4.
Statement of Prayer
٤-
بيان الصلاة


Description of Eid prayers

بيان صلاة العيدين

Mishkat al-Masabih 1426

Abu Saud al-Khudri said that the Prophet used to go out on the day of the breaking of the fast and the day of sacrifice to the place of prayer, and the first thing he did was to pray. When he finished he would stand facing the people who were seated in their rows, deliver an exhortation, issue instructions and give them commands. If he intended to send out an army he did so, or if he had any special orders he gave them, and then departed. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوسعید خدری ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ عید الفطر اور عید الاضحی کے لیے عید گاہ تشریف لے جاتے تو آپ سب سے پہلے نماز پڑھتے ، پھر نماز سے فارغ ہو کر لوگوں کے سامنے کھڑے ہو کر وعظ و نصیحت فرماتے ، لوگ اپنی صفوں میں بیٹھے رہتے ، آپ ﷺ احکام جاری کرتے ، اگر کوئی لشکر روانہ کرنا ہوتا تو اسے روانہ فرماتے یا کسی چیز کے بارے میں حکم فرمانا ہوتا تو آپ اس کے متعلق حکم فرماتے ، پھر آپ گھر تشریف لے جاتے ۔ متفق علیہ ۔

Abu Saeed Khudri bayan karte hain, Nabi Eid-ul-Fitr aur Eid-ul-Adha ke liye Eidgah tashreef le jate to aap sabse pehle namaz parhte, phir namaz se farigh hokar logon ke samne kharde hokar waz o nasihat farmate, log apni saffon mein baithe rehte, aap ahkam jari karte, agar koi lashkar rawana karna hota to use rawana farmate ya kisi cheez ke bare mein hukm farmana hota to aap uske mutalliq hukm farmate, phir aap ghar tashreef le jate. Muttafiq alaih.

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يخرج يَوْم الْفطر وَالْأَضْحَى إِلَى الْمُصَلَّى فَأَوَّلُ شَيْءٍ يَبْدَأُ بِهِ الصَّلَاةُ ثُمَّ يَنْصَرِفُ فَيَقُومُ مُقَابِلَ النَّاسِ وَالنَّاسُ جُلُوسٌ عَلَى صُفُوفِهِمْ فَيَعِظُهُمْ وَيُوصِيهِمْ وَيَأْمُرُهُمْ وَإِنْ كَانَ يُرِيدُ أَنْ يَقْطَعَ بَعْثًا قَطَعَهُ أَوْ يَأْمر بِشَيْء أَمر بِهِ ثمَّ ينْصَرف

Mishkat al-Masabih 1427

Jabir b. Samura said, “I prayed along with God’s Messenger at the two festivals, not only once or twice, without anadhanor aniqama." Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

جابر بن سمرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ عیدین کی نماز کئی مرتبہ پڑھی جن میں اذان اور اقامت نہیں تھی ۔ رواہ مسلم ۔

Jibir bin Samrah RA bayan karte hain, maine Rasul Allah SAW ke sath Eidain ki namaz kai martaba parhi jin mein azaan aur iqamat nahi thi. Riwayat Muslim.

وَعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِيدَيْنِ غَيْرَ مَرَّةٍ وَلَا مَرَّتَيْنِ بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلَا إِقَامَة. رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 1428

Ibn ‘Umar said that God’s Messenger, Abu Bakr and ‘Umar used to say the festival prayers before the sermon. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ اور ابوبکر ؓ و عمر ؓ عیدین کی نماز خطبہ سے پہلے پڑھا کرتے تھے ۔ متفق علیہ ۔

Ibn Umar RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW aur Abubakr RA wa Umar RA Eidain ki namaz khutba se pehle parha karte the. Muttafiq alaih.

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ يُصَلُّونَ الْعِيدَيْنِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ

Mishkat al-Masabih 1429

Ibn ‘Abbas was asked whether he had been present at the festival prayer along with God’s Messenger and replied, “Yes, God’s Messenger came out and prayed, then preached a sermon (no mention being made ofadhanoriqama). He then went to the women, gave them an exhortation and admonition and ordered them to give alms. I then saw them putting their hands to their ears and necks and giving [some of their jewellery] to Bilal, after which Bilal and he went off to his house.’’ (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ سے دریافت کیا گیا ، کیا آپ نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ نماز عید پڑھی ہے ؟ انہوں نے فرمایا : ہاں ، رسول اللہ ﷺ (نماز عید کے لیے) تشریف لائے تو آپ نے نماز پڑھائی ، پھر خطبہ ارشاد فرمایا ، اور انہوں نے اذان و اقامت کا ذکر نہیں کیا ، پھر آپ خواتین کے پاس تشریف لے گئے تو انہیں وعظ و نصیحت کی اور انہیں صدقہ کے متعلق حکم فرمایا ، میں نے انہیں دیکھا کہ وہ اپنے کانوں اور اپنی گردنوں سے زیور اتار کر بلال ؓ کے حوالے کر رہی ہیں ، پھر نبی ﷺ اور بلال ؓ آپ ﷺ کے گھر کی طرف چلے گئے ۔ متفق علیہ ۔

Ibne Abbas se daryaft kiya gaya, kya aap ne Rasul Allah ke sath namaz eid parhi hai? Unhon ne farmaya: Haan, Rasul Allah tashreef laaye to aap ne namaz parhayi, phir khutba irshad farmaya, aur unhon ne azaan o iqamat ka zikr nahin kiya, phir aap khawateen ke paas tashreef le gaye to unhen waaz o nasihat ki aur unhen sadqa ke mutalliq hukm farmaya, maine unhen dekha ki woh apne kaanon aur apni gardanon se zewar utaar kar Bilal ke hawale kar rahi hain, phir Nabi aur Bilal aap ke ghar ki taraf chale gaye. Mutaffiq alaih.

وَسُئِلَ ابْنُ عَبَّاسٍ: أَشَهِدْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِيدَ؟ قَالَ: نَعَمْ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى ثُمَّ خَطَبَ وَلَمْ يَذْكُرْ أَذَانًا وَلَا إِقَامَةً ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ فَوَعَظَهُنَّ وَذَكَّرَهُنَّ وَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ فَرَأَيْتُهُنَّ يُهْوِينَ إِلَى آذَانِهِنَّ وَحُلُوقِهِنَّ يَدْفَعْنَ إِلَى بِلَالٍ ثُمَّ ارْتَفَعَ هُوَ وَبِلَالٌ إِلَى بَيته

Mishkat al-Masabih 1430

Ibn ‘Abbas said that on the day of the breaking of the fast the Prophet prayed two rak'as, before and after which he did not pray. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے عید الفطر کی نماز دو رکعتیں پڑھی ، آپ نے ان دو رکعتوں سے پہلے کوئی نماز پڑھی نہ اس کے بعد ۔ متفق علیہ ۔

Ibn Abbas RA se riwayat hai ki Nabi SAW ne Eid-ul-Fitr ki namaz do rakat padhi, aap ne in do rakato se pehle koi namaz padhi na uske baad. Mutaffiq alaih.

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى يَوْمَ الْفِطْرِ رَكْعَتَيْنِ لَمْ يُصَلِّ قَبْلَهُمَا وَلَا بَعْدَهُمَا

Mishkat al-Masabih 1431

Umm ‘Atiya said:We were commanded to bring out the men-struous women and those who were secluded on the day of the two festivals so that they might be present at the congregational prayer of the Muslims and their supplication, but the menstruous women had to keep at a distance from their place of prayer. A woman said, “Messenger of God, one of our number does not possess an outer garment." He replied, “Let her friend lend her hers." (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ام عطیہ ؓ بیان کرتی ہیں ، ہمیں حکم دیا گیا کہ ہم عیدین کے روز حائضہ اور پردہ نشین عورتوں کو گھر سے نکالیں تاکہ وہ مسلمانوں کی جماعت (نماز) اور دعا میں شریک ہوں ، لیکن حائضہ عورتیں جائے نماز سے دور رہیں ، کسی خاتون نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! اگر ہم میں سے کسی کے پاس چادر نہ ہو ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اس کے ساتھ والی اسے اپنی چادر میں شریک کار بنا لے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Am Atiya bayan karti hain, humain hukm diya gaya keh hum eideen ke roz haiza aur parda nasheen auraton ko ghar se nikalen taakeh woh musalmanon ki jamaat (namaz) aur dua mein sharik hon, lekin haiza auraten jaye namaz se door rahen, kisi khatoon ne arz kiya, Allah ke Rasool! agar hum mein se kisi ke pas chadar na ho? Aap ne farmaya: ''Iss ke saath wali usse apni chadar mein sharik kar bana le.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: أُمِرْنَا أَنْ نُخْرِجَ الْحُيَّضَ يَوْمَ الْعِيدَيْنِ وَذَوَاتَ الْخُدُورِ فَيَشْهَدْنَ جَمَاعَةَ الْمُسْلِمِينَ وَدَعْوَتَهُمْ وَتَعْتَزِلُ الْحُيَّضُ عَنْ مُصَلَّاهُنَّ قَالَتِ امْرَأَةٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِحْدَانَا لَيْسَ لَهَا جِلْبَابٌ؟ قَالَ: «لِتُلْبِسْهَا صَاحِبَتُهَا مِنْ جِلْبَابِهَا»

Mishkat al-Masabih 1432

‘A’isha said that Abu Bakr came to visit her during the days spent at Mina when she had with her two girls who were playing the tambourine—a version says they were singing what the Ansar said to one another at the battle of Bu'ath*-while the Prophet was wrapped in his garment. Abu Bakr rebuked them, whereupon the Prophet uncovered his face and said, “Let them alone, Abu Bakr; these are days of festival." In a version [he said], “Abu Bakr, every people has a festival, and this is ours.” *This battle was fought some years before the Hijra between the two Medina tribes, Aus and Khazraj. The reference here is to poems composed by members of the parties in praise of their tribe. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں کہ ابوبکر ؓ ایام تشریق میں ان کے پاس آئے تو ان کے ہاں دو بچیاں دف بجا رہی تھیں ، اور ایک دوسری روایت میں ہے : وہ جنگ بعاث میں انصار کے کارناموں کے بارے میں گیت گا رہی تھیں ، جبکہ نبی ﷺ نے اپنے اوپر ایک کپڑا لپیٹ رکھا تھا ، ابوبکر ؓ نے ان بچیوں کو ڈانٹا تو نبی ﷺ نے اپنے چہرے سے کپڑا اٹھا کر فرمایا :’’ ابوبکر ! انہیں چھوڑ دو یہ تو ایام عید ہیں ۔‘‘ اور ایک دوسری روایت میں ہے :’’ ابوبکر ! ہر قوم کی عید ہوتی ہے اور یہ ہماری عید ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Ayesha bayan karti hain ke Abubakar ayame tashreeq mein un ke pas aaye to un ke haan do bachiyan daff baja rahi thin, aur ek dusri riwayat mein hai: woh jang-e-baath mein ansar ke karnamon ke baare mein geet gaa rahi thin, jabke nabi ne apne upar ek kapda lapet rakha tha, Abubakar ne un bachiyon ko daanta to nabi ne apne chehre se kapda utha kar farmaya: ''Abubakar! unhen chhod do ye to ayame eid hain.'' aur ek dusri riwayat mein hai: ''Abubakar! har qaum ki eid hoti hai aur ye hamari eid hai.'' mutaffiq alaih.

وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: إِنَّ أَبَا بَكْرٍ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا جَارِيَتَانِ فِي أَيَّامِ مِنًى تُدَفِّفَانِ وَتَضْرِبَانِ وَفِي رِوَايَةٍ: تُغَنِّيَانِ بِمَا تَقَاوَلَتِ الْأَنْصَارُ يَوْمَ بُعَاثَ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَغَشٍّ بِثَوْبِهِ فَانْتَهَرَهُمَا أَبُو بَكْرٍ فَكَشَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ وَجْهِهِ فَقَالَ: دَعْهُمَا يَا أَبَا بَكْرٍ فَإِنَّهَا أَيَّامُ عِيدٍ وَفِي رِوَايَةٍ: يَا أَبَا بَكْرٍ إِن لكل قوم عيدا وَهَذَا عيدنا

Mishkat al-Masabih 1433

Anas said that God’s Messenger did not go out in the morning on the day of the breaking of the fast till he ate some dates, and he would eat an odd number. Bukhari transmitted it.


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ عید الفطر کے روز طاق عدد میں کھجوریں تناول فرما کر عید گاہ جایا کرتے تھے ۔ رواہ البخاری ۔

Anas (RA) bayan karte hain, Rasool Allah (SAW) Eid-ul-Fitr ke roz taq adad mein khajoorein تناول farma kar Eid Gah jaya karte thay. Riwayat Bukhari.

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَغْدُو يَوْمَ الْفِطْرِ حَتَّى يَأْكُلَ تَمَرَاتٍ وَيَأْكُلَهُنَّ وِتْرًا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ

Mishkat al-Masabih 1434

Jabir said that on a festival day the Prophet would return by a different road from the one he had taken when going out. Bukhari transmitted it.


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ۔ جب عید کا دن ہوتا تو نبی ﷺ (عید گاہ آتے جاتے) راستہ تبدیل کیا کرتے تھے ۔ رواہ البخاری ۔

Jibir bayan karte hain jab eid ka din hota to Nabi rasta tabdeel kya karte the Riwayat Bukhari

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ يَوْمُ عِيدٍ خَالَفَ الطَّرِيق. رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 1435

Al-Bara’ said:The Prophet addressed us on the day of sacrifice saying, “The first thing we do on this day of ours is to pray; then we return and sacrifice. If anyone does that he has correctly followed our custom; but if anyone makes sacrifice before praying, it is only mutton* he has got ready beforehand for his family, and has nothing to do with the rites." *It counts merely as ordinary food, and is not reckoned as a sacrifice. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

براء بن عازب ؓ بیان کرتے ہیں ، قربانی کے دن نبی ﷺ نے ہمیں خطاب کیا تو فرمایا :’’ آج کے دن ہم پہلے نماز پڑھیں گے پھر واپس جا کر قربانی کریں گے ۔ جس نے ایسے کیا تو اس نے سنت کے مطابق کیا ، اور جس نے ہمارے نماز پڑھنے سے پہلے قربانی کر لی تو وہ گوشت کی بکری ہے (محض گوشت کھانے کے لیے ذبح کی گئی ہے) اس نے اپنے اہل و عیال کے لیے جلدی ذبح کر لی ، اس میں قربانی کا کوئی ثواب نہیں ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Bara bin Azib بیان کرتے ہیں قربانی کے دن نبی نے ہمیں خطاب کیا تو فرمایا آج کے دن ہم پہلے نماز پڑھیں گے پھر واپس جا کر قربانی کریں گے جس نے ایسے کیا تو اس نے سنت کے مطابق کیا اور جس نے ہمارے نماز پڑھنے سے پہلے قربانی کر لی تو وہ گوشت کی بکری ہے محض گوشت کھانے کے لیے ذبح کی گئی ہے اس نے اپنے اہل و عیال کے لیے جلدی ذبح کر لی اس میں قربانی کا کوئی ثواب نہیں متفق علیہ

وَعَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: خَطَبَنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ النَّحْرِ فَقَالَ: «إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ بِهِ فِي يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نُصَلِّيَ ثُمَّ نَرْجِعَ فَنَنْحَرَ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا وَمَنْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ نُصَلِّيَ فَإِنَّمَا هُوَ شَاةُ لَحْمٍ عَجَّلَهُ لِأَهْلِهِ لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِي شَيْءٍ»

Mishkat al-Masabih 1436

Jundub b. ‘Abdallah al-Bajali reported God’s Messenger as saying, “If anyone sacrifices before the prayer, he must sacrifice another animal in place of it; but anyone who does not sacrifice till we have prayed must then sacrifice in God’s name." (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

جندب بن عبداللہ البجلی ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص نماز عید سے پہلے قربانی کر لے تو وہ اس کی جگہ دوسری قربانی کرے ، اور جو شخص نماز عید کے بعد ذبح کرے تو اسے اللہ کے نام پر ذبح کرے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Jundab bin Abdullah al-Bajli RA bayan karte hain, Rasul Allah SAW ne farmaya: ''Jo shakhs namaz eid se pehle qurbani kar le to wo us ki jaga dusri qurbani kare, aur jo shakhs namaz eid ke baad zabah kare to use Allah ke naam par zabah kare.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيُّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَلْيَذْبَحْ مَكَانَهَا أُخْرَى وَمَنْ لَمْ يَذْبَحْ حَتَّى صَلَّيْنَا فَلْيَذْبَحْ على اسْم الله»

Mishkat al-Masabih 1437

Al-Bara’ reported God’s Messenger as saying, “If anyone sacrifices before the prayer, he is sacrificing only for himself; but if anyone sacrifices after the prayer, his rites are complete and he has correctly followed the practice of the Muslims." (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

براء ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص نے نماز عید سے پہلے ذبح کر لیا تو اس نے محض اپنی ذات کی خاطر ذبح کیا ، اور جس نے نماز عید کے بعد ذبح کیا تو اس کی قربانی مکمل ہوئی اور اس نے مسلمانوں کے طریقے کے مطابق کی ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Bara bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jis shakhs ne Namaz Eid se pehle zibah kar liya to usne muhaz apni zaat ki khatir zibah kiya, aur jisne Namaz Eid ke baad zibah kiya to uski qurbani mukammal hui aur usne Musalmanon ke tareeqe ke mutabiq ki.'' Muttafiq alaih.

وَعَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَإِنَّمَا يَذْبَحُ لِنَفْسِهِ وَمَنْ ذَبَحَ بَعْدَ الصَّلَاةِ فَقَدْ تَمَّ نُسُكُهُ وَأَصَابَ سُنَّةَ الْمُسلمين»

Mishkat al-Masabih 1438

Ibn ‘Umar said that God’s Messenger used to sacrifice and slaughter at the place of prayer. Bukhari transmitted it.Idain, 22, where “the Prophet” occurs in place of “God’s Messenger.”


Grade: Sahih

ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ گائے اور اونٹ عید گاہ میں ذبح کیا کرتے تھے ۔ رواہ البخاری ۔

Ibn Umar RA bayan karte hain, Rasul Allah SAW gaaye aur unt Eidgah mein zabah kiya karte the. Riwayat al-Bukhari.

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْبَحُ وَيَنْحَرُ بِالْمُصَلَّى. رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 1439

Anas said that when the Prophet came to Medina the people had two days on which they engaged in games. Having asked what their significance was and being told that they had engaged in games on them in the pre-Islamic period, he said, “God has substituted for them something better than them, the day of sacrifice and the day of the breaking of the fast.” Abu Dawud transmitted it.


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ مدینہ تشریف لائے تو ان (اہل مدینہ) کے دو دن تھے جن میں وہ کھیل کود کیا کرتے تھے ۔ آپ نے دریافت فرمایا :’’ یہ دو دن کیا ہیں ؟‘‘ انہوں نے عرض کیا : ہم دور جاہلیت میں ان دو دنوں میں کھیل کود کیا کرتے تھے ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ نے ان کے بدلے میں تمہیں دو بہترین دن عید الاضحی اور عید الفطر کے عطا فرما دیے ہیں ۔‘‘ صحیح ، رواہ ابوداؤد ۔

Anas bayan karte hain, Nabi Madina tashreef laaye to un (ahle Madina) ke do din thay jin mein woh khel kood kya karte thay. Aap ne daryaft farmaya: ''Ye do din kya hain?'' Unhon ne arz kiya: Hum daur jahiliyat mein in do dinon mein khel kood kya karte thay. Rasul Allah ne farmaya: ''Allah ne in ke badle mein tumhen do behtarin din Eid-ul-Adha aur Eid-ul-Fitr ke ata farma diye hain.'' Sahih, riwayat Abu Dawood.

عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَلَهُمْ يَوْمَانِ يَلْعَبُونَ فِيهِمَا فَقَالَ: «مَا هَذَانِ الْيَوْمَانِ؟» قَالُوا: كُنَّا نَلْعَبُ فِيهِمَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَدْ أَبْدَلَكُمُ اللَّهُ بِهِمَا خَيْرًا مِنْهُمَا: يَوْمَ الْأَضْحَى وَيَوْمَ الْفِطْرِ . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 1440

Buraida said that the Prophet did not go out on the day of the breaking of the fast till he had some food, but that he did not take any food on the day of sacrifice till he had prayed. Tirmidhi, Ibn Majah and Darimi transmitted it.


Grade: Sahih

بریدہ ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ عید الفطر کے روز کچھ کھا کر عید گاہ جایا کرتے تھے اور عید الاضحی کے روز نماز عید پڑھنے کے بعد کچھ کھایا کرتے تھے ۔ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی و ابن ماجہ و الدارمی ۔

Barira riwayat karte hain, Nabi Eid-ul-Fitr ke roz kuch kha kar Eidgah jaya karte the aur Eid-ul-Adha ke roz namaz Eid parhne ke baad kuch khaya karte the. Isnadahu hasan, riwayatul Tirmidhi wa Ibn Majah wa al-Darimi.

وَعَن بُرَيْدَة قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَخْرُجُ يَوْمَ الْفِطْرِ حَتَّى يَطْعَمَ وَلَا يَطْعَمُ يَوْمَ الْأَضْحَى حَتَّى يُصَلِّيَ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْن مَاجَه والدارمي

Mishkat al-Masabih 1441

Kathir b. ‘Abdallah on his father’s authority quoted his grandfather as saying that at the two festivals the Prophet said “God is most great” seven times in the firstrak'abefore reciting from the Qur’an, and five times in the last one before reciting. Tirmidhi, Ibn Majah and Darimi transmitted it.


Grade: Sahih

کثیر بن عبداللہ اپنے باپ سے اور وہ (کثیر) کے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ نبی ﷺ نے نماز عیدین میں پہلی رکعت میں قراءت سے پہلے سات اور دوسری رکعت میں قراءت سے پہلے پانچ تکبیریں کہیں ۔ حسن ، رواہ الترمذی و ابن ماجہ و الدارمی ۔

Kaseer bin Abdullah apne baap se aur wo (Kaseer) ke dada se riwayat karte hain ke Nabi (ﷺ) ne Namaz Eidain mein pehli rakat mein qirat se pehle saat aur dusri rakat mein qirat se pehle panch takbirein kaheen. Hasan, Rawahu al-Tirmidhi wa Ibn Majah wa al-Darami.

وَعَنْ كَثِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَبَّرَ فِي الْعِيدَيْنِ فِي الْأُولَى سَبْعًا قَبْلَ الْقِرَاءَةِ وَفِي الْآخِرَةِ خَمْسًا قَبْلَ الْقِرَاءَةِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَابْن مَاجَه والدارمي

Mishkat al-Masabih 1442

Ja'far b. Muhammad told inmursalform that the Prophet, Abu Bakr and ‘Umar said “God is most great” at the two festivals and when praying for rain seven times in the firstrak'aand five times in the second. They prayed before the sermon, and recited the Qur’an in a loud voice. Shafi‘i transmitted it.


Grade: Da'if

جعفر بن محمد ؒ مرسل روایت کرتے ہیں کہ نبی ﷺ ، ابوبکر ؓ اور عمر ؓ نے نماز عیدین اور نماز استسقاء میں سات اور (دوسری رکعت میں) پانچ تکبیریں کہیں ، انہوں نے خطبہ سے پہلے نماز پڑھی اور بلند آواز سے قراءت کی ۔ ضعیف ۔

Jafar bin Muhammad mursal riwayat karte hain keh Nabi, Abu Bakar aur Umar ne namaz eidein aur namaz istisqa mein saat aur dosri rakat mein panch takbirein kahin, unhon ne khutba se pehle namaz parhi aur buland aawaz se qirat ki. Zaeef.

وَعَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ مُرْسَلًا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ كَبَّرُوا فِي الْعِيدَيْنِ وَالِاسْتِسْقَاءِ سَبْعًا وَخَمْسًا وَصَلَّوْا قبل الْخطْبَة وجهروا بِالْقِرَاءَةِ. رَوَاهُ الشَّافِعِي

Mishkat al-Masabih 1443

Sa'id b. al-‘As said he asked Abu Musa and Hudhaifa how God’s Messenger said “God is most great” on the day of sacrifice and of the breaking of the fast. Abu Musa said he uttered it four times as he did at funerals and Hudhaifa said that that was correct. Abu Dawud transmitted it.


Grade: Da'if

سعید بن عاص ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے ابوموسیٰ ؓ اور حذیفہ ؓ دریافت کیا کہ رسول اللہ ﷺ عید الاضحی اور عید الفطر کی نمازوں میں کیسے تکبیر کہا کرتے تھے ؟ تو ابوموسیٰ ؓ نے فرمایا : آپ نماز جنازہ کی تکبیروں کی طرح چار تکبیریں کہا کرتے تھے ۔ حذیفہ ؓ نے فرمایا : انہوں نے سچ فرمایا ۔ ضعیف ۔

Saeed bin Aas bayan karte hain, main ne Abumusa aur Huzaifa se دریافت kia ke Rasul Allah Eid-ul-Azha aur Eid-ul-Fitr ki namaazon mein kaise takbeer kaha karte the? To Abumusa ne farmaya: Aap namaz janaza ki takbeeron ki tarah chaar takbeeren kaha karte the. Huzaifa ne farmaya: Unhon ne sach farmaya. Zaeef.

وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا مُوسَى وَحُذَيْفَةَ: كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكَبِّرُ فِي الْأَضْحَى وَالْفِطْرِ؟ فَقَالَ أَبُو مُوسَى: كَانَ يُكَبِّرُ أَرْبَعًا تَكْبِيرَهُ على الجنازه. فَقَالَ حُذَيْفَة: صدق. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 1444

Al-Bara’ said that the Prophet was handed a bow on the day of the breaking of the fast and delivered the sermon leaning on it. Abu Dawud transmitted it.


Grade: Da'if

براء ؓ سے روایت ہے کہ عید کے روز نبی ﷺ کو ایک کمان پیش کی گئی تو آپ نے اس پر ٹیک لگا کر خطبہ ارشاد فرمایا ۔ ضعیف ۔

Bara RA se riwayat hai keh Eid ke roz Nabi SAW ko aik kaman pesh ki gayi tou aap ne is par tek laga kar khutba irshad farmaya. Zaeef.

وَعَنِ الْبَرَاءِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نُووِلَ يَوْمَ الْعِيدِ قَوْسًا فَخَطَبَ عَلَيْهِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 1445

‘Ata’ told inmursalform that when the Prophet preached he would lean on his javelin. Shafi'i transmitted it.


Grade: Da'if

عطاء ؒ مرسل روایت بیان کرتے ہیں کہ نبی ﷺ جب خطبہ ارشاد فرماتے تو آپ اپنے چھوٹے نیزے پر ٹیک لگاتے تھے ۔ ضعیف ۔

Ata mursal riwayat bayan karte hain ke Nabi jab khutba irshad farmate to ap apne chhote neze par teek lagate the. Zaeef.

وَعَنْ عَطَاءٍ مُرْسَلًا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا خَطَبَ يَعْتَمِدُ عَلَى عنزته اعْتِمَادًا. رَوَاهُ الشَّافِعِي

Mishkat al-Masabih 1446

Jabir said:On a festival day when I was present at the prayer along with the Prophet he first observed the prayer withoutadhanoriqamabefore the sermon. Then when he finished the prayer he stood up leaning on Bilal, praised and extolled God, gave the people an exhortation and an admonition and urged them to obey Him. He then went to the women, taking Bilal with him, commanded them to fear God and gave them an exhortation and an admonition. Nasa'i transmitted it.


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے عید کے روز نبی ﷺ کے ساتھ نماز پڑھی ، تو آپ نے خطبہ سے پہلے اذان و اقامت کے بغیر نماز پڑھی ، جب آپ نماز پڑھ چکے تو آپ ﷺ بلال ؓ پر ٹیک لگا کر کھڑے ہوئے ، اللہ کی حمد و ثنا بیان کی ، لوگوں کو وعظ و نصیحت کی ، انہیں یاد دہانی کرائی ، اور اپنی اطاعت کی ترغیب دی ، پھر آپ ﷺ بلال ؓ کے ساتھ خواتین کی طرف گئے تو انہیں اللہ کا تقوی اختیار کرنے کا حکم فرمایا اور وعظ و نصیحت کی اور یاد دہانی کرائی ۔ صحیح ، رواہ النسائی ۔

Jaber bayan karte hain, maine Eid ke roz Nabi ke sath namaz parhi, to aap ne khutba se pehle azaan o aqamat ke baghair namaz parhi, jab aap namaz parh chuke to aap Bilal par tek laga kar khade hue, Allah ki hamd o sana bayan ki, logon ko waz o nasihat ki, unhen yaad dihani karaai, aur apni itaat ki targheeb di, phir aap Bilal ke sath khawatin ki taraf gaye to unhen Allah ka taqwa ikhtiyar karne ka hukum farmaya aur waz o nasihat ki aur yaad dihani karaai. Sahih, Riwayat al-Nisa'i.

وَعَن جَابر قَالَ: شَهِدْتُ الصَّلَاةِ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي يَوْمِ عِيدٍ فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ قَامَ مُتَّكِئًا عَلَى بِلَالٍ فَحَمَدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَوَعَظَ النَّاسَ وَذَكَّرَهُمْ وَحَثَّهُمْ على طَاعَته ثمَّ قَالَ: وَمَضَى إِلَى النِّسَاءِ وَمَعَهُ بِلَالٌ فَأَمَرَهُنَّ بِتَقْوَى الله ووعظهن وذكرهن. رَوَاهُ النَّسَائِيّ

Mishkat al-Masabih 1447

Abu Huraira said that when the Prophet went out by one road on the festival day he returned by another. Tirmidhi and Darimi transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، جب نبی ﷺ نماز عید کے لیے تشریف لے جاتے تو آپ ایک راستے سے جاتے اور دوسرے راستے سے واپس آتے ۔ صحیح ، رواہ الترمذی و الدارمی ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, jab Nabi namaz Eid ke liye tashreef le jate to aap ek raste se jate aur dusre raste se wapas aate. Sahih, riwayat Tirmidhi wa Darmi.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا خَرَجَ يَوْمَ الْعِيدِ فِي طَرِيقٍ رَجَعَ فِي غَيْرِهِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ والدارمي

Mishkat al-Masabih 1448

He said that rain fell on a festival day and the Prophet led them in the festival prayer in the mosque. Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ سے روایت ہے کہ عید کے روز بارش ہو گئی تو نبی ﷺ نے انہیں نماز عید مسجد میں پڑھائی ۔ ضعیف ۔

Abu Hurairah RA se riwayat hai keh Eid ke roz baarish ho gayi tou Nabi SAW ne unhein namaz Eid masjid mein parhayi. Zaeef.

وَعَن أبي هُرَيْرَة أَنَّهُ أَصَابَهُمْ مَطَرٌ فِي يَوْمِ عِيدٍ فَصَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْعِيدِ فِي الْمَسْجِدِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَه

Mishkat al-Masabih 1449

Abul Huwairith said that God’s Messenger wrote to ‘Amr b. Hazm when he was in Najran telling him to observe the prayer early on the day of sacrifice and late on the day of the breaking of the fast, and to admonish the people. Shafi'i transmitted it.


Grade: Da'if

ابوالحویرث ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے عمرو بن حزم ؓ کے نام نجران خط لکھا کہ عید الاضحی کی نماز جلدی پڑھو اور عید الفطر کی نماز دیر سے پڑھو اور لوگوں کو وعظ و نصیحت کرو ۔ ضعیف ۔

Abu al-Huwayrith RA se riwayat hai ki Rasul Allah SAW ne Amr bin Hazm RA ke naam Najran khat likha ki Eid al-Adha ki namaz jaldi parho aur Eid al-Fitr ki namaz der se parho aur logon ko waaz o nasihat karo. Zaeef.

وَعَن أبي الْحُوَيْرِث أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَتَبَ إِلَى عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ وَهُوَ بِنَجْرَانَ عَجِّلِ الْأَضْحَى وَأَخِّرِ الْفِطْرَ وَذَكِّرِ النَّاسَ. رَوَاهُ الشَّافِعِي\

Mishkat al-Masabih 1450

Abu ‘Umair b. Anas told on the authority of some of his paternal uncles who were companions of the Prophet that some men came riding to the Prophet and testified that they had seen the new moon the previous day. He therefore commanded the people to break the fast and go out to their place of prayer in the morning. Abu Dawud and Nasa’i transmitted it.


Grade: Sahih

ابوعمیر بن انس اپنے چچا سے روایت کرتے ہیں ، جنہیں نبی ﷺ کا صحابی ہونے کا شرف حاصل ہے ، کہ کچھ سوار نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو انہوں نے کہا : ہم گواہی دیتے ہیں کہ ہم نے کل چاند دیکھا تھا ، تو نبی ﷺ نے انہیں روزہ افطار کرنے کا حکم فرمایا ، اور انہیں فرمایا کہ کل عید گاہ پہنچیں ۔ صحیح ، رواہ ابوداؤد و النسائی ۔

Abu Umair bin Anas apne chacha se riwayat karte hain, jinhen Nabi ﷺ ka sahabi hone ka sharaf hasil hai, keh kuchh sawar Nabi ﷺ ki khidmat mein hazir hue to unhon ne kaha: Hum gawahi dete hain keh humne kal chand dekha tha, to Nabi ﷺ ne unhen roza iftar karne ka hukum farmaya, aur unhen farmaya keh kal Eid Gah pahunchen. Sahih, Riwayat Abu Dawood o Al-Nisa'i.

وَعَنْ أَبِي عُمَيْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ عُمُومَةٍ لَهُ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنَّ رَكْبًا جَاءُوا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَشْهَدُونَ أَنَّهُمْ رَأَوُا الْهِلَالَ بالْأَمْس ن فَأَمرهمْ أَن يفطروا وَإِذا أَصْبحُوا أَن يَغْدُو إِلَى مصلاهم. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ

Mishkat al-Masabih 1451

Ibn Juraij said:‘Ata’ informed me on the authority of Ibn ‘Abbas and Jabir b. ‘Abdallah that theadhanwas not called on the day of the breaking of the fast or on the day of sacrifice. I later asked him, i.e., ‘Ata’, about that, and he told me that Jabir b. ‘Abdallah told him there was noadhanfor the prayer on the day of the breaking of the fast when theimamcame out or after he came out, noiqamaand no summons; there was nothing, no summons oriqamathat day. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابن جریج ؒ بیان کرتے ہیں ، عطاء ؒ نے ابن عباس ؓ اور جابر بن عبداللہ ؓ کے واسطہ سے مجھے بتایا ، انہوں نے فرمایا : عید الفطر اور عید الاضحی کے لیے اذان نہیں کہی جاتی تھی ۔ پھر میں نے کچھ مدت بعد عطاء سے اس بارے میں دریافت کیا ، تو انہوں نے مجھے بتاتے ہوئے کہا : جابر بن عبداللہ ؓ نے مجھے بتایا کہ نماز عید الفطر کے لیے ، امام کے آنے سے پہلے یا اس کے آنے کے بعد کوئی اذان نہیں ہوتی تھی ، اذان و اقامت والی کوئی چیز ہی نہیں تھی ، اس روز اذان تھی نہ اقامت ۔ رواہ مسلم ۔

Ibn Juraij bayan karte hain, Ata ne Ibn Abbas aur Jabir bin Abdullah ke wasite se mujhe bataya, unhon ne farmaya: Eid-ul-Fitr aur Eid-ul-Azha ke liye azan nahin kahi jati thi. Phir maine kuchh muddat baad Ata se is bare mein daryaft kiya, to unhon ne mujhe batate huye kaha: Jabir bin Abdullah ne mujhe bataya ki namaz Eid-ul-Fitr ke liye, Imam ke aane se pehle ya uske aane ke baad koi azan nahin hoti thi, azan wa iqamat wali koi cheez hi nahin thi, is roz azan thi na iqamat. Riwayat Muslim.

عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ عَنِ ابْن عَبَّاس وَجَابِر ابْن عَبْدِ اللَّهِ قَالَا: لَمْ يَكُنْ يُؤَذَّنُ يَوْمَ الْفِطْرِ وَلَا يَوْمَ الْأَضْحَى ثُمَّ سَأَلْتُهُ يَعْنِي عَطَاءً بَعْدَ حِينٍ عَنْ ذَلِكَ فَأَخْبَرَنِي قَالَ: أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنْ لَا أَذَانَ لِلصَّلَاةِ يَوْمَ الْفِطْرِ حِينَ يَخْرُجُ الْإِمَامُ وَلَا بعد مَا يَخْرُجُ وَلَا إِقَامَةَ وَلَا نِدَاءَ وَلَا شَيْءَ لَا نِدَاءَ يَوْمَئِذٍ وَلَا إِقَامَةَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ\

Mishkat al-Masabih 1452

Abu Sa'id al-Khudri said:God's Messenger used to go out on the day of sacrifice and the day of the breaking of the fast, first of all pray, and when he had prayed stand up facing the people while they were seated in their place of prayer. If he had cause to send out an expedition he mentioned it to the people, or if he required anything else he gave them commands about it, and he would say, “Give alms, give alms, give alms." Those who gave most were the women. Then he would go away. This practice went on till the time of Marwan b. al-Hakam.* I went out hand in hand with Marwan, and when we came to the place of prayer we saw that Kathir b. as Salt had built a pulpit of clay and brick. Marwan began to tug me with his hand as though he were pulling me towards the pulpit, while I was pulling him towards the prayer. When I saw what he was doing I said, “What has happened to the practice of beginning with prayer?" He replied, “No, Abu Sa'id, what you are familiar with has been abandoned." I thereupon said three times, “By no means, by Him in whose hand my soul is, you are not doing something better than what I am familiar with." Then he went away. *Ummayyad Caliph, 64-65 A.H. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوسعید خدری ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ عید الاضحی اور عید الفطر کے لیے تشریف لاتے تو آپ سب سے پہلے نماز پڑھتے ، جب آپ نماز پڑھ لیتے تو آپ کھڑے ہو کر لوگوں کی طرف متوجہ ہوتے ، جبکہ لوگ اپنی اپنی جگہ پر بیٹھے ہوتے تھے ، اگر آپ ﷺ نے کوئی لشکر بھیجنا ہوتا تو لوگوں سے اس کا تذکرہ فرماتے ، یا اس کے علاوہ کوئی اور ضرورت ہوتی تو آپ اس کے متعلق انہیں حکم فرماتے ، آپ ﷺ فرماتے :’’ صدقہ کرو ، صدقہ کرو ، صدقہ کرو ۔‘‘ اور خواتین سب سے زیادہ صدقہ کیا کرتی تھیں ، پھر آپ ﷺ گھر تشریف لے جاتے ، یہ معمول ایسے ہی رہا حتیٰ کہ مروان بن حکم کا دور حکومت آیا تو میں مروان کی کمر پر ہاتھ رکھ کر نماز عید کے لیے روانہ ہوا حتیٰ کہ ہم عید گاہ پہنچ گئے ، وہاں دیکھا کہ کثیر بن صلت ؒ نے گارے اور اینٹوں سے ایک منبر تیار کر رکھا تھا ، مروان مجھ سے اپنا ہاتھ کھینچ رہا تھا گویا وہ مجھے منبر کی طرف لے جانا چاہتا تھا جبکہ میں اسے نماز کی طرف لانا چاہتا تھا ، جب میں نے اس کا یہ عزم دیکھا تو میں نے کہا : نماز سے ابتدا کرنا کہاں چلا گیا ؟ اس نے کہا : نہیں ، ابوسعید ! جیسا کہ آپ جانتے ہیں ہ وہ طریقہ متروک ہو چکا ، میں نے کہا : ہرگز نہیں ، اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے ! میرے علم کے مطابق تم خیرو بھلائی پر نہیں ہو ، انہوں نے تین مرتبہ ایسے ہی فرمایا پھر وہ منبر سے دور چلے گئے ۔ رواہ مسلم ۔

Abu Saeed Khudri RA se riwayat hai keh Rasool Allah SAW Eid-ul-Azha aur Eid-ul-Fitr ke liye tashreef laate to aap sab se pehle namaz parhte, jab aap namaz parh lete to aap kharay ho kar logon ki taraf mutwaja hote, jab keh log apni apni jaga par baithe hote thay, agar aap SAW ne koi lashkar bhejna hota to logon se us ka tazkara farmate, ya us ke ilawa koi aur zaroorat hoti to aap us ke mutalliq unhen hukum farmate, aap SAW farmate: "Sadqa karo, Sadqa karo, Sadqa karo." Aur khawateen sab se zyada sadqa kya karti thin, phir aap SAW ghar tashreef le jate, yeh mamol aise hi raha hatta keh Marwan bin Hakam ka daur-e-hukumat aaya to mein Marwan ki kamar par hath rakh kar namaz-e-Eid ke liye rawana hua hatta keh hum Eid Gah pohanch gaye, wahan dekha keh Kaseer bin Salt RA ne garay aur eenton se ek mimbar taiyar kar rakha tha, Marwan mujh se apna hath kheench raha tha goya woh mujhe mimbar ki taraf le jana chahta tha jab keh mein use namaz ki taraf lana chahta tha, jab mein ne us ka yeh azm dekha to mein ne kaha: "Namaz se ibtida karna kahan chala gaya?" Us ne kaha: "Nahin, Abu Saeed! Jaisa keh aap jante hain woh tareeqa matrook ho chuka," mein ne kaha: "Har giz nahin, us zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai! Mere ilm ke mutabiq tum khair-o-bhalaayi par nahin ho," unhon ne teen martaba aise hi farmaya phir woh mimbar se door chale gaye. Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَخْرُجُ يَوْمَ الْأَضْحَى ويم الْفِطْرِ فَيَبْدَأُ بِالصَّلَاةِ فَإِذَا صَلَّى صَلَاتَهُ قَامَ فَأقبل عل النَّاسِ وَهُمْ جُلُوسٌ فِي مُصَلَّاهُمْ فَإِنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَة ببعث ذِكْرَهُ لِلنَّاسِ أَوْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ بِغَيْرِ ذَلِكَ أَمَرَهُمْ بِهَا وَكَانَ يَقُولُ: «تَصَدَّقُوا تَصَدَّقُوا تَصَدَّقُوا» . وَكَانَ أَكْثَرَ مَنْ يَتَصَدَّقُ النِّسَاءُ ثُمَّ ينْصَرف فَلم يزل كَذَلِك حَتَّى كَانَ مَرْوَان ابْن الْحَكَمِ فَخَرَجْتُ مُخَاصِرًا مَرْوَانَ حَتَّى أَتَيْنَا الْمُصَلَّى فَإِذَا كَثِيرُ بْنُ الصَّلْتِ قَدْ بَنَى مِنْبَرًا مِنْ طِينٍ وَلَبِنٍ فَإِذَا مَرْوَانُ يُنَازِعُنِي يَدَهُ كَأَنَّهُ يَجُرُّنِي نَحْوَ الْمِنْبَرِ وَأَنَا أَجُرُّهُ نَحْوَ الصَّلَاة فَلَمَّا رَأَيْت ذَلِكَ مِنْهُ قُلْتُ: أَيْنَ الِابْتِدَاءُ بِالصَّلَاةِ؟ فَقَالَ: لَا يَا أَبَا سَعِيدٍ قَدْ تُرِكَ مَا تَعْلَمُ قُلْتُ: كَلَّا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا تأتون بِخَير مِمَّا أعلم ثَلَاث مَرَّات ثمَّ انْصَرف. رَوَاهُ مُسلم