4.
Statement of Prayer
٤-
بيان الصلاة


Description of following the Imam for the follower and the ruling for the one preceded (Mamum)

بيان متابعة الإمام للمقتدي وحكم المسبوق

Mishkat al-Masabih 1136

Al-Bara’ b. ‘Azib said:We used to pray behind the Prophet, and when he said, "God listens to him who praises Him," none of us bowed his back till the Prophet placed his forehead on the ground. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

براء بن عازب ؓ بیان کرتے ہیں ، ہم نبی ﷺ کے پیچھے نماز پڑھا کرتے تھے ، جب آپ ’’ سمع اللہ لمن حمدہ ‘‘ فرماتے تو ہم میں سے کوئی شخص اپنی کمر نہ جھکاتا حتیٰ کہ نبی ﷺ اپنی پیشانی زمین پر رکھ دیتے ۔ متفق علیہ ۔

Bara bin Aazib bayan karte hain, hum Nabi ke peechhe namaz parha karte thay, jab aap ''Samiallahu liman hamidah'' farmate to hum mein se koi shakhs apni kamar na jhukata hatta ke Nabi apni peshani zameen par rakh dete. Muttafiq alaih.

عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ: كُنَّا نُصَلِّي خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا قَالَ: «سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ» . لَمْ يَحْنِ أَحَدٌ مِنَّا ظَهْرَهُ حَتَّى يَضَعَ النَّبِيُّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلم جَبهته على الأَرْض

Mishkat al-Masabih 1137

Anas said:God’s Messenger led us in prayer one day, and when he finished his prayer he faced us and said, "O people, I am yourimam, so do not bow, prostrate yourselves, stand, or go away before I do, for I see you both in front of me and behind me." Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، ایک روز رسول اللہ ﷺ نے ہمیں نماز پڑھائی ، جب آپ نماز پڑھ چکے تو آپ ﷺ نے اپنا چہرہ مبارک ہماری طرف کرتے ہوئے فرمایا :’’ لوگو ! میں تمہارا امام ہوں ، تم رکوع و سجود ، قیام اور نماز سے فارغ ہونے میں مجھ سے سبقت نہ کیا کرو ، کیونکہ میں اپنے آگے اور پیچھے سے تمہیں دیکھتا ہوں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Anas bayan karte hain, aik roz Rasool Allah ne humain namaz parhai, jab aap namaz parh chuke to aap ne apna chehra mubarak hamari taraf karte huye farmaya: ''Logo! mein tumhara imam hun, tum ruku w sujud, qayam aur namaz se farigh hone mein mujh se subqat na kiya karo, kyunkay mein apne aage aur peechhe se tumhein dekhta hun.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي إِمَامُكُمْ فَلَا تَسْبِقُونِي بِالرُّكُوعِ وَلَا بِالسُّجُودِ وَلَا بِالْقِيَامِ وَلَا بِالِانْصِرَافِ: فَإِنِّي أَرَاكُمْ أَمَامِي وَمن خَلْفي . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 1138

Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, "Do not try to go ahead of theimam. When he says ‘God is most great’ say ‘God is most great’; when he says ‘Nor of those who err’ (i.e. the end ofsura1) say ‘Amen’; when he bows bow; and when he says ‘God listens to him who praises Him’ say, ‘O God, our Lord, to Thee be the praise’." (Bukhari and Muslim, but Bukhari did not mention "and when he says, ‘Nor of those who err”’.)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ امام سے سبقت نہ کرو ، جب وہ اللہ اکبر کہے تو تم اللہ اکبر کہو ، جب وہ (ولاالضالین) کہے تو تم آمین کہو ، جب رکوع کرے تو رکوع کرو ، جب ’’ سمع اللہ لمن حمدہ ‘‘ کہے تو تم ’’ ربنا لک الحمد ‘‘ کہو ۔‘‘ بخاری ، مسلم ۔ لیکن امام بخاری نے :’’ اور جب (ولا الضالین) کہے ۔‘‘ کا ذکر نہیں کیا ۔ متفق علیہ ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Imam se sabaqat na karo, jab wo Allahu Akbar kahe to tum Allahu Akbar kaho, jab wo (wala الضالین) kahe to tum Aameen kaho, jab ruku kare to ruku karo, jab ''Sami Allahu liman hamidah'' kahe to tum ''Rabbana lakal hamd'' kaho.'' Bukhari, Muslim. Lekin Imam Bukhari ne: ''aur jab (wala الضالین) kahe.'' ka zikar nahin kiya. Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَا تُبَادِرُوا الْإِمَامَ إِذَا كَبَّرَ فكبروا وَإِذا قَالَ: وَلَا الضَّالّين. فَقُولُوا: آمِينَ وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا: اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَك الْحَمد إِلَّا أَنَّ الْبُخَارِيَّ لَمْ يَذْكُرْ: وَإِذَا قَالَ: وَلَا الضَّالّين

Mishkat al-Masabih 1139

Anas said God’s Messenger was thrown off a horse he was riding and his right side was grazed. He then prayed one of the prayers sitting and we prayed behind him sitting, and when he finished he said, "Theimamis appointed only to be followed; so when he prays standing pray standing, when he bows bow, when he raises himself raise yourselves, when he says ‘God listens to him who praises Him say, ‘Our Lord, to Thee be the praise’, and when he prays sitting all of you pray sitting." Al-Humaidi said that "when he prays sitting pray sitting" was said during his earlier illness.* After that the Prophet prayed sitting while the people behind him were standing, but he did not order them to sit, and it is only the last action of the Prophet that is to be acted upon. * The reference is to his illness at the time when he swore not to go near his wives for a month. This is Bukhari’s wording, and Muslim has the same up to “all of you”. In a version he added, “Do not act differently from him, and prostrate yourselves when he prostrates himself.”


Grade: Sahih

انس ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ گھوڑے پر سوار ہوئے تو آپ اس سے گر گئے ، جس سے آپ کی دائیں جانب خراشیں آ گئیں ، تو آپ ﷺ نے کوئی ایک نماز بیٹھ کر پڑھائی ، تو ہم نے بھی آپ کے پیچھے بیٹھ کر نماز پڑھی ، جب آپ ﷺ فارغ ہوئے تو فرمایا :’’ امام اسی لیے بنایا جاتا ہے کہ اس کی اقتدا کی جائے جب وہ کھڑے ہو کر نماز پڑھے تو تم بھی کھڑے ہو کر نماز پڑھو ، جب رکوع کرے تو تم بھی رکوع کرو ، جب وہ سر اٹھائے تو تم بھی سر اٹھاؤ ، جب وہ ((سمع اللہ لمن حمدہ)) کہے تو تم ((ربنا لک الحمد)) کہو ، اور جب وہ بیٹھ کر نماز پڑھے تو تم سب بیٹھ کر نماز پڑھو ۔‘‘ حمیدی ؒ کہتے ہیں آپ ﷺ کا یہ فرمان ، آپ کے مرض قدیم کے وقت کا ہے ، پھر اس کے بعد نبی ﷺ نے بیٹھ کر نماز پڑھائی تو صحابہ نے آپ کے پیچھے کھڑے ہو کر نماز پڑھی ، آپ نے انہیں بیٹھنے کا حکم نہیں فرمایا ، اور نبی ﷺ کا آخری فعل بطور حجت لیا جاتا ہے ، یہ صحیح بخاری کے الفاظ ہیں ، اور امام مسلم نے ((اجمعون)) تک اتفاق کیا ہے ، اور ایک روایت میں اضافہ نقل کیا ہے :’’ اس سے اختلاف نہ کرو ، اور جب وہ سجدہ کرے تو تم سجدہ کرو ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Anas RA say riwayat hai kay Rasool Allah SAW ghoray par sawar huay to aap is say gir gaye, jis say aap ki dayen janib kharishen aa gayeen, to aap SAW nay koi aik namaz baith kar parhi, to hum nay bhi aap kay peechay baith kar namaz parhi, jab aap SAW farigh huay to farmaya: ''Imam isi liye banaya jata hai kay is ki iqtida ki jaye jab woh kharay ho kar namaz parhay to tum bhi kharay ho kar namaz parho, jab rukooh karay to tum bhi rukooh karo, jab woh sar uthaye to tum bhi sar uthao, jab woh ((Sami Allahu Liman Hamidah)) kahay to tum ((Rab-bana Lakal Hamd)) kaho, aur jab woh baith kar namaz parhay to tum sab baith kar namaz parho.'' Humaidi RA kehtay hain aap SAW ka yeh farmaan, aap kay marz qadeem kay waqt ka hai, phir is kay baad Nabi SAW nay baith kar namaz parhai to Sahaba nay aap kay peechay kharay ho kar namaz parhi, aap nay unhen baithnay ka hukum nahin farmaya, aur Nabi SAW ka aakhri fail ba طور hujjat liya jata hai, yeh Sahih Bukhari kay alfaz hain, aur Imam Muslim nay ((Ajma'een)) tak ittefaq kiya hai, aur aik riwayat mein izafa naqal kiya hai: ''Is say ikhtilaf na karo, aur jab woh sajda karay to tum sajda karo.'' Muttafiq Alaih.

وَعَنْ أَنَسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكِبَ فَرَسًا فَصُرِعَ عَنْهُ فَجُحِشَ شِقُّهُ الْأَيْمَنُ فَصَلَّى صَلَاةً مِنَ الصَّلَوَاتِ وَهُوَ قَاعِدٌ فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ قُعُودًا فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: «إِنَّمَا جُعِلَ الْإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَإِذَا صَلَّى قَائِما فصلوا قيَاما فَإِذا رَكَعَ فَارْكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا رَبنَا وَلَك الْحَمد وَإِذا صلى قَائِما فصلوا قيَاما وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا أَجْمَعُونَ»\قَالَ الْحُمَيْدِيُّ: قَوْلُهُ: «إِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا» هُوَ فِي مَرَضِهِ الْقَدِيمِ ثُمَّ صَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا وَالنَّاسُ خَلْفَهُ قِيَامٌ لَمْ يَأْمُرْهُمْ بِالْقُعُودِ وَإِنَّمَا يُؤْخَذُ بِالْآخِرِ فَالْآخِرِ مِنْ فِعْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. هَذَا لَفْظُ الْبُخَارِيِّ. وَاتَّفَقَ مُسْلِمٌ إِلَى أَجْمَعُونَ. وَزَادَ فِي رِوَايَةٍ: «فَلَا تختلفوا عَلَيْهِ وَإِذا سجد فاسجدوا»\

Mishkat al-Masabih 1140

‘A’isha said:When God’s Messenger was seriously ill* and Bilal came to announce the time of prayer for him, he said, “Order Abu Bakr to lead the people in prayer.” So Abu Bakr led the prayer during those days, then when the Prophet experienced some improvement in his condition he got up and came into the mosque swaying between two men with his feet touching the ground. On hearing the sound Abu Bakr began to withdraw, but God’s Messenger signed to him not to do so. He then came and sat at Abu Bakr’s left, and Abu Bakr prayed standing and God’s Messenger prayed sitting, Abu Bakr following God’s Messenger’s prayer, while the people followed Abu Bakr’s. * Here the reference is to the Prophet's last illness. (Bukhari and Muslim.) They both have a version which says that Abu Bakr caused the people to hear thetakbir.


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، جب رسول اللہ ﷺ بیمار ہوئے تو بلال ؓ آپ کو نماز کی اطلاع کرنے آئے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ابوبکر ؓ کو حکم دو کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں ، چنانچہ ابوبکر ؓ نے ان ایام میں نماز پڑھائی ، پھر نبی ﷺ نے کچھ افاقہ محسوس کیا تو آپ کو دو آدمیوں کے سہارے لایا گیا اس حال میں آپ کے پاؤں زمین پر لگ رہے تھے ، حتیٰ کہ آپ مسجد میں داخل ہوئے ، جب ابوبکر ؓ نے آپ کی آمد محسوس کی تو وہ پیچھے ہٹنے لگے ، لیکن رسول اللہ ﷺ نے انہیں اشارہ فرمایا کہ پیچھے نہ ہٹیں ، آپ تشریف لائے اور ابوبکر ؓ کی بائیں جانب بیٹھ گئے ، ابوبکر ؓ کھڑے ہو کر نماز پڑھا رہے تھے جبکہ رسول اللہ ﷺ بیٹھ کر ، ابوبکر ؓ رسول اللہ ﷺ کی نماز کی اقتدا کر رہے تھے جبکہ لوگ ابوبکر ؓ کی نماز کی اقتدا کر رہے تھے ۔ بخاری ، مسلم ، ان دونوں کی ایک روایت میں ہے ، ابوبکر ؓ لوگوں کو تکبیر سناتے تھے ۔ متفق علیہ ۔

Ayesha بیان کرتی hain, jab Rasool Allah بیمار hue to Bilal aap ko namaz ki itla karne aye, aap ne farmaya: "Abu Bakr ko hukum do keh wo logon ko namaz parhaen." Chunanche Abu Bakr ne un ayam mein namaz parhayi. Phir Nabi ne kuch afaqa mehsoos kiya to aap ko do aadmiyon ke sahaare laya gaya. Is hal mein aap ke paon zameen par lag rahe thay, hatta keh aap masjid mein dakhil hue. Jab Abu Bakr ne aap ki aamad mehsoos ki to wo peeche hatne lage, lekin Rasool Allah ne unhen ishara farmaya keh peeche na haten. Aap tashreef laye aur Abu Bakr ki baen jaanib baith gaye. Abu Bakr kharay ho kar namaz parha rahe thay jab keh Rasool Allah baith kar, Abu Bakr Rasool Allah ki namaz ki iqtida kar rahe thay jab keh log Abu Bakr ki namaz ki iqtida kar rahe thay. Bukhari, Muslim, in donon ki aik riwayat mein hai, Abu Bakr logon ko takbeer sunate thay. Muttafiq alaih.

وَعَن عَائِشَة قَالَتْ: لَمَّا ثَقُلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ بِلَال يوذنه لصَلَاة فَقَالَ: «مُرُوا أَبَا بَكْرٍ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ» فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ تِلْكَ الْأَيَّامَ ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَدَ فِي نَفْسِهِ خِفَّةً فَقَامَ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ وَرِجْلَاهُ يخطان فِي الْأَرْضِ حَتَّى دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَلَمَّا سَمِعَ أَبُو بكر حسه ذهب أخر فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَن لَا يتَأَخَّر فجَاء حَتَّى يجلس عَن يسَار أبي بكر فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي قَائِمًا وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي قَاعِدًا يَقْتَدِي أَبُو بَكْرٍ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّاسُ مقتدون بِصَلَاة أبي بكر\وَفِي رِوَايَةٍ لَهُمَا: يُسْمِعُ أَبُو بَكْرٍ النَّاسَ التَّكْبِير\

Mishkat al-Masabih 1141

Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “Does he who raises his head before theimamnot fear that God may change his head into a donkey’s?” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص امام سے پہلے اپنا سر اٹھا لیتا ہے وہ اس بات سے نہیں ڈرتا کہ اللہ کہیں اس کے سر کو گدھے کا سر نہ بنا دے ۔ متفق علیہ ۔

Abu Huraira بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ نے فرمایا :’’ جو شخص امام سے پہلے اپنا سر اٹھا لیتا ہے وہ اس بات سے نہیں ڈرتا کہ اللہ کہیں اس کے سر کو گدھے کا سر نہ بنا دے ۔ متفق علیہ ۔.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَمَا يَخْشَى الَّذِي يَرْفَعُ رَأْسَهُ قَبْلَ الْإِمَامِ أَنْ يُحَوِّلَ اللَّهُ رَأْسَهُ رَأْسَ حمَار»

Mishkat al-Masabih 1142

‘Ali and Mu'adh b. Jabal reported God’s Messenger as saying, “When any of you comes to pray and theimamis at a certain point, he must do as theimamdoes.” Tirmidhi transmitted it and said this is agharibtradition.


Grade: Da'if

علی ؓ اور معاذ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم میں سے کوئی نماز کے لیے آئے تو وہ جس حال میں امام کو پائے تو وہ بھی اسی حالت میں ان کے ساتھ شامل ہو جائے ۔‘‘ ترمذی ۔ اور فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ ضعیف ۔

Ali aur Muaz bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab tum mein se koi namaz ke liye aaye to woh jis hal mein imam ko paaye to woh bhi usi halat mein un ke sath shamil ho jaye.'' Tirmidhi. Aur farmaya: Yah hadees ghareeb hai. Zaeef.

عَنْ عَلِيٍّ وَمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ الصَّلَاةَ وَالْإِمَامُ عَلَى حَالٍ فَلْيَصْنَعْ كَمَا يَصْنَعُ الْإِمَامُ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ

Mishkat al-Masabih 1143

Abu Huraira reported God’s Messenger as saying, “When you come to the prayer and we are prostrating ourselves you must prostrate yourselves without reckoning it as part of your prayer; and if anyone is present at arak'ahe has been present at the prayer.” Abu Dawud transmitted it.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم نماز کے لیے آؤ اور ہم سجدہ کی حالت میں ہوں تو تم بھی سجدہ کرو ، اور اسے کچھ بھی شمار نہ کرو ، جس نے ایک رکعت پا لی اس نے نماز پا لی ۔‘‘ ضعیف ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab tum namaz ke liye aao aur hum sajda ki halat mein hon to tum bhi sajda karo, aur isse kuch bhi shumaar na karo, jisne ek rakat pa li usne namaz pa li.'' Zaeef.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا جِئْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ وَنَحْنُ سُجُودٌ فَاسْجُدُوا وَلَا تَعُدُّوهُ شَيْئًا وَمَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً فقد أدْرك الصَّلَاة» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 1144

Anas reported God’s Messenger as saying, “If anyone prays to God for forty days in congregation being present in time for the firsttakbira, two immunities will be recorded for him, one from hell and one from hypocrisy,” Tirmidhi transmitted it.


Grade: Da'if

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص اللہ کی رضا کی خاطر چالیس روز تکبیر اولیٰ کے ساتھ با جماعت نماز پڑھتا ہے ، اس کے لیے دو چیزوں : جہنم اور نفاق سے براءت لکھ دی جاتی ہے ۔‘‘ ضعیف ۔

Anas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs Allah ki raza ki khatir chalis roz takbeer ula ke sath ba jamaat namaz parhta hai, uske liye do cheezon: jahannam aur nifaaq se baraat likh di jati hai.'' Zaeef.

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ صَلَّى لِلَّهِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا فِي جَمَاعَةٍ يُدْرِكُ التَّكْبِيرَةَ الْأُولَى كُتِبَ لَهُ بَرَاءَتَانِ: بَرَاءَةٌ مِنَ النَّارِ وَبَرَاءَةٌ مِنَ النِّفَاق . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 1145

Abu Huraira reported God s Messenger as saying, “If anyone performs ablution, doing it well, then goes and finds that the people have finished the prayer, God will give him a reward equivalent to that of those who prayed and were present at it without that diminishing anything from their rewards.” Abu Dawud and Nasa’i transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص اچھی طرح وضو کر کے نماز کے لیے جائے لیکن وہ لوگوں کو پائے کہ وہ نماز پڑھ چکے ہوں تو اللہ اسے با جماعت نماز پڑھنے والوں کی مثل اجر عطا فرما دیتا ہے ، اور اس سے ان کے اجر میں بھی کوئی کمی واقع نہیں ہو گی ۔‘‘ حسن ، رواہ ابوداؤد و النسائی ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs achhi tarah wuzu kar ke namaz ke liye jaye lekin wo logon ko paye ke wo namaz parh chuke hon to Allah use ba jamaat namaz parhne walon ki misl ajr ata farma deta hai, aur us se un ke ajr mein bhi koi kami waqe nahin ho gi.'' Hasan, Riwayat Abu Dawood wa al-Nisa'i.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ ثُمَّ رَاحَ فَوَجَدَ النَّاسَ قَدْ صَلَّوْا أَعْطَاهُ اللَّهُ مِثْلَ أَجْرِ مَنْ صَلَّاهَا وَحَضَرَهَا لَا يَنْقُصُ ذَلِكَ م أُجُورهم شَيْئا» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ

Mishkat al-Masabih 1146

Abu Sa'id al-Khudri told how a man came when God’s Messenger had already prayed, and he said, “Will no one give alms* to this man and pray along with him?” Thereupon a man got up and prayed along with him. * This is a literal translation. The idea is that by joining with him he increased the reward the man would receive for his prayer, as prayer in company has a much greater reward than prayer alone. Tirmidhi and Abu Dawud transmitted it.


Grade: Sahih

ابوسعید خدری ؓ بیان کرتے ہیں ، ایک آدمی آیا جبکہ رسول اللہ ﷺ نماز پڑھ چکے تھے ، آپ نے فرمایا :’’ کیا کوئی شخص اس پر صدقہ کرے گا کہ وہ اس کے ساتھ نماز پڑھے ؟‘‘ ایک آدمی کھڑا ہوا تو اس نے اس کے ساتھ (با جماعت) نماز پڑھی ۔ صحیح ، رواہ الترمذی و ابوداؤد ۔

AbuSaeed Khudri bayan karte hain, ek aadmi aaya jabke Rasool Allah namaz parh chuke thay, aap ne farmaya: ''Kya koi shakhs is par sadqa karega keh woh iske sath namaz parhe?'' Ek aadmi khara huwa to usne iske sath (ba jamaat) namaz parhi. Sahih, Riwayat Tirmidhi wa Abu Dawood.

وَعَن أبي سعيد الْخُدْرِيّ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ وَقَدْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «أَلَا رَجُلٌ يَتَصَدَّقُ عَلَى هَذَا فَيُصَلِّيَ مَعَهُ؟» فَقَامَ رَجُلٌ فيصلى مَعَه . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَأَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 1147

‘Ubaidallah b. ‘Abdallah said he visited ‘A’isha and asked her to tell him about the illness of God’s Messenger. She agreed and said:The Prophet was seriously ill, and he asked whether the people had prayed. When I told him that they had not, but were waiting for him, he asked me to put some water for him in the tub, and I did so. He bathed, and when he was about to rise with difficulty he fainted. When he came round he asked if the people had prayed, and when I told him that they had not, but were waiting for him, he told me to put some water for him in the tub and sat down and bathed, but when he was about to rise with difficulty he fainted. On coming round he asked whether the people had prayed, and when I told him they had not, but were waiting for him, he asked me to put some water for him in the tub and sat down and bathed, but when he was about to rise with difficulty he fainted. When he came round he asked whether the people had prayed and I told him they had not, but were waiting for him. The people were staying in the mosque waiting for the Prophet for the last evening prayer, so the Prophet sent instructions to Abu Bakr to lead the people in the prayer. When the Messenger came to him and told him God’s Messenger was ordering him to lead the people in the prayer, Abu Bakr, who was a sensitive man, told ‘Umar to lead the people, but when ‘Umar replied, “You are more entitled to that,” Abu Bakr led the prayers during those days. Afterwards the Prophet experienced some improvement in his condition and went out between two men, one of whom was al-‘Abbas, to the noon prayer when Abu Bakr was leading the people. When Abu Bakr saw him he began to withdraw, but the Prophet signed to him not to do so. He told his two companions to set him down beside Abu Bakr, and they did so and he remained seated. ‘Ubaidallah said that he visited ‘Abdallah b. ‘Abbas and asked if he might submit to him what ‘A’isha had told him about the illness of God’s Messenger, and he said, “Go ahead.” He submitted to him what she had told and he objected to none of it, only asking whether she had named to him the man who accompanied al- ‘Abbas. When he replied that she had not, he said that he was ‘Ali. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

عبیداللہ بن عبداللہ بیان کرتے ہیں ، میں عائشہ ؓ کے پاس گیا اور عرض کیا : کیا آپ رسول اللہ ﷺ کے مرض کے متعلق مجھے کچھ بتائیں گی ؟ انہوں نے فرمایا : کیوں نہیں ، فرمایا : جب نبی ﷺ بیمار ہوئے تو آپ نے پوچھا :’’ کیا لوگ نماز پڑھ چکے ہیں ؟‘‘ ہم نے عرض کیا ، نہیں ، اللہ کے رسول ! وہ تو آپ کا انتظار کر رہے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میرے ٹب میں پانی ڈالو ۔‘‘ عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، ہم نے پانی ڈال دیا تو آپ نے غسل فرمایا ، آپ نے اٹھنے کا قصد کیا تو آپ پر غشی طاری ہو گئی ، پھر افاقہ ہوا تو فرمایا :’’ کیا لوگ نماز پڑھ چکے ہیں ؟‘‘ ہم نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! نہیں ، وہ آپ کا انتظار کر رہے ہیں آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میرے لیے ٹب میں پانی ڈالو ۔‘‘ آپ نے بیٹھ کر غسل فرمایا ، پھر اٹھنے کا قصد کیا تو آپ پر غشی طاری ہو گئی ، پھر افاقہ ہوا تو فرمایا :’’ کیا لوگ نماز پڑھ چکے ہیں ۔‘‘ ہم نے عرض کیا ، نہیں اللہ کے رسول ! اور لوگ مسجد میں کھڑے نماز عشاء کے لیے نبی ﷺ کے منتظر تھے ، نبی ﷺ نے ابوبکر ؓ کی طرف پیغام بھیجا کہ وہ لوگوں کو نماز پڑھائیں ، قاصد ان کے پاس آیا اور اس نے کہا ، رسول اللہ ﷺ آپ کو حکم فرما رہے ہیں کہ آپ لوگوں کو نماز پڑھائیں ، ابوبکر ؓ نے ، جو کہ رقیق قلب تھے ، فرمایا : عمر ! آپ نماز پڑھائیں ، تو عمر ؓ نے انہیں فرمایا : آپ اس کے زیادہ حق دار ہیں ، ابوبکر ؓ نے ان ایام میں نماز پڑھائی ، پھر نبی ﷺ نے اپنی طبیعت میں بہتری محسوس کی تو آپ دو آدمیوں ، ان میں سے ایک عباس ؓ تھے ، کے سہارے نماز ظہر کے لیے تشریف لائے جبکہ ابوبکر ؓ نماز پڑھا رہے تھے ، جب ابوبکر ؓ نے آپ کو دیکھا تو وہ پیچھے ہٹنے لگے ، لیکن نبی ﷺ نے انہیں پیچھے نہ ہٹنے کا اشارہ فرمایا ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ مجھے ان کے پہلو میں بٹھا دو ۔‘‘ انہوں نے آپ کو ابوبکر ؓ کے پہلو میں بٹھا دیا ، اور نبی ﷺ نے بیٹھ کر نماز ادا کی ۔\n عبیداللہ بیان کرتے ہیں ، میں عبداللہ بن عباس ؓ کے پاس گیا ، تو میں نے انہیں کہا : کیا میں تمہیں وہ حدیث بیان کروں جو عائشہ ؓ نے رسول اللہ ﷺ کے مرض کے متعلق مجھے بیان کی ہے ، انہوں نے فرمایا : بیان کرو ، میں نے ان سے مروی حدیث انہیں بیان کی تو انہوں نے اس حدیث میں سے کسی چیز کا انکار نہ کیا ، البتہ انہوں نے یہ پوچھا : کیا انہوں نے عباس ؓ کے ساتھ دوسرے آدمی کے نام کے بارے میں تمہیں بتایا تھا ؟ میں نے کہا : نہیں ، انہوں نے فرمایا : وہ علی ؓ تھے ۔ متفق علیہ ۔\n

Ubaidullah bin Abdullah bayan karte hain, main Ayesha (RA) ke paas gaya aur arz kiya: kya aap Rasool Allah (SAW) ke marz ke mutalliq mujhe kuchh bataengi? Unhon ne farmaya: kyun nahin, farmaya: jab Nabi (SAW) bimar huye to aap ne puchha: ''kya log namaz padh chuke hain?'' Hum ne arz kiya, nahin, Allah ke Rasool! Woh to aap ka intezar kar rahe hain, aap (SAW) ne farmaya: ''mere tab mein pani dalo.'' Ayesha (RA) bayan karti hain, hum ne pani dala to aap ne ghusl farmaya, aap ne uthne ka irada kiya to aap par ghashi tari ho gayi, phir ifaqah hua to farmaya: ''kya log namaz padh chuke hain?'' Hum ne arz kiya, Allah ke Rasool! Nahin, woh aap ka intezar kar rahe hain aap (SAW) ne farmaya: ''mere liye tab mein pani dalo.'' Aap ne baith kar ghusl farmaya, phir uthne ka irada kiya to aap par ghashi tari ho gayi, phir ifaqah hua to farmaya: ''kya log namaz padh chuke hain.'' Hum ne arz kiya, nahin Allah ke Rasool! Aur log masjid mein khade namaz Isha ke liye Nabi (SAW) ke muntazir the, Nabi (SAW) ne Abu Bakar (RA) ki taraf paigham bheja ki woh logon ko namaz padhaen, qasid unke paas aaya aur usne kaha, Rasool Allah (SAW) aap ko hukm farma rahe hain ki aap logon ko namaz padhaen, Abu Bakar (RA) ne, jo ki raqiq qalb the, farmaya: Umar! Aap namaz padhaen, to Umar (RA) ne unhen farmaya: aap iske zyada haqdar hain, Abu Bakar (RA) ne un ayyam mein namaz padhayi, phir Nabi (SAW) ne apni tabiyat mein behtari mehsoos ki to aap do admiyon, in mein se ek Abbas (RA) the, ke sahaare namaz Zuhr ke liye tashreef laaye jabki Abu Bakar (RA) namaz padha rahe the, jab Abu Bakar (RA) ne aap ko dekha to woh peeche hatne lage, lekin Nabi (SAW) ne unhen peeche na hatne ka ishara farmaya, aap (SAW) ne farmaya: ''mujhe inke pahloo mein bitha do.'' Unhon ne aap ko Abu Bakar (RA) ke pahloo mein bitha diya, aur Nabi (SAW) ne baith kar namaz ada ki. Ubaidullah bayan karte hain, main Abdullah bin Abbas (RA) ke paas gaya, to main ne unhen kaha: kya main tumhen woh hadees bayan karoon jo Ayesha (RA) ne Rasool Allah (SAW) ke marz ke mutalliq mujhe bayan ki hai, unhon ne farmaya: bayan karo, main ne unse marvi hadees unhen bayan ki to unhon ne is hadees mein se kisi cheez ka inkar na kiya, albatta unhon ne yeh puchha: kya unhon ne Abbas (RA) ke sath dusre aadmi ke naam ke bare mein tumhen bataya tha? Main ne kaha: nahin, unhon ne farmaya: woh Ali (RA) the. Mutfaqun alaih.

عَن عبيد الله بن عبد الله بن عتبَة قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ أَلَا تُحَدِّثِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ بَلَى ثَقُلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم فَقَالَ: «أصلى النَّاس؟» قُلْنَا لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَهُمْ يَنْتَظِرُونَكَ فَقَالَ: «ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ» قَالَتْ فَفَعَلْنَا فَاغْتَسَلَ فَذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ صلى الله عَلَيْهِ وَسلم: «أَصَلَّى النَّاسُ؟» قُلْنَا لَا هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ» قَالَتْ فَقَعَدَ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ: «أَصَلَّى النَّاسُ؟» قُلْنَا لَا هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ: «ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ» فَقَعَدَ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ: «أَصَلَّى النَّاسُ» . قُلْنَا لَا هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالنَّاسُ عُكُوفٌ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُونَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِصَلَاةِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ. فَأَرْسَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ بِأَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ فَأَتَاهُ الرَّسُولُ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُكَ أَنْ تُصَلِّيَ بِالنَّاسِ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَكَانَ رَجُلًا رَقِيقًا يَا عُمَرُ صَلِّ بِالنَّاسِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ أَنْتَ أَحَقُّ بِذَلِكَ فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ تِلْكَ الْأَيَّامَ ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وجد من نَفْسِهِ خِفَّةً وَخَرَجَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا الْعَبَّاسُ لِصَلَاةِ الظُّهْرِ وَأَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ ذَهَبَ لِيَتَأَخَّرَ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَنْ لَا يَتَأَخَّرَ قَالَ: «أَجْلِسَانِي إِلَى جَنْبِهِ» فَأَجْلَسَاهُ إِلَى جَنْبِ أَبِي بَكْرٍ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم قَاعد. قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ: فَدَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ لَهُ أَلَا أَعْرِضُ عَلَيْكَ مَا حَدَّثتنِي بِهِ عَائِشَةُ عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ هَاتِ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ حَدِيثَهَا فَمَا أَنْكَرَ مِنْهُ شَيْئًا غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ أَسَمَّتْ لَكَ الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ مَعَ الْعَبَّاسِ قلت لَا قَالَ هُوَ عَليّ رَضِي الله عَنهُ

Mishkat al-Masabih 1148

Abu Huraira used to say:If one is in time for therak'ahe is credited with thesajda, but if one misses the recitation ofUmm al- Qur'an(Al-Qur’an; 1) a great amount of good has passed him by. Malik transmitted it.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، جس نے رکوع پا لیا تو اس نے رکعت پا لی ، اور جسے سورۂ فاتحہ نہ ملی تو وہ خیر کثیر سے محروم ہو گیا ۔ ضعیف ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, jis ne ruku pa liya to us ne rakat pa li, aur jise sura e fatiha na mili to woh khair kaseer se mehroom ho gaya. Zaeef.

وَعَن أبي هُرَيْرَة أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «مَنْ أَدْرَكَ الرَّكْعَةَ فَقَدْ أَدْرَكَ السَّجْدَةَ وَمَنْ فَاتَتْهُ قِرَاءَةُ أُمِّ الْقُرْآنِ فقد فَاتَهُ خير كثير» . رَوَاهُ مَالك

Mishkat al-Masabih 1149

He said:If anyone raises and lowers his head before theimam, his forelock is in the devil’s hand. Malik transmitted it.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، جو شخص امام سے پہلے سر اٹھا لیتا ہے اور اس سے پہلے جھکا دیتا ہے تو اس کی پیشانی شیطان کے ہاتھ میں ہے ۔‘‘ ضعیف ۔

Abu Huraira bayan karte hain, jo shakhs imam se pehle sar utha leta hai aur us se pehle jhuka deta hai to us ki peshani shaitan ke hath mein hai. Zaeef.

وَعنهُ قَالَ: الَّذِي يَرْفَعُ رَأْسَهُ وَيَخْفِضُهُ قَبْلَ الْإِمَامِ فَإِنَّمَا ناصيته بيد الشَّيْطَان . رَوَاهُ مَالك