور ان کی روایت میں ہے :’’ اس نے ان دو سجدوں سے اس کو جفت بنا دیا ۔‘‘ رواہ مسلم و مالک ۔

Ata bin Yasar, Abu Saeed se riwayat karte hain, unhon ne kaha, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab tum mein se kisi ko apni namaz ke bare mein shak ho aur usay pata na chale ki usne kitni rakaten padhi hain, teen ya chaar, to wo shak door kare aur yaqeen par bunyad rakhe, phir salam phirne se pehle do sajde kare, agar usne panch rakat padh li hain to ye do sajde uski namaz ko juft bana denge, aur agar usne ye rakat chaar mukammal karne ke liye padhi hai to phir wo do sajde shaitan ki tazleel ke liye honge.'' Muslim, Imam Malik ne Ata se mursal riwayat kiya hai, aur unki riwayat mein hai: ''Usne in do sajdon se usko juft bana diya.'' Rawah Muslim o Malik.

وَعَن عَطاء بن يسَار وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلَمْ يَدْرِ كَمْ صَلَّى ثَلَاثًا أم أَرْبعا فليطرح الشَّك وليبن عَلَى مَا اسْتَيْقَنَ ثُمَّ يَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ فَإِنْ كَانَ صَلَّى خَمْسًا شَفَعْنَ لَهُ صَلَاتَهُ وَإِنْ كَانَ صَلَّى إِتْمَامًا لِأَرْبَعٍ كَانَتَا تَرْغِيمًا لِلشَّيْطَانِ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ\وَرَوَاهُ مَالِكٌ عَنْ عَطَاءٍ مُرْسَلًا. وَفِي رِوَايَتِهِ: «شَفَعَهَا بِهَاتَيْنِ السَّجْدَتَيْنِ»\

Mishkat al-Masabih 1016

‘Abdallah b. Mas'ud said that God’s Messenger prayed five rak'as in the noon prayer and was asked whether the prayer had been extended. He asked what they meant by that, and when they told him he had prayed five rak'as he made two prostrations after having given the salutation. In a version he said, “I am only a human being like you, foigetting just as you do; so when I forget remind me, and when any of you is in doubt about his prayer he should aim at what is correct and complete his prayer in that respect, then give the salutation and afterwards make two prostrations.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے نماز ظہر پانچ رکعتیں پڑھیں ، آپ سے عرض کیا گیا ، کیا نماز میں اضافہ کر دیا گیا ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ وہ کیا ؟‘‘ صحابہ نے عرض کیا : آپ نے پانچ رکعتیں پڑھی ہیں ، تو آپ نے سلام پھیرنے کے بعد دو سجدے کیے ، اور ایک دوسری روایت میں ہے : آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میں بھی تم جیسا انسان ہوں ، جیسے تم بھول جاتے ہو ویسے ہی میں بھول جاتا ہوں ، پس جب کبھی میں بھول جاؤں تو مجھے یاد کرا دیا کرو ، اور جب تم میں سے کسی کو اپنی نماز میں شک گزرے تو وہ درست بات تلاش کرنے کی پوری کوشش کرے اور اس بنیاد پر نماز مکمل کرے ۔ پھر سلام پھیرے اور پھر دو سجدے کرے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abdullah bin Masood RA se riwayat hai ki Rasul Allah SAW ne namaz Zuhr panch rakaten parhin, aap se arz kiya gaya, kya namaz mein izafa kar diya gaya hai? Aap SAW ne farmaya: "Woh kya?" Sahaba ne arz kiya: Aap ne panch rakaten parhi hain, to aap ne salaam phirne ke baad do sajde kiye, aur ek dusri riwayat mein hai: Aap SAW ne farmaya: "Main bhi tum jaisa insan hoon, jaise tum bhool jate ho waise hi main bhool jata hoon, pas jab kabhi main bhool jaoon to mujhe yaad kara diya karo, aur jab tum mein se kisi ko apni namaz mein shak guzare to woh durust baat talash karne ki poori koshish kare aur us bunyad par namaz mukammal kare. Phir salaam phire aur phir do sajde kare." Muttafiq Alaih.

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الظُّهْرَ خَمْسًا فَقِيلَ لَهُ: أَزِيدَ فِي الصَّلَاةِ؟ فَقَالَ: «وَمَا ذَاكَ؟» قَالُوا: صَلَّيْتَ خَمْسًا. فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ بَعْدَمَا سَلَّمَ. وَفِي رِوَايَةٍ: قَالَ: «إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ فَإِذَا نَسِيتُ فَذَكِّرُونِي وَإِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ فَلْيَتَحَرَّ الصَّوَابَ فَلْيُتِمَّ عَلَيْهِ ثُمَّ لِيُسَلِّمْ ثمَّ يسْجد سَجْدَتَيْنِ»

Mishkat al-Masabih 1017

Ibn Sirin reported Abu Huraira as saying:God’s Messenger led us in one of the two evening ('ashiy)1prayers. (Ibn Sirin said that Abu Huraira named it, but he had forgotten which, it was.) He led us in two rak'as and when he had given the salutation he got up, and going towards a piece of wood which was placed crosswise in the mosque, he leaned on it looking as if he were angry. He placed his right hand on his left, and intertwining his fingers, he placed his right cheek on the back of his left hand. Those who were first to come out of the doors of the mosque said, “The prayer has been shortened." Abu Bakr and ‘Umar were among the people, but they were too afraid to speak to him; but among them was a man with such long arms that he was called “The possessor of arms" (Dhulyadain) who asked, “Have you forgotten, Messenger of God, or has the prayer been shortened?” He replied, “I have neither forgotten, nor has it been shortened." He then asked whether things were as the possessor of arms had said, and when he was told that that was so he went forward and prayed what he had omitted. He then gave the salutation, then said “God is most great" and made his usual prostration or one a little longer, then raised his head and said “God is most great", then said “God is most great" and made his usual prostration or one a little longer, then raised his head and said “God is most great". He2was often asked whether he then gave the salutation and he would say: I have been informed that ‘Imran b. Husain said he then gave the salutation. 1. ‘Ashiy generally means evening, but it also means the time between the declining of the sun after the meridian and sunset or morning, so the two prayers here mentioned are the noon (zuhr) prayer and the afternoon prayer. 2. i.e. Ibn Sirin (Bukhari and Muslim, the wording being Bukhari’s.) In another version given by both of them, instead of saying “I have neither forgotten nor has it been shortened” God’s Messenger said, “None of that has happened," to which he replied, “Some of it has, Messenger of God."


Grade: Sahih

ابن سرین ؒ ابوہریرہ ؓ سے روایت کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے ہمیں نماز ظہر یا عصر کی نماز پڑھائی ، ابن سرین ؒ نے فرمایا : ابوہریرہ ؓ نے اس کا نام بھی بتایا تھا لیکن میں اسے بھول گیا ہوں ، انہوں نے فرمایا : آپ ﷺ نے ہمیں دو رکعتیں پڑھائیں ، پھر مسجد میں رکھی ہوئی لکڑی کے ساتھ ٹیک لگا کر کھڑے ہو گئے گویا آپ غصہ کی حالت میں تھے ، آپ نے دایاں ہاتھ بائیں پر رکھا ، انگلیوں میں انگلیاں ڈالیں اور اپنا دایاں رخسار بائیں ہتھیلی کی پشت پر رکھ دیا ، اور جلد باز لوگ مسجد کے دروازوں سے باہر چلے گئے ، باقی صحابہ نے کہا : (کیا) نماز کم کر دی گئی ہے ؟ صحابہ کرام میں ابوبکر ؓ و عمر ؓ بھی موجود تھے ، لیکن وہ بھی آپ سے بات کرنے سے گھبراتے تھے ، صحابہ میں ایک آدمی تھا جس کے ہاتھ لمبے تھے اور اسے ذوالیدین کہا جاتا تھا ، اس نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! آپ بھول گئے ہیں یا نماز کم کر دی گئی ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میں بھولا ہوں نہ نماز کم کی گئی ہے ۔‘‘ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ کیا ایسے ہی ہے جیسے ذوالیدین کہہ رہا ہے ؟‘‘ صحابہ نے عرض کیا : جی ہاں ! آپ آگے بڑھے ، اور جو نماز چھوڑی تھی وہ پڑھائی ، پھر سلام پھیرا ، پھر اللہ اکبر کہا اور اپنے سجدوں کی طرح یا ان سے بھی زیادہ لمبا سجدہ کیا ، پھر سر اٹھایا اور اللہ اکبر کہا ، پھر اللہ اکبر کہا اور اپنے سجدوں کی مثل یا ان سے زیادہ لمبا سجدہ کیا ، پھر اپنا سر اٹھایا ، اور اللہ اکبر کہا ۔ چنانچہ انہوں (تلامذہ) نے ابن سرین ؒ سے پوچھا : پھر آپ نے سلام پھیرا ؟ وہ بیان کرتے ہیں ، مجھے بتایا گیا کہ عمران بن حصین ؓ نے فرمایا : پھر آپ نے سلام پھیرا ۔ بخاری ، مسلم اور الفاظ حدیث بخاری کے ہیں ۔ صحیح بخاری اور صحیح مسلم کی ایک دوسری روایت میں ہے ، رسول اللہ ﷺ نے ((لم انس ولم تقصر)) کے بدلے ((کل ذالک لم یکن)) کہا :’’ یہ سب کچھ نہیں ہوا ۔‘‘ تو انہوں (ذوالیدین) نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! ان میں (یعنی نہ میں بھولا ہوں نہ نماز قصر کی گئی ہے) سے کچھ تو ہوا ہے ۔ متفق علیہ ۔

Ibn Sirin Abu Huraira se riwayat karte hain, Rasool Allah ne humein namaz Zuhr ya Asr ki namaz parhayi, Ibn Sirin ne farmaya: Abu Huraira ne iska naam bhi bataya tha lekin main ise bhul gaya hun, unhon ne farmaya: Aap ne humein do rakaten parhayi, phir masjid mein rakhi hui lakdi ke sath tek laga kar khare ho gaye goya aap ghusse ki halat mein the, aap ne dayan hath bayein par rakha, ungliyon mein ungliyan dalin aur apna dayan rukhsar bayein hatheli ki pusht par rakh diya, aur jald baaz log masjid ke darwazon se bahar chale gaye, baqi sahaba ne kaha: (kya) namaz kam kar di gayi hai? Sahaba kiram mein Abubakar wa Umar bhi mojood the, lekin wo bhi aap se baat karne se ghabrate the, sahaba mein ek aadmi tha jis ke hath lambe the aur use Zul yadain kaha jata tha, us ne arz kiya: Allah ke Rasool! aap bhul gaye hain ya namaz kam kar di gayi hai? Aap ne farmaya: main bhula hun na namaz kam ki gayi hai. Aap ne farmaya: kya aise hi hai jaise Zul yadain kah raha hai? Sahaba ne arz kiya: ji han! Aap aage barhe, aur jo namaz chori thi wo parhayi, phir salam pheira, phir Allah Akbar kaha aur apne sajdon ki tarah ya un se bhi ziada lamba sajdah kiya, phir sar uthaya aur Allah Akbar kaha, phir Allah Akbar kaha aur apne sajdon ki misl ya un se ziada lamba sajdah kiya, phir apna sar uthaya, aur Allah Akbar kaha. Chunanche unhon (talamiza) ne Ibn Sirin se pucha: phir aap ne salam pheira? Wo bayan karte hain, mujhe bataya gaya ke Imran bin Husain ne farmaya: phir aap ne salam pheira. Bukhari, Muslim aur alfaz hadees Bukhari ke hain. Sahih Bukhari aur Sahih Muslim ki ek dusri riwayat mein hai, Rasool Allah ne ((lam ansa wa lam taqsar)) ke badle ((kul zalik lam yakun)) kaha: ye sab kuchh nahin hua. To unhon (Zul yadain) ne arz kiya, Allah ke Rasool! in mein (yani na main bhula hun na namaz qasar ki gayi hai) se kuchh to hua hai. Muttahida Alaih.

وَعَن ابْن سِيرِين عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِحْدَى صَلَاتَيِ الْعشي - قَالَ ابْن سِيرِين سَمَّاهَا أَبُو هُرَيْرَةَ وَلَكِنْ نَسِيتُ أَنَا قَالَ فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَقَامَ إِلَى خَشَبَةٍ مَعْرُوضَةٍ فِي الْمَسْجِدِ فَاتَّكَأَ عَلَيْهَا كَأَنَّهُ غَضْبَانُ وَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ وَوَضَعَ خَدَّهُ الْأَيْمَنَ عَلَى ظَهْرِ كَفه الْيُسْرَى وَخرجت سرعَان مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ فَقَالُوا قَصُرَتِ الصَّلَاةُ وَفِي الْقَوْمِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَهَابَاهُ أَنْ يُكَلِّمَاهُ وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ فِي يَدَيْهِ طُولٌ يُقَالُ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ قَالَ يَا رَسُول الله أنسيت أم قصرت الصَّلَاة قَالَ: «لَمْ أَنْسَ وَلَمْ تُقْصَرْ» فَقَالَ: «أَكَمَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ؟» فَقَالُوا: نَعَمْ. فَتَقَدَّمَ فَصَلَّى مَا تَرَكَ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَكَبَّرَ فَرُبَّمَا سَأَلُوهُ ثُمَّ سَلَّمَ فَيَقُولُ نُبِّئْتُ أَنَّ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ قَالَ ثمَّ سلم. وَلَفْظُهُ لِلْبُخَارِيِّ وَفِي أُخْرَى لَهُمَا: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَدَلَ «لَمْ أَنْسَ وَلَمْ تُقْصَرْ» : «كُلُّ ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ» فَقَالَ: قَدْ كَانَ بَعْضُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ

Mishkat al-Masabih 1018

‘Abdallah ibn Buhaina said that the Prophet led them in the noon prayer, and when he stood up at the end of the first two rak'as and did not sit, the people stood up along with him. When he finished the prayer and the people expected him to give the salutation, he said “God is most great" while sitting and made two prostrations before giving the salutation. Then he gave it. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

عبداللہ بن بحینہ ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے انہیں نماز ظہر پڑھائی تو آپ پہلی دو رکعتیں پڑھ کر کھڑے ہو گئے اور تشہد نہ بیٹھے ، تو صحابہ بھی آپ کے ساتھ ہی کھڑے ہو گئے حتیٰ کہ جب آپ نے نماز پڑھ لی تو صحابہ نے سلام پھیرنے کا انتظار کیا ، آپ ﷺ نے سلام پھیرنے سے پہلے بیٹھے ہوئے دو سجدے کیے اور پھر سلام پھیرا ۔ متفق علیہ ۔

Abdullah bin Baheenah RA se riwayat hai keh Nabi SAW ne unhen namaz Zuhr parhayi to aap pehli do rakkatein parh kar khade ho gaye aur tashahhud na baithe, to sahaba bhi aap ke sath hi khade ho gaye hatta keh jab aap ne namaz parh li to sahaba ne salaam phirne ka intezar kiya, aap SAW ne salaam phirne se pehle baithe huye do sajde kiye aur phir salaam phira. Muttafiq Alaih.

وَعَن عبد لله بن بُحَيْنَة: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِهِمُ الظُّهْرَ فَقَامَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ لَمْ يَجْلِسْ فَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ حَتَّى إِذَا قَضَى الصَّلَاةَ وَانْتَظَرَ النَّاسُ تَسْلِيمَهُ كَبَّرَ وَهُوَ جَالِسٌ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يُسَلِّمَ ثُمَّ سَلَّمَ

Mishkat al-Masabih 1019

‘Imran b. Husain said that the Prophet led them in prayer and forgot something, so he made two prostrations, then uttered theshahada, then gave the salutation. Tirmidhi transmitted it and said this is ahasan gharibtradition.


Grade: Da'if

عمران بن حصین ؓ سے روایت ہے نبی ﷺ نے انہیں نماز پڑھائی تو آپ بھول گئے ، آپ ﷺ نے دو سجدے کیے ، پھر تشہد پڑھی پھر سلام پھیرا ۔ ترمذی ، اور انہوں نے فرمایا : یہ حدیث حسن غریب ہے ۔ صحیح ، رواہ الترمذی ۔

Imran bin Husain RA se riwayat hai Nabi SAW ne unhen namaz parhayi to aap bhul gaye, aap SAW ne do sajde kiye, phir tashahhud parhayi phir salam phera. Tirmizi, aur unhon ne farmaya: yeh hadees hasan ghareeb hai. Sahih, riwayat al-Tirmizi.

عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بهم فَسَهَا فَسجدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ تَشَهَّدَ ثُمَّ سَلَّمَ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ

Mishkat al-Masabih 1020

Al-Mughira b. Shu'ba reported God’s Messenger as saying, “When animamstands up at the end of two rak'as, if he remembers before standing straight up he should sit down, but if he stands straight up he must not sit down, but perform the two prostrations of forgetfulness.” Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it.


Grade: Sahih

مغیرہ بن شعبہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب امام دو رکعتیں پڑھ کر (تشہد پڑھے بغیر) کھڑا ہو جائے ، اگر مکمل طور پر سیدھا کھڑا ہونے سے پہلے اسے یاد آ جائے تو وہ بیٹھ جائے ، اور اگر وہ مکمل طور پر سیدھا کھڑا ہو جائے تو پھر نہ بیٹھے ، اور سہو کے دو سجدے کر لے ۔‘‘ حسن ، رواہ ابوداؤد و ابن ماجہ ۔

Mugheerah bin Shubah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab Imam do rakaat padh kar (tashahhud padhe baghair) khara ho jaye, agar mukammal tor par seedha khara hone se pehle use yaad aa jaye to wo baith jaye, aur agar wo mukammal tor par seedha khara ho jaye to phir na baithe, aur sahu ke do sajde kar le.'' Hasan, riwayat Abu Dawood o Ibn Majah.

وَعَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا قَامَ الْإِمَامُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ فَإِنْ ذَكَرَ قَبْلَ أَنْ يَسْتَوِي قَائِما فليجلس وَإِنِ اسْتَوَى قَائِمًا فَلَا يَجْلِسْ وَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيِ السَّهْو» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ

Mishkat al-Masabih 1021

Imran b. Husain said that God’s Messenger prayed the afternoon prayer and gave the salutation at the end of three rak'as, then went into his house. A man called al-Khirbaq who had long arms got up and went to him, and addressing him mentioned to him what he had done. He came out angrily trailing his cloak, and when he came to the people he asked, “Is this man telling the truth?” When they told him that he was, he prayed arak‘a, then gave the salutation, then made two prostrations, then gave the salutation. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

عمران بن حصین ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے نماز عصر پڑھائی اور تین رکعتوں کے بعد سلام پھیر دیا ، پھر آپ اپنے گھر تشریف لے گئے تو خرباق نامی شخص جس کے ہاتھ لمبے تھے ، آپ کے گھر کے راستے میں کھڑا ہو کر عرض کرنے لگا ، اللہ کے رسول ! پھر اس نے آپ سے تین رکعتوں کے بعد سلام پھیر دینے کے متعلق ذکر کیا ، تو آپ ﷺ غصہ کی حالت میں اپنی چادر گھسیٹتے ہوئے باہر تشریف لائے حتیٰ کہ لوگوں کے پاس آ کر فرمایا :’’ کیا یہ صحیح کہہ رہا ہے ؟‘‘ انہوں نے عرض کیا : جی ہاں ! چنانچہ آپ ﷺ نے ایک رکعت اور پڑھی ، پھر سلام پھیرا ، پھر دو سجدے کیے اور پھر سلام پھیرا ۔ رواہ مسلم ۔

Imran bin Husain RA se riwayat hai ki Rasulullah SAW ne namaz Asr parhayi aur teen rakaton ke baad salam phir diya, phir aap apne ghar tashreef le gaye to Kharbaq nami shakhs jis ke hath lambe the, aap ke ghar ke raste mein khara ho kar arz karne laga, Allah ke Rasul! phir usne aap se teen rakaton ke baad salam phir dene ke mutalliq zikar kiya, to aap SAW ghusse ki halat mein apni chadar ghaseette huye bahar tashreef laaye hatta ki logon ke paas aa kar farmaya: ''Kya yeh sahi keh raha hai?'' Unhon ne arz kiya: Ji haan! Chunanche aap SAW ne ek rakat aur parhayi, phir salam phira, phir do sajday kiye aur phir salam phira. Riwayat Muslim.

عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الْعَصْرَ وَسَلَّمَ فِي ثَلَاثِ رَكَعَاتٍ ثُمَّ دَخَلَ مَنْزِلَهُ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ الْخِرْبَاقُ وَكَانَ فِي يَدَيْهِ طُولٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ فَذَكَرَ لَهُ صَنِيعه فَخرج غَضْبَانَ يَجُرُّ رِدَاءَهُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى النَّاسِ فَقَالَ: «أَصَدَقَ هَذَا؟» . قَالُوا: نَعَمْ. فَصَلَّى رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ. رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 1022

‘Abd ar-Rahman b. ‘Auf said that he heard God’s Messenger say,“If any of you prays a prayer and is in doubt whether it is deficient, he should go on praying till he begins to wonder whether he has not prayed too much.” Ahmad transmitted it.


Grade: Da'if

عبدالرحمن بن عوف ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ جو شخص نماز پڑھے اور اسے نماز میں کمی کا شک ہو تو وہ نماز پڑھے حتیٰ کہ اسے زیادتی کا شک ہو جائے ۔‘‘ ضعیف ۔

Abdul Rahman bin Auf bayan karte hain main ne Rasul Allah farmate huye suna jo shakhs namaz parhe aur use namaz mein kami ka shak ho to wo namaz parhe hatta ke use zyadati ka shak ho jaye zaeef

وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم يَقُول: «مَنْ صَلَّى صَلَاةً يَشُكُّ فِي النُّقْصَانِ فَلْيُصَلِّ حَتَّى يشك فِي الزِّيَادَة» . رَوَاهُ أَحْمد