4.
Statement of Prayer
٤-
بيان الصلاة


Supplications of Tahajjud prayer

أذكار صلاة التهجد

Mishkat al-Masabih 1211

Ibn ‘Abbas told how the Prophet said when he got up during the night to pray, “O God, to Thee be the praise; Thou art supreme over the heavens and the earth and their inhabitants. To Thee be the praise; Thou art the Light of the heavens and the earth and their inhabitants. To Thee be the praise; Thou art the King of the heavens and the earth and their inhabitants. To Thee be the praise; Thou art the Truth, Thy promise is truth, the meeting with Thee is true, Thy word is true, paradise is true, hell is true, the prophets are true, Muhammad is true, the last hour is true. O God, to Thee I submit, in Thee I believe upon Thee I trust, to Thee I repent, by Thy help I have disputed, and to Thee I have come for decision, so forgive me my former and my latter sins, my secret and my open sins, and what Thou knowest better than I. Thou art He who brings forward, and Thou art He who defers. There is no god but Thee, and there is no other god than Thee.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں جب نبی ﷺ تہجد پڑھتے تو (اللہ اکبر کہنے کے بعد) یہ دعا پڑھتے : اے اللہ ! ہر قسم کی حمد تیرے ہی لیے ہے ، زمین و آسمان اور جو کچھ ان میں ہے انہیں تو ہی قائم رکھنے والا ہے ، ہر قسم کی تعریف تیرے ہی لیے ہے ، زمین و آسمان اور جو کچھ ان میں ہے اس کا تو ہی نور ہے ، ہر قسم کی تعریف تیرے لیے ہے زمین و آسمان اور جو کچھ اس میں ہے اس کا تو ہی مالک ہے ، ہر قسم کی تعریف تیرے ہی لیے ہے تو حق ہے ، تیرا وعدہ حق ہے ، تیری ملاقات حق ہے ، تیری بات حق ہے ، جنت حق ہے ، جہنم حق ہے ، تمام انبیا علیہم السلام حق ہیں ، محمد (ﷺ) حق ہیں ، اور قیامت حق ہے ، اے اللہ ! میں تیرے سامنے جھک گیا ، تجھ پر ایمان لایا ، تجھ پر توکل کیا ، تیری طرف رجوع کیا ، میں نے تیری ہی توفیق سے جھگڑا کیا ، میں نے تجھے ہی اپنا حاکم تصور کیا ، پس تو میرے اگلے پچھلے ، ظاہر و پوشیدہ اور جنہیں تو مجھ سے زیادہ جانتا ہے وہ سارے گناہ معاف فرما دے ، تو ہی ترقی اور تنزلی دینے والا ہے ، صرف تو ہی معبود ہے اور تیرے سوا کوئی معبود برحق نہیں ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Ibn Abbas bayan karte hain jab Nabi tahajud parhte to (Allah Akbar kehne ke baad) yeh dua parhte: Aye Allah! Har qisam ki hamd tere hi liye hai, zameen o asmaan aur jo kuchh in mein hai unhen to hi qaem rakhne wala hai, har qisam ki tareef tere hi liye hai, zameen o asmaan aur jo kuchh in mein hai is ka to hi noor hai, har qisam ki tareef tere liye hai zameen o asmaan aur jo kuchh is mein hai is ka to hi malik hai, har qisam ki tareef tere hi liye hai tu haq hai, tera waada haq hai, teri mulaqat haq hai, teri baat haq hai, jannat haq hai, jahannam haq hai, tamam anbiya alaihimussalam haq hain, Muhammad haq hain, aur qayamat haq hai, aye Allah! Main tere samne jhuk gaya, tujh par emaan laya, tujh par توکل kiya, teri taraf rujoo kiya, maine teri hi taufeeq se jhagda kiya, maine tujhe hi apna hakim tasavvur kiya, pas tu mere agle pichhle, zahir o poshida aur jinhen tu mujhse zyada janta hai wo sare gunah maaf farma de, tu hi taraqqi aur tanzili dene wala hai, sirf tu hi mabood hai aur tere siwa koi mabood barhaq nahin. Muttafiq alaih.

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ يَتَهَجَّدُ قَالَ: «اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيِّمُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ مَلِكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ الْحَقُّ وَوَعْدُكَ الْحَقُّ وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ وَقَوْلُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ وَمُحَمَّدٌ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَبِكَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَلَا إِلَهَ غَيْرك»

Mishkat al-Masabih 1212

‘A’isha said that when the Prophet got up at night he began his prayer by saying, “O God, the Lord of Gabriel, Michael and Israfil, the Creator of the heavens and the earth, who knowest the unseen and the seen, Thou decidest among Thy servants concerning their differences. Guide me on account of different opinions regarding the truth by Thy permission; verily Thou guidest whom Thou wilt to a straight path.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، جب نبی ﷺ رات تہجد کے لیے کھڑے ہوتے تو آپ اپنی نماز کا افتتاح اس دعا سے کرتے تھے :’’ اے اللہ ! جبرائیل ، میکائیل اور اسرافیل کے رب ! زمین و آسمان کو عدم سے وجود میں لانے والے حاضر و غائب کے جاننے والے ، تو ہی اپنے بندوں کا ان امور میں فیصلہ فرمائے گا جن میں وہ اختلاف کرتے ہیں ، ان اختلافی امور میں اپنی توفیق سے تو ہی میری راہنمائی فرما ، بے شک تو ہی جسے چاہتا ہے سیدھی راہ کی طرف راہنمائی فرماتا ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Ayesha bayan karti hain, jab Nabi raat Tahajjud ke liye kharay hote to aap apni namaz ka iftetah is dua se karte thay: “Aye Allah! Jibraeel, Mikaeel aur Israfeel ke Rab! Zameen o Aasman ko adam se wajood mein laane wale, haazir o ghaib ke jaane wale, tu hi apne bandon ka in umoor mein faisla farmaye ga jin mein wo ikhtilaf karte hain, in ikhtilafi umoor mein apni taufeeq se tu hi meri rahnumai farma, be shak tu hi jise chahta hai seedhi raah ki taraf rahnumai farmata hai.” Riwayat Muslim.

وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ افْتَتَحَ صَلَاتَهُ فَقَالَ: «اللَّهُمَّ رَبَّ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ فَاطِرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ اهْدِنِي لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 1213

‘Ubada b. as-Samit reported God’s Messenger as saying, “If anyone is disturbed [from sleep] during the night and says, ‘There is no god but God alone who has no partner; to Him belongs the kingdom, to Him praise is due, and He is omnipotent; glory be to God; praise be to God; there is no god but God:God is most great; there is no might and no power but in God,’ then says, ‘My Lord, forgive me’ (or he said, Then makes supplication), he will receive an answer; and if he performs ablution and prays, his prayer will be accepted.” Bukhari transmitted it.


Grade: Sahih

عبادہ بن صامت ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص رات کو اٹھ کر یہ دعا پڑھے :’’ اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں ، وہ یکتا ہے ، اس کا کوئی شریک نہیں ، اسی کے لیے بادشاہت ہے ، اور ہر قسم کی حمد اسی کے لیے ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے ، اللہ پاک ہے ، حمد اللہ ہی کے لیے ہے ، اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں ، اللہ بہت بڑا ہے ، گناہ سے بچنا اور نیکی کرنا محض اللہ کی توفیق سے ممکن ہے ، پھر وہ یہ کہے : میرے رب مجھے بخش دے ۔‘‘ یا فرمایا :’’ پھر اس نے دعا کی تو اس کی دعا قبول کی جاتی ہے ، اگر وہ وضو کرے اور نماز پڑھے تو اس کی نماز قبول کی جاتی ہے ۔‘‘ رواہ البخاری ۔

Ibadat bin Samit riwayat karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jo shakhs raat ko uth kar yeh dua parhe: ''Allah ke siwa koi mabood barhaq nahin, woh yakta hai, uska koi sharik nahin, usi ke liye badshahat hai, aur har qisam ki hamd usi ke liye hai aur woh har cheez par qadir hai, Allah pak hai, hamd Allah hi ke liye hai, Allah ke siwa koi mabood barhaq nahin, Allah bahut bada hai, gunah se bachna aur neki karna mahaz Allah ki taufeeq se mumkin hai, phir woh yeh kahe: Mere Rab mujhe baksh de.'' Ya farmaya: ''Phir usne dua ki to uski dua kabool ki jati hai, agar woh wazu kare aur namaz parhe to uski namaz kabool ki jati hai.'' Riwayat Bukhari.

وَعَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ تَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ ثُمَّ قَالَ: رَبِّ اغْفِرْ لِي أَوْ قَالَ: ثمَّ دَعَا استيجيب لَهُ فَإِنْ تَوَضَّأَ وَصَلَّى قُبِلَتْ صَلَاتُهُ رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 1214

‘A’isha told how God’s Messenger said when he awoke during the night, “There is no god but Thee. Glory be to Thee, O God, and praise be to Thee. I ask for Thy forgiveness of my sin, and I ask for Thy mercy. O God, increase me in knowledge, and do not let my heart swerve after Thou hast guided me. Grant me mercy from Thyself. Thou art indeed the munificent One.” Abu Dawud transmitted it.


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، جب رسول اللہ ﷺ رات کو بیدار ہوتے تو آپ یہ دعا پڑھتے : ((لا الہ الا انت ،،،،، انک انت الوھاب)) ’’ تیرے سوا کوئی معبود برحق نہیں ، تو پاک ہے ، اے اللہ ! اپنی حمد کے ساتھ ، میں اپنے گناہوں کی تجھ سے مغفرت طلب کرتا ہوں ، اور تیری رحمت کا تجھ سے سوال کرتا ہوں ، اے اللہ ! میرے علم میں اضافہ فرما ، بے شک تو ہی عطا فرمانے والا ہے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ ابوداؤد ۔

Ayesha bayan karti hain, jab Rasul Allah raat ko bedaar hote to aap yeh dua parhte: La ilaha illa ant, innaka antal wahab. Tere siwa koi mabood barhaq nahin, tu pak hai, aye Allah! Apni hamd ke sath, main apne gunahon ki tujhse magfirat talab karta hun, aur teri rehmat ka tujhse sawal karta hun, aye Allah! Mere ilm mein izafa farma, be shak tu hi ata farmane wala hai. Isnaadahu hasan, riwayat Abu Dawud.

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَيْقَظَ مِنَ اللَّيْلِ قَالَ: «لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ أَسْتَغْفِرُكَ لِذَنْبِي وَأَسْأَلُكَ رَحْمَتَكَ اللَّهُمَّ زِدْنِي عِلْمًا وَلَا تُزِغْ قَلْبِي بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنِي وَهَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ

Mishkat al-Masabih 1215

Mu'adh b. Jabal reported God’s Messenger as saying, “If any Muslim goes to bed in a state of purity making mention of God, then is disturbed [from sleep] during the night and asks God for good, God will give it to him.” Ahmad and Abu Dawud transmitted it.


Grade: Sahih

معاذ بن جبل ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو مسلمان اللہ کا ذکر کرتے ہوئے با وضو سو جائے اور پھر وہ رات کے کسی وقت بیدار ہو کر اللہ سے کسی خیر و بھلائی کا سوال کرے تو اللہ وہی خیر اسے عطا فرما دیتا ہے ۔‘‘ صحیح ، رواہ احمد و ابوداؤد ۔

Muaz bin Jabal RA bayan karte hain, Rasul Allah SAW ne farmaya: ''Jo musalman Allah ka zikr karte hue ba wazu so jaye aur phir wo raat ke kisi waqt bedar ho kar Allah se kisi khair o bhalai ka sawal kare to Allah wahi khair use ata farma deta hai.'' Sahih, Riwayat Ahmad o Abu Dawood.

وَعَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَبِيتُ عَلَى ذِكْرٍ طَاهِرًا فَيَتَعَارَّ مِنَ اللَّيْل فَيسْأَل اللَّهُ خَيْرًا إِلَّا أَعْطَاهُ اللَّهُ إِيَّاهُ» . رَوَاهُ أَحْمد وَأَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 1216

Shariq al-Hauzani told that he visited ‘A’isha and asked her what God’s Messenger said first when he rose during the night. Replying that he had asked her a question she had never been asked by anyone before, she said that when he rose during the night he said “God is most great” ten times, “Praise be to God” ten times, “Glory be to God, and praise be to him” ten times, “Glory be to the King most holy” ten times, he asked pardon from God ten times, said “There is no god but God” ten times, then said, “O God, I seek refuge in Thee from the distress of this world and from the distress of the day of resurrection” ten times, then he began the prayer. Abu Dawud transmitted it.


Grade: Sahih

شریق الہوزنی ؒ بیان کرتے ہیں ، میں نے عائشہ ؓ کے پاس حاضر ہو کر ان سے دریافت کیا ، جب رسول اللہ ﷺ رات کو بیدار ہوتے تو آپ کس (ذکر) سے آغاز فرماتے تھے ؟ انہوں نے فرمایا : تم نے ایسی چیز کے بارے میں مجھ سے سوال کیا ہے جس کے متعلق تم سے پہلے کسی نے مجھ سے دریافت نہیں کیا ، جب آپ رات کو بیدار ہوتے تو آپ ﷺ دس مرتبہ ((اللہ اکبر)) ، دس مرتبہ ’’ الحمدللہ ‘‘، دس مرتبہ ’’ سبحان اللہ وبحمدہ ‘‘، دس مرتبہ ’’ سبحان الملک القدوس ‘‘ دس مرتبہ ’’ استغفر اللہ ‘‘ اور دس مرتبہ ’’ لا الہ الا اللہ ‘‘ پڑھتے ، پھر دس مرتبہ دعا فرماتے :’’ اے اللہ میں دنیا میں روز قیامت کی سختیوں اور تکلیفوں سے تیری پناہ چاہتا ہوں ۔‘‘ پھر آپ نماز (تہجد) شروع فرماتے ۔ حسن ، رواہ ابوداؤد ۔

Shariq Al-Huzni (RA) bayan karte hain, main ne Ayesha (RA) ke paas hazir ho kar un se daryaft kiya, jab Rasul Allah (SAW) raat ko bedar hote to aap kis (zikr) se aaghaz farmate the? Unhon ne farmaya: Tum ne aisi cheez ke bare mein mujh se sawal kiya hai jis ke mutalliq tum se pehle kisi ne mujh se daryaft nahin kiya, jab aap raat ko bedar hote to aap (SAW) das martaba (Allah-u-Akbar), das martaba 'Alhamdulillah', das martaba 'Subhan Allah wa bi hamdihi', das martaba 'Subhan-al-malik-il-quddus' das martaba 'Astaghfirullah' aur das martaba 'La ilaha illallah' parhte, phir das martaba dua farmate: 'Aye Allah main duniya mein roz qayamat ki sakhtiyon aur takleefon se teri panaah chahta hun.' Phir aap namaz (tahajjud) shuru farmate. Hasan, Rawahu Abu Dawood.

وَعَنْ شَرِيقٍ الْهَوْزَنِيِّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَسَأَلْتُهَا: بِمَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْتَتِحُ إِذَا هَبَّ مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَتْ: سَأَلْتَنِي عَنْ شَيْءٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ قَبْلَكَ كَانَ إِذَا هَبَّ مِنَ اللَّيْلِ كَبَّرَ عَشْرًا وَحَمِدَ اللَّهَ عَشْرًا وَقَالَ: «سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ عَشْرًا» وَقَالَ: «سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ» عشرا واستغفر عشرا وَهَلل عَشْرًا ثُمَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ ضِيقِ الدُّنْيَا وَضِيقِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ» عَشْرًا ثمَّ يفْتَتح الصَّلَاة. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 1217

Abu Sa'id al-Khudri told that when God’s Messenger got up during the night he said, “God is most great,” then he would say, “Glory be to Thee, O God, and praise be to Thee; blessed be Thy name; exalted be Thine honour; there is no other god but Thee.” Then he would say, “God is most exceeding great;” then say, “I seek refuge in God, the Hearer and Knower, from the accursed devil, from his pricking, his blowing, and his sputtering.” Tirmidhi, Abu Dawud and Nasa’i transmitted it, Abu Dawud adding after “no other god but Thee,” that he would then say “There is no god but God” three times, and at the end of the tradition, that he would then recite some verses.


Grade: Sahih

ابوسعید ؓ بیان کرتے ہیں ، جب رسول اللہ ﷺ نماز کے لیے اٹھتے تو اللہ اکبر کہہ کر یہ دعا پڑھتے :’’ پاک ہے تو اے اللہ ! اپنی حمد کے ساتھ ، با برکت ہے نام تیرا ، بلند ہے شان تیری اور تیرے سوا کوئی معبود برحق نہیں ، پھر آپ ﷺ فرماتے :’’ اللہ بہت ہی بڑا ہے ۔‘‘ پھر فرماتے :’’ میں اللہ سمیع و علیم کی پناہ کا طلب گار ہوں شیطان مردود سے ، اس کے وسوسے ، اس کے کبر اور اس کے جادو سے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی و ابوداؤد و النسائی ،\n ترمذی ، ابوداؤد ، نسائی اور ابوداؤد نے ((غیرک)) کے بعد یہ اضافہ نقل کیا ہے ، کہ آپ ﷺ تین مرتبہ فرماتے : ((لالہ الا اللہ)) ، اور حدیث کے آخر میں ہے : پھر آپ ﷺ قراءت کرتے ۔\n

Abu Saeed bayan karte hain, jab Rasool Allah namaz ke liye uthte to Allah Akbar keh kar yeh dua parhte: "Pak hai tu aye Allah! Apni hamd ke sath, ba barkat hai naam tera, buland hai shan teri aur tere siwa koi mabood barhaq nahin, phir aap farmate: "Allah bahut hi bada hai." Phir farmate: "Main Allah Sami o Aleem ki panah ka talabgar hun shaitan mardood se, iske waswase, iske kibr aur iske jadu se." Isnaad e Hasan, riwayat Tirmizi o Abu Dawood o Nisaai, Tirmizi, Abu Dawood, Nisaai aur Abu Dawood ne (gair k) ke baad yeh izafa naqal kiya hai, keh aap teen martaba farmate: "La ilaha illallah," aur hadees ke akhir mein hai: phir aap qirat karte.

عَن أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ كَبَّرَ ثُمَّ يَقُولُ: «سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ» ثُمَّ يَقُولُ: «اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا» ثُمَّ يَقُولُ: «أَعُوذُ بِاللَّهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ وَنَفْثِهِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَزَادٌ أَبُو دَاوُدَ بَعْدَ قَوْلِهِ: «غَيْرُكَ» ثُمَّ يَقُولُ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ» ثَلَاثًا وَفِي آخر الحَدِيث: ثمَّ يقْرَأ

Mishkat al-Masabih 1218

Rabi'a b. Ka‘b al-Aslami said he used to spend the night near the Prophet’s inner chamber and hear him say when he got up during the night, “Glory be to the Lord of the universe" for a long time. Then he would say, “Glory be to God and praise be to Him" for a longtime. Nasa’i transmitted it, and Tirmidhi who has something similar says that this is ahasan sahihtradition.


Grade: Sahih

ربیعہ بن کعب اسلمی ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نبی ﷺ کے حجرے کے قریب رات بسر کیا کرتا تھا ، جب آپ رات تہجد کے لیے اٹھتے تو میں آپ ﷺ کو دیر تک یہ پڑھتے ہوئے سنتا ۔’’ پاک ہے تمام جہانوں کا رب ۔‘‘ اور :’’ پاک ہے اللہ اپنی حمد کے ساتھ ۔‘‘ نسائی ۔ ترمذی میں بھی اسی طرح ہے ۔ اور انہوں نے فرمایا : یہ حدیث حسن صحیح ہے ۔ صحیح ، رواہ النسائی و الترمذی ۔

Rabia bin Kab Aslami RA bayan karte hain main Nabi SAW ke hajre ke kareeb raat basar kiya karta tha jab aap raat tahajjud ke liye uthte to main aap SAW ko der tak ye parhte huye sunta Pak hai tamam jahaanom ka Rab aur Pak hai Allah apni hamd ke sath Nasai Tirmizi main bhi isi tarah hai aur unhon ne farmaya ye hadees hasan sahih hai Sahih Riwayat al-Nasai wa al-Tirmizi

وَعَن ربيعَة بن كَعْب الْأَسْلَمِيّ قَالَ: كُنْتُ أَبِيتُ عِنْدَ حُجْرَةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكُنْتُ أَسْمَعُهُ إِذَا قَامَ من اللَّيْل يَقُول: «سُبْحَانَ رب الْعَالمين» الْهَوِي ثُمَّ يَقُولُ: «سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ» الْهَوِيِّ. رَوَاهُ النَّسَائِيُّ وَلِلتِّرْمِذِيِّ نَحْوُهُ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيح