9.
Statement of Supplications
٩-
بيان الدعاء


Description of differences in recitation and combining the Quran

بيان اختلاف القراءات وتجميع القرآن

Mishkat al-Masabih 2223

Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “Every prophet has a supplication which receives an answer, but whereas every prophet made his supplication in this world, I have kept mine till the day of resurrection to be used in intercession for my people, and if God will, it will reach those of my people who have died without associating anything with God.” Muslim transmitted it, and Bukhari has a shorter version.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ہر نبی کی (اپنی امت کے بارے میں) ایک دعا قبول ہوتی ہے ، پس ہر نبی نے دعا کرنے میں جلدی کی ، جبکہ میں نے اپنی دعا کو اپنی امت کی شفاعت کے لیے روز قیامت کے لیے چھپا رکھا ہے ، اور وہ (شفاعت) ان شاء اللہ ہر اس شخص کو پہنچے گی جو اس حال میں فوت ہوا ہو گا کہ اس نے اللہ کے ساتھ کسی کو شریک نہیں ٹھہرایا ہو گا ۔‘‘ مسلم ۔ اور بخاری کی روایت اس سے مختصر ہے ۔ متفق علیہ، رواہ مسلم ، و البخاری (۶۳۰۴) ۔

Abu Huraira RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Har nabi ki (apni ummat ke bare mein) ek dua qabool hoti hai, pas har nabi ne dua karne mein jaldi ki, jabke maine apni dua ko apni ummat ki shafa'at ke liye roz qayamat ke liye chhupa rakha hai, aur woh (shafa'at) Insha Allah har us shakhs ko pahunche gi jo is hal mein faut hua ho ga ke usne Allah ke sath kisi ko sharik nahi tharahaya ho ga.'' Muslim. Aur Bukhari ki riwayat is se mukhtasar hai. Mutafaq Alaih, Riwayat Muslim, wa al-Bukhari (6304).

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ مُسْتَجَابَةٌ فَتَعَجَّلَ كُلُّ نَبِيٍّ دَعْوَتَهُ وَإِنِّي اخْتَبَأْتُ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي إِلَى يومِ القِيامةِ فَهِيَ نَائِلَةٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِي لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا» . رَوَاهُ مُسلم وللبخاري أقصر مِنْهُ

Mishkat al-Masabih 2224

He reported God’s messenger as. saying, “O God, I have entered into a covenant with Thee which Thou wilt not break. I am only a human being, so when I have injured, reviled, cursed or beaten a believer, make that for him a mercy, a purification and a means by which Thou wilt bring him near to Thee on the day of resurrection.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اے اللہ ! میں نے تجھ سے ایک عہد لیا ہے بے شک جس کا تو خلاف نہیں کرے گا ، میں بھی ایک انسان ہوں ، میں نے جس کسی مومن کو اذیت پہنچائی ہو ، میں نے اسے برا بھلا کہا ہو ، لعن طعن کی ہو ، اسے مارا ہو تو اس (اذیت) کو اس کے لیے باعثِ رحمت و طہارت اور باعث قربت بنا دے اور روز قیامت اس قربت کی وجہ سے تو اسے اپنا مقرب بنا لے ۔‘‘ متفق علیہ ، رواہ البخاری (۶۳۶۱) و مسلم ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Aye Allah! Main ne tujh se ek ahd liya hai be shak jis ka tu khilaf nahin kare ga, main bhi ek insan hun, main ne jis kisi momin ko aziyat pahunchayi ho, main ne use bura bhala kaha ho, laan taan ki ho, use mara ho to us (aziyat) ko us ke liye baais e rehmat o tahaarat aur baais e qurbat bana de aur roz e qayamat us qurbat ki wajah se tu use apna muqarrab bana le." Muttafiq alaih, riwayat al-Bukhari (6361) wa Muslim.

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي اتَّخَذْتُ عِنْدَكَ عَهْدًا لَنْ تُخْلِفَنِيهِ فَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ فَأَيُّ الْمُؤْمِنِينَ آذَيْتُهُ شَتَمْتُهُ لَعَنْتُهُ جَلَدْتُهُ فَاجْعَلْهَا لَهُ صَلَاةً وَزَكَاةً وَقُرْبَةً تُقَرِّبُهُ بِهَا إِلَيْكَ يَوْم الْقِيَامَة»

Mishkat al-Masabih 2225

He reported God's messenger as saying, “When one of you makes supplication he must not say, ‘O God, forgive me if Thou wilt, show mercy to me if Thou wilt, provide for me if Thou wilt’, but must make his request definite, for He does what He wills and there is no one to impose compulsion on Him.” Bukhari transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم میں سے کوئی دعا کرے تو یوں نہ کہے : اے اللہ ! اگر تو چاہے تو مجھے بخش دے ، اگر تُو چاہے تو مجھ پر رحم فرما ، اگر تُو چاہے تو مجھے رزق عطا فرما ، بلکہ اسے چاہیے کہ وہ پورے عزم کے ساتھ دعا کرے ، کیونکہ وہ جیسے چاہے کرتا ہے ، اسے کوئی مجبور کرنے والا نہیں ۔‘‘ رواہ البخاری (۷۴۷۷) ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab tum mein se koi dua kare to yun na kahe: Aye Allah! Agar tu chahe to mujhe bakhsh de, agar tu chahe to mujh per reham farma, agar tu chahe to mujhe rizq ata farma, balke use chahie ke wo pure azm ke sath dua kare, kyunki wo jaise chahe karta hai, use koi majboor karne wala nahi hai.'' Riwayat al-Bukhari (7477).

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ فَلَا يقُلْ: اللهُمَّ اغفِرْ لي إِنْ شِئتَ ارْحمْني إِنْ شِئْتَ ارْزُقْنِي إِنْ شِئْتَ وَلِيَعْزِمْ مَسْأَلَتَهُ إِنَّه يفعلُ مَا يَشَاء وَلَا مكره لَهُ . رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 2226

He reported God’s messenger as saying, “When one of you makes supplication he must not say, ‘O God, forgive me if Thou wilt, but must be definite and cherish a great desire, for nothing which God gives is burdensome to Him.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم میں سے کوئی دعا کرے تو یوں نہ کہے : اے اللہ ! اگر تو چاہے تو مجھے بخش دے ، بلکہ اسے پختہ عزم کے ساتھ اور بڑی رغبت کے ساتھ دعا کرنی چاہیے ، کیونکہ کسی بھی چیز کا عطا کرنا اللہ کے لیے کوئی گراں نہیں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Jab tum mein se koi dua kare to yun na kahe: Aye Allah! Agar tu chahe to mujhe bakhsh de, balki use pakka azm ke sath aur badi ragbat ke sath dua karni chahie, kyunki kisi bhi cheez ka ata karna Allah ke liye koi gran nahin." Riwayat Muslim.

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ فَلَا يَقُلِ: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنْ شِئْتَ وَلَكِنْ لِيَعْزِمْ وَلْيُعَظِّمِ الرَّغْبَةَ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَتَعَاظَمُهُ شيءٌ أعطاهُ . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 2227

He reported God’s messenger as saying, “A servant is granted an answer provided he does not ask for anything sinful or for breaking ties of relationship, and provided he does not demand an answer quickly.” On being asked what demanding an answer quickly meant, God’s messenger replied, “It is when he says he has prayed and prayed and does not think he will be answered, so he grows weary in such circumstances and gives up supplication.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ بندہ جب تک کسی گناہ یا قطع رحمی کے بارے میں دعا نہ کرے اس کی دعا قبول ہوتی ہے ۔ بشرطیکہ وہ جلد بازی نہ کرے ۔‘‘ عرض کیا گیا ، اللہ کے رسول ! جلد بازی سے کیا مراد ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ وہ کہتا ہے : میں تو بہت دعائیں کر چکا لیکن میری دعا قبول ہی نہیں ہوتی ، اس صورت حال میں وہ مایوس ہو جاتا ہے اور دعا کرنا چھوڑ دیتا ہے ۔‘‘ رواہ مسلم و البخاری (۶۳۴۰) ۔

Abu Hurairah riwayat karte hain, Rasool Allah ne farmaya: Banda jab tak kisi gunah ya qata rehmi ke bare mein dua na kare uski dua qabool hoti hai. Basharte ke woh jald baazi na kare. Arz kiya gaya, Allah ke Rasool! Jald baazi se kya murad hai? Aap ne farmaya: Woh kehta hai: Main to bahut duain kar chuka lekin meri dua qabool hi nahi hoti, is surat e haal mein woh mayoos ho jata hai aur dua karna chhor deta hai. Riwayat Muslim o Al Bukhari (6340).

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يُسْتَجَابُ لِلْعَبْدِ مَا لَمْ يَدْعُ بِإِثْمٍ أَوْ قَطِيعَةِ رَحِمٍ مَا لَمْ يَسْتَعْجِلْ» . قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الِاسْتِعْجَالُ؟ قَالَ: يَقُولُ: قَدْ دَعَوْتُ وَقَدْ دَعَوْتُ فَلَمْ أَرَ يُسْتَجَابُ لِي فَيَسْتَحْسِرُ عِنْدَ ذَلِكَ وَيَدَعُ الدُّعاءَ . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 2228

Abu Darda’ reported God’s messenger as saying, “A Muslim’s supplication for an absent brother receives an answer. An angel is stationed at his head, and as often as he makes supplication that his brother may be given what is good the angel who is put in charge of him says, ‘Amen, and may you receive the like’.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابودرداء ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ مسلمان شخص کی اپنے (مسلمان) بھائی کے لیے وہ دعا قبول ہوتی ہے جو اس کی غیر موجودگی میں کی جاتی ہے ، اور (دعا کرنے والے) کے پاس ایک فرشتہ مامور ہوتا ہے ، جب وہ اپنے بھائی کے لیے دعائے خیر کرتا ہے تو وہ مامور فرشتہ آمین کہتا ہے اور کہتا ہے : اسی مثل تمہارے لیے بھی ہو ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

AbuDarda RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Musalman shakhs ki apne (Musalman) bhai ke liye wo dua kubool hoti hai jo uski ghair maujoodgi mein ki jati hai, aur (dua karne wale) ke pass ek farishta mamur hota hai, jab wo apne bhai ke liye duae khair karta hai to wo mamur farishta Aameen kehta hai aur kehta hai: Isi misl tumhare liye bhi ho.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: دعوةُ الْمُسْلِمِ لِأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ مُسْتَجَابَةٌ عِنْدَ رَأْسِهِ مَلَكٌ مُوَكَّلٌ كُلَّمَا دَعَا لِأَخِيهِ بِخَيْرٍ قَالَ الْمَلَكُ الْمُوَكَّلُ بِهِ: آمِينَ وَلَكَ بِمِثْلٍ . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 2229

Jabir (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Do not invoke curses on yourselves, your children, or your wealth, for you may do so at a time when Allah decrees the fulfillment of prayers, and your prayer may be answered." (Sahih Muslim) And it is narrated from Ibn Abbas (may Allah be pleased with him), "Beware of the supplication of the oppressed." It is mentioned in the Book of Zakat.


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اپنی اولاد اور اپنے اموال کے لیے بددعا نہ کرو ، کہیں ایسا نہ ہو کہ تم کسی ایسی گھڑی میں اللہ سے دعا کر بیٹھو جس میں دعا قبول ہو جاتی ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔\nاور ابن عباس ؓ سے مروی حدیث :’’ مظلوم کی بددعا سے بچو ‘‘ کتاب الزکوۃ میں ذکر کی گئی ہے ۔\n

Jaber bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Apni aulad aur apne amwal ke liye baddua na karo, kahin aisa na ho ke tum kisi aisi ghari mein Allah se dua kar baitho jis mein dua kubool ho jati hai.'' Riwayat Muslim. Aur Ibn Abbas se marvi hadees: ''Mazloom ki baddua se bacho'' kitab al-zakah mein zikar ki gai hai.

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَدْعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ وَلَا تدْعُوا على أَوْلَادكُم لَا تُوَافِقُوا مِنَ اللَّهِ سَاعَةً يُسْأَلُ فِيهَا عَطَاءً فَيَسْتَجِيبَ لَكُمْ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ\وَذَكَرَ حَدِيثَ ابْنِ عَبَّاسٍ: «اتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ» . فِي كِتَابِ الزَّكَاة\

Mishkat al-Masabih 2230

An-Nu‘man b. Bashir reported God’s messenger as saying, “Supplication is worship.” He then recited, “And your Lord said, If you call on me I will aswer you.”* *Qur’an, xl, 60. Ahmad, Tirmidhi, Abu Dawud, Nasa'i and Ibn Majah transmitted it.


Grade: Sahih

نعمان بن بشیر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ دعا ہی عبادت ہے ، پھر آپ نے یہ آیت پڑھی :’’ تمہارے رب نے فرمایا : مجھ سے دعائیں کرو میں تمہاری دعائیں قبول کروں گا ۔‘‘ صحیح ، رواہ احمد (۴ / ۲۶۷ ح ۱۸۵۴۲ ، ۲۷۶ ح ۱۸۶۲۳) و الترمذی (۲۹۶۹) و ابوداؤد (۱۴۷۹) و النسائی (فی الکبری : ۱۱۴۶۴) و ابن ماجہ (۳۸۲۸) و صححہ ابن حبان (۲۳۹۶) و الحاکم (۱ / ۴۹۰ ، ۴۹۱) ۔

Nauman bin Bashir bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: Dua hi ibadat hai, phir aap ne yeh ayat padhi: Tumhare Rab ne farmaya: Mujh se duayen karo main tumhari duayen qubool karunga. Sahih, Riwayat Ahmad, Tirmidhi, Abu Dawood, Nisa'i, Ibn Majah, Sahiha Ibn Hibban, Hakim.

عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الدُّعَاءُ هُوَ الْعِبَادَةُ» ثُمَّ قَرَأَ: (وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكم)\رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَه\

Mishkat al-Masabih 2231

Anas reported God’s messsenger as saying, “Supplication is the pith of worship.” Tirmidhi transmitted it.


Grade: Da'if

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ دعا عبادت کا مغز ہے ۔‘‘ اسناد ضعیف ، رواہ الترمذی (۳۳۷۱)

Anas (RA) bayan karte hain, Rasool Allah (SAW) ne farmaya: ''Dua ibadat ka maghz hai.'' Isnad zaeef, Riwayat Tirmidhi (3371).

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الدُّعَاءُ مُخُّ الْعِبَادَةِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 2232

Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “Nothing is more honourable in God’s sight than supplication.” Tirmidhi and Ibn Majah transmitted it, Tirmidhi saying this is ahasan gharibtradition.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ کے ہاں دعا سے بہتر کوئی چیز نہیں ۔‘‘ ترمذی ، ابن ماجہ ۔ اور امام ترمذی نے فرمایا : یہ حدیث حسن غریب ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی (۳۳۷۰) و ابن ماجہ (۳۸۲۹) ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Allah ke han dua se behtar koi cheez nahin. '' Tirmidhi, Ibn Majah. Aur Imam Tirmidhi ne farmaya: Yah hadees hasan ghareeb hai. Isnaad zaeef, riwayat al-Tirmidhi (3370) wa Ibn Majah (3829).

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ شَيْءٌ أَكْرَمَ عَلَى اللَّهِ مِنَ الدُّعَاءِ»

Mishkat al-Masabih 2233

Salman al-Farisi reported God’s messenger as saying, “Nothing but supplication averts the decree, and nothing but righteousness increases life.” Tirmidhi transmitted it.


Grade: Da'if

سلمان فارسی ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ صرف دعا ہی قضا کو ٹال سکتی ہے ۔ اور صرف نیکی و اطاعت ہی عمر دراز کر سکتی ہے ۔‘‘ سندہ ضعیف ، رواہ الترمذی (۲۱۳۹) و ابن ماجہ (۹۰ ، ۴۰۲۲) ۔

Salman Farsi bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Sirf dua hi qaza ko taal sakti hai. Aur sirf neki wa ita'at hi umar daraz kar sakti hai.'' Sanad zaeef, riwayat al-Tirmidhi (2139) wa Ibn Majah (90, 4022).

وَعَنْ سَلْمَانَ الْفَارِسِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَرُدُّ الْقَضَاءَ إِلَّا الدُّعَاءُ وَلَا يَزِيدُ فِي الْعُمْرِ إِلَّا الْبر» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 2234

Ibn Umar reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Supplication benefits against calamities that have descended and calamities that have yet to descend. So, O servants of Allah, supplicate often.” It was related by Tirmidhi (3515, 3548) and Ibn Majah (3551). The chain of narration is weak.


Grade: Da'if

ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ دعا ان مصائب کے لیے نفع مند ہے جو نازل ہو چکے اور ان کے لیے بھی جو ابھی نازل نہیں ہوئے ، اللہ کے بندو ! دعائیں کیا کرو ۔‘‘ سندہ ضعیف ، رواہ الترمذی (۳۵۱۵ ، ۳۵۴۸) و ابن ماجہ (۳۵۵۱) ۔

Ibn Umar بیان karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Dua in masaib ke liye nafae mand hai jo nazil ho chuke aur un ke liye bhi jo abhi nazil nahin huye, Allah ke bando! Duaen kiya karo." Sanad zaeef, riwayat Tirmidhi (3515, 3548) wa Ibn Majah (3551).

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الدُّعَاءَ يَنْفَعُ مِمَّا نَزَلَ وَمِمَّا لَمْ يَنْزِلْ فَعَلَيْكُمْ عِبَادَ اللَّهِ بِالدُّعَاءِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ

Mishkat al-Masabih 2235

And Imam Ahmad narrated from Mu'adh bin Jabal, may Allah be pleased with him, and Imam Tirmidhi said: This hadith is gharib. Weak chain of narrators. Narrated by Ahmad (5/234 H 22394).


Grade: Da'if

اور امام احمد نے معاذ بن جبل ؓ سے روایت کیا ہے ، اور امام ترمذی نے فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ سندہ ضعیف رواہ احمد (۵ / ۲۳۴ ح ۲۲۳۹۴) ۔

Aur Imam Ahmed ne Muaz bin Jabal se riwayat ki hai, aur Imam Tirmidhi ne farmaya: Yeh hadees ghareeb hai. Sanad zaeef riwayat Ahmed (5/234 H 22394).

وَرَوَاهُ أَحْمَدُ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ. وَقَالَ التِّرْمِذِيّ هَذَا حَدِيث غَرِيب

Mishkat al-Masabih 2236

Jabir reported God’s messenger as saying, “No one offers a supplication without God bringing him what he asks or keeping away from him a like amount of evil, provided he does not ask for something sinful or for breaking ties of relationship.” Tirmidhi transmitted it.


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب کوئی شخص دعا کرتا ہے ۔ جس میں گناہ یا قطع رحمی نہ ہو ، تو اللہ تعالیٰ اس شخص کو اس کی مطلوبہ چیز ہی عطا فرما دیتا ہے یا پھر اس کی مثل تکلیف اس سے دور کر دیتا ہے ۔‘‘ صحیح ، رواہ الترمذی (۳۳۸۱ ، ۳۵۷۳) ۔

Jabar bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab koi shakhs dua karta hai. Jis mein gunah ya qata rehmi na ho, to Allah Ta'ala uss shakhs ko uski matlooba cheez hi ata farma deta hai ya phir uski misl takleef usse door kar deta hai.'' Sahih, Riwayat Tirmidhi (3381, 3573).

وَعَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ أَحَدٍ يَدْعُو بِدُعَاءٍ إِلَّا آتَاهُ اللَّهُ مَا سَأَلَ أَوْ كَفَّ عَنْهُ مِنَ السُّوءِ مِثْلَهُ مَا لَمْ يَدْعُ بِإِثْمٍ أَوْ قَطِيعَةِ رحم» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 2237

Ibn Mas'ud reported God’s messenger as saying, “Ask God for some of His bounty, for God likes to be asked, and the most excellent worship is expectation of relief.” Tirmidhi transmitted it, saying this is agharibtradition.


Grade: Da'if

ابن مسعود ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ سے اس کا فضل طلب کیا کرو کیونکہ اللہ پسند کرتا ہے کہ اس سے سوال کیا جائے اور کشائش و خوشحالی کا انتظار افضل عبادت ہے ۔‘‘ ترمذی ۔ اور انہوں نے فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ اسنادہ ضعیف رواہ الترمذی (۳۵۷۱) ۔

Ibn Masood bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Allah se uska fazl talab kiya karo kyunki Allah pasand karta hai ki us se sawal kiya jaye aur kushaish o khushhali ka intezar afzal ibadat hai.'' Tirmidhi. Aur unhon ne farmaya: Yah hadees ghareeb hai. Isnada zaeef riwayat al-Tirmidhi (3571).

وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سَلُوا اللَّهَ مِنْ فَضْلِهِ فَإِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ أَنْ يُسْأَلَ وَأَفْضَلُ الْعِبَادَةِ انْتِظَارُ الْفَرَجِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَقَالَ هَذَا حَدِيث غَرِيب

Mishkat al-Masabih 2238

Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “God will be angry with those who do not make requests from Him.” Tirmidhi transmitted it.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو شخص اللہ سے سوال نہیں کرتا تو وہ اس پر ناراض ہوتا ہے ۔‘‘ سندہ ضعیف رواہ الترمذی (۳۳۷۳) و ابن ماجہ (۳۸۲۷) ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jo shakhs Allah se sawal nahin karta to woh us par naraz hota hai.'' Sanad zaeef riwayat al-Tirmidhi (3373) wa Ibn Majah (3827).

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ لَمْ يَسْأَلِ اللَّهَ يغضبْ عَلَيْهِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 2239

Ibn ‘Umar reported God's messenger as saying, “If the gate of supplication is opened for any of you, the gates of mercy will be opened for him, and God is not asked for anything He likes so much as to be asked for security.” Tirmidhi transmitted it.


Grade: Da'if

عبداللہ بن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تم میں سے جس شخص کے لیے دعا کا دروازہ کھول دیا گیا تو اس کے لیے رحمت کے دروازے کھول دیے گئے ، اور اللہ کو یہ بہت پسند ہے کہ اس سے عافیت کا سوال کیا جائے ۔‘‘ ضعیف ، رواہ الترمذی (۳۵۴۸) ۔

Abdullah bin Umar RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Tum mein se jis shakhs ke liye dua ka darwaza khol diya gaya to uske liye rehmat ke darwaze khol diye gaye, aur Allah ko ye bahut pasand hai ki us se afiyat ka sawal kiya jaye.'' Daif, Riwayat Tirmidhi (3548).

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ فُتِحَ لَهُ مِنْكُمْ بَابُ الدُّعَاءِ فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الرَّحْمَةِ وَمَا سُئِلَ اللَّهُ شَيْئًا يَعْنِي أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يُسْأَلَ الْعَافِيَةَ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 2240

Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “If anyone finds pleasure in receiving an answer from God in times of difficulty, he should make many supplications when times are easy.” Tirmidhi transmitted it, saying this is agharibtradition.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جس شخص کو پسند ہو کہ مشکلات و مصائب کے وقت اللہ تعالیٰ اس کی دعا قبول فرمائے تو پھر اسے چاہیے کہ وہ خوشحالی میں کثرت سے دعائیں کرے ۔‘‘ ترمذی ۔ اور انہوں نے فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ حسن ، رواہ الترمذی (۳۳۸۲) ۔

Abu Huraira bayan karte hain Rasul Allah ne farmaya: Jis shakhs ko pasand ho ke mushkilaat o masaib ke waqt Allah Taala uski dua qabool farmaye to phir use chahie ke woh khushhali mein kasrat se duain kare. Tirmidhi. Aur unhon ne farmaya: Ye hadees ghareeb hai. Hasan, Riwayat Al-Tirmidhi (3382).

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَسْتَجِيبَ اللَّهُ لَهُ عِنْدَ الشَّدَائِدِ فَلْيُكْثِرِ الدُّعَاءَ فِي الرَّخَاءِ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيث غَرِيب

Mishkat al-Masabih 2241

He reported God’s messenger as saying, “Supplicate God when you are assured of being answered, and know that God does not answer a supplication which comes from a careless and inattentive heart.” Tirmidhi transmitted it, saying this is agharibtradition.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ دعا کی قبولیت کے یقین کے ساتھ اللہ سے دعا کرو ، اور جان لو اللہ قلب غافل سے کی گئی دعا قبول نہیں فرماتا ۔‘‘ ترمذی ۔ اور انہوں نے فرمایا : یہ حدیث غریب ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی (۳۴۷۹) و احمد (۲ / ۱۷۷) ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Dua ki qabooliyat ke yaqeen ke sath Allah se dua karo, aur jaan lo Allah qalb ghafil se ki gai dua qabool nahin farmata.'' Tirmidhi. Aur unhon ne farmaya: Yah hadees ghareeb hai. Asnaad-e-zaeef, riwayat-ut-Tirmizi (3479) wa Ahmad (2 / 177).

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ادْعُوا اللَّهَ وَأَنْتُمْ مُوقِنُونَ بِالْإِجَابَةِ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَجِيبُ دُعَاءً مِنْ قَلْبٍ غَافِلٍ لَاهٍ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حديثٌ غَرِيب

Mishkat al-Masabih 2242

Malik ibn Yasar (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When you supplicate to Allah, supplicate to Him with your right hands and do not supplicate to Him with your left hands." (Hasan) Narrated by Abu Dawud (1486).


Grade: Sahih

مالک بن یسار ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم اللہ سے دعا کرو تو اس سے سیدھے ہاتھوں سے دعا کرو اور اس سے الٹے ہاتھوں سے دعا نہ کرو ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ ابوداؤد (۱۴۸۶) ۔

Malik bin Yasar RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Jab tum Allah se dua karo to us se seedhe hathon se dua karo aur us se ulte hathon se dua na karo.'' Isnaadahu hasan, Riwayat Abu Dawood (1486).

وَعَنْ مَالِكِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَاسْأَلُوهُ بِبُطُونِ أَكُفِّكُمْ وَلَا تَسْأَلُوهُ بِظُهُورِهَا»

Mishkat al-Masabih 2243

It is narrated from Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that he said: "Supplicate to Allah with your right hands, and do not supplicate with your left hands, and when you are finished (with the supplication), wipe your faces with them." This narration is weak (in authenticity). It was narrated by Abu Dawood (1485).


Grade: Da'if

ابن عباس ؓ کی روایت میں ہے ، فرمایا :’’ اللہ سے سیدھے ہاتھوں سے دعا کیا کرو ، الٹے ہاتھوں سے دعا نہ کیا کرو ، اور جب تم (دعا سے) فارغ ہو جاؤ تو ان (ہاتھوں) کو اپنے چہروں پر پھیر لیا کرو ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد (۱۴۸۵) ۔

Ibn Abbas RA ki riwayat mein hai, farmaya: Allah se seedhe hathon se dua kiya karo, ulte hathon se dua na kiya karo, aur jab tum (dua se) farigh ho jao to in (hathon) ko apne chehron par phair liya karo. Isnaad zaeef, rawa Abu Dawood (1485).

وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «سَلُوا اللَّهَ بِبُطُونِ أَكُفِّكُمْ وَلَا تَسْأَلُوهُ بِظُهُورِهَا فَإِذَا فَرَغْتُمْ فامسحوا بهَا وُجُوهكُم» . رَوَاهُ دَاوُد

Mishkat al-Masabih 2244

Salman reported God’s messenger as saying, “Your Lord is munificent and generous, and is ashamed to turn away empty the hands of a servant when he raises them to Him .” Tirmidhi, Abu Dawud and Baihaqi, in[Kitab] ad-Da'awat al-kabir, transmitted it.


Grade: Da'if

سلمان ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تمہارا رب بڑا حیادار ، سخی داتا ہے ، جب بندہ اس کے سامنے دستِ سوال دراز کرتا ہے تو اسے خالی لوٹاتے ہوئے اسے حیا آتی ہے ۔‘‘ سندہ ضعیف ، رواہ الترمذی (۳۵۵۶) و ابوداؤد (۱۴۷۷) و البیہقی فی الدعوات الکبیر (۱ / ۱۳۷ ح ۱۸۰ ، ۱۸۱) و ابن ماجہ (۳۸۶۵) ۔

Salman bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Tumhara Rab bada haya daar, sakhi data hai, jab banda uske samne dast e sawal daraz karta hai to use khali lautate hue use haya aati hai." Sanad zaeef, Riwayat Tirmizi (3556) wa Abu Dawood (1477) wal Baihaqi fi al-Da'wat al-Kabir (1/137 H 180, 181) wa Ibn Majah (3865).

وَعَن سَلْمَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ رَبَّكُمْ حَيِيٌّ كَرِيمٌ يَسْتَحْيِي مِنْ عَبْدِهِ إِذَا رَفَعَ يَدَيْهِ إِلَيْهِ أَنْ يَرُدَّهُمَا صِفْرًا» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالْبَيْهَقِيُّ فِي الدَّعوات الْكَبِير

Mishkat al-Masabih 2245

‘Umar said that when God’s messenger raised his hands in supplication he did not lower them till he wiped his face with them. Tirmidhi transmitted it.


Grade: Da'if

عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، جب رسول اللہ ﷺ دعا کے لیے ہاتھ اٹھایا کرتے تھے تو آپ ﷺ انہیں چہرے پر پھیر کر نیچے گرایا کرتے تھے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی (۳۳۸۵) و الادب المفرد (۶۰۹) ۔

Umar RA bayan karte hain, jab Rasool Allah SAW dua ke liye hath uthaya karte thay to aap SAW unhen chehre par pher kar neeche giraya karte thay. Isnaad-e-zaeef, Riwayat-ut-Tirmizi (3385) wa al-Adab al-Mufrad (609).

وَعَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَفَعَ يَدَيْهِ فِي الدُّعَاءِ لَمْ يَحُطَّهُمَا حَتَّى يمسح بهما وَجهه. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 2246

‘A’isha said that God’s messenger liked comprehensive supplications and abandoned other kinds. Abu Dawud transmitted it.


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ جامع دعائیں کرنا پسند کرتے تھے اور ان کے علاوہ باقی دعائیں چھوڑ دیا کرتے تھے ۔ اسنادہ صحیح ، رواہ ابوداؤ (۱۴۸۲) وصحیحہ ابن حبان (۲۴۱۲) و الحاکم (۱ / ۵۳۹) ۔

Ayesha bayan karti hain, Rasool Allah jami duain karna pasand karte thay aur un ke ilawa baqi duain chhor diya karte thay. Asnada Sahih, Riwayat Abu Dawood (1482) wa Sahiha Ibn Hibban (2412) wa al-Hakim (1/539).

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَحِبُّ الْجَوَامِعَ مِنَ الدُّعَاءِ وَيَدَعُ مَا سِوَى ذَلِكَ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 2247

‘Abdallah b. ‘Amr reported God’s messenger as saying, “The supplication which gets the quickest answer is that made by one distant friend for another.” Tirmidhi and Abu Dawud transmitted it.


Grade: Da'if

عبد اللہ بن عمرو ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ کسی شخص کے لیے اس کی عدم موجودگی میں کی گئی دعا بہت جلد قبول ہوتی ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی (۱۹۸۰) و ابوداؤد (۱۵۳۵) ۔

Abd Allah bin Amr RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: "Kisi shakhs ke liye us ki adam maujoodgi mein ki gayi dua bahut jald qabool hoti hai." Isnaaduh zaeef, riwayah al-Tirmidhi (1980) wa Abu Dawud (1535).

وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم: «إِن أَسْرَعَ الدُّعَاءِ إِجَابَةً دَعْوَةُ غَائِبٍ لِغَائِبٍ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَأَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 2248

‘Umar b. al-Khattab said:I asked the Prophet’s permission to perform an‘umraand he gave me permission, saying, “Include me in your supplication, little brother, and do not forget me.” Then he said a word to me for which I would not be willing to take the world in exchange. Abu Dawud and Tirmidhi transmitted it, Tirmidhi’s version ending with “do not forget me.”


Grade: Da'if

عمر بن خطاب ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے عمرہ کے لیے نبی ﷺ سے اجازت طلب کی تو آپ ﷺ نے مجھے اجازت عطا کی اور فرمایا :’’ پیارے بھائی ! ہمیں اپنی دعا میں یاد رکھنا اور ہمیں بھول نہ جانا ۔‘‘ آپ ﷺ نے ایسی بات فرمائی جس کے بدلے میں پوری دنیا کا حصول میرے لیے باعث مسرت نہیں ۔ ابوداؤد ، ترمذی ۔ اور امام ترمذی کی روایت ((ولا تنسنا)) کے الفاظ پر ختم ہو جاتی ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد (۱۴۹۸) و الترمذی (۳۵۶۲) ۔

Umar bin Khattab bayan karte hain, main ne Umrah ke liye Nabi se ijazat talab ki to aap ne mujhe ijazat ata ki aur farmaya: "Pyare bhai! humain apni dua mein yaad rakhna aur humain bhul na jana." Aap ne aisi baat farmai jis ke badle mein poori duniya ka husool mere liye baais masrat nahin. Abu Dawud, Tirmizi. Aur Imam Tirmizi ki riwayat (wala tansana) ke alfaz par khatam ho jati hai. Isnaad zaeef, riwayat Abu Dawud (1498) wa Tirmizi (3562).

وَعَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ اسْتَأْذَنْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْعُمْرَةِ فَأَذِنَ لِي وَقَالَ: «أَشْرِكْنَا يَا أُخَيُّ فِي دُعَائِكَ وَلَا تَنْسَنَا» . فَقَالَ كَلِمَةً مَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِيَ بِهَا الدُّنْيَا. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَانْتَهَتْ رِوَايَتُهُ عِنْدَ قَوْلِهِ «لَا تنسنا»

Mishkat al-Masabih 2249

Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “There are three whose supplication is not rejected:one who has just ended a fast, a justimam, and one who has been wronged whose supplication is raised by God above the clouds and for which the gates of heaven are opened. The Lord says, ‘I swear by my might that I will certainly help you, though it be after some time’.” Tirmidhi transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تین آدمیوں کی دعا ضرور قبول ہوتی ہے ، روزہ دار جب وہ افطار کے وقت دعا کرتا ہے ، عادل بادشاہ اور دعائے مظلوم ، اللہ اس (دعا) کو بادلوں کے اوپر اٹھا لیتا ہے ، اس کے لیے آسمان کے دروازے کھول دیے جاتے ہیں اور رب فرماتا ہے : میری عزت کی قسم ! میں ضرور تمہاری مدد کروں گا خواہ کچھ دیر سے ہو ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی (۳۵۹۸) ۔ و ابن ماجہ (۱۷۵۳) و صحیحہ ابن خزیمہ (۱۹۰۱) و ابن حبان (۲۴۰۷ ، ۲۴۰۸) ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: Teen aadmiyon ki dua zaroor qubool hoti hai, rozahdaar jab woh iftar ke waqt dua karta hai, aadil badshah aur duae mazloom, Allah us (dua) ko badalon ke upar utha leta hai, uske liye aasman ke darwaze khol diye jate hain aur Rab farmata hai: Meri izzat ki qasam! main zaroor tumhari madad karunga chahe kuch der se ho.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ثَلَاثَةٌ لَا تُرَدُّ دَعْوَتُهُمْ: الصَّائِمُ حِينَ يُفْطِرُ وَالْإِمَامُ الْعَادِلُ وَدَعْوَةُ الْمَظْلُومِ يَرْفَعُهَا اللَّهُ فَوْقَ الْغَمَامِ وَتُفْتَحُ لَهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَيَقُولُ الرَّبُّ: وَعِزَّتِي لَأَنْصُرَنَّكِ وَلَوْ بعد حِين . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 2250

He reported God’s messenger as saying, “Three supplications are answered, there being no doubt about them:that of a parent, that of a traveller, and that of one who has been wronged.” Tirmidhi, Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تین دعائیں ایسی ہیں جن کی قبولیت میں کوئی شک نہیں ، والد کی دعا ، مسافر کی دعا اور مظلوم کی دعا ۔‘‘ حسن ، رواہ الترمذی (۱۹۰۵) و ابوداؤ (۱۵۳۶) و ابن ماجہ (۳۸۶۲) و صحیحہ ابن حبان (۲۴۰۶) ۔\n

Abu Hurairah RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Teen duain aisi hain jin ki qabooliyat mein koi shak nahin, walid ki dua, musafir ki dua aur mazloom ki dua.'' Hasan, Riwayat Tirmidhi (1905) wa Abu Dawood (1536) wa Ibn Majah (3862) wa Sahih Ibn Hibban (2406).

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ثَلَاثُ دَعَوَاتٍ مُسْتَجَابَاتٍ لَا شَكَّ فِيهِنَّ: دَعْوَةُ الْوَالِدِ وَدَعْوَةُ الْمُسَافِرِ وَدَعْوَةُ الْمَظْلُومِ . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ

Mishkat al-Masabih 2251

Anas (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Let one of you ask his Lord for his every need, even until he asks Him for the strap of his sandal when it breaks." (Hasan) Narrated by at-Tirmidhi (8/604).


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تم میں سے ہر شخص کو اپنی تمام ضرورتیں اپنے رب سے مانگنی چاہئیں حتیٰ کہ جب اس کے جوتے کا تسمہ ٹوٹ جائے تو اس کے بارے میں بھی اسی سے سوال کرنا چاہیے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی (۸ / ۶۰۴) ۔

Anas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Tum mein se har shakhs ko apni tamam zarurtain apne Rab se mangni chahiyen hatta ke jab uske joote ka tasma toot jaye to uske bare mein bhi usi se sawal karna chahiye.'' Isnadahu hasan, riwayatul Tirmidhi (8/604).

عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لِيَسْأَلْ أَحَدُكُمْ رَبَّهُ حَاجَتَهُ كُلَّهَا حَتَّى يَسْأَلَهُ شِسْعَ نَعله إِذا انْقَطع»

Mishkat al-Masabih 2252

And it is narrated by a chain of transmitters going back to Thabit al-Bunani with this addition: “Even if he should ask him for salt, and even if his shoelace should break, then he should ask him [for help].” (Hasan, narrated by al-Tirmidhi (9/3604)).


Grade: Sahih

اور ثابت بُنانی سے مروی مرسل روایت میں اتنا اضافہ ہے :’’ حتیٰ کہ وہ نمک بھی اس سے مانگے اور حتیٰ کہ جب اس کا تسمہ ٹوٹ جائے تو وہ بھی اس سے مانگے ۔‘‘ حسن ، رواہ الترمذی (۹ / ۳۶۰۴) ۔

Aur sabit bunani se marvi mursal riwayat mein itna izafa hai: ''Hatta ke woh namak bhi us se mange aur hatta ke jab us ka tasma toot jaye to woh bhi us se mange.'' Hasan, Rawaah al-Tirmidhi (9/3604).

زَادَ فِي رِوَايَةٍ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ مُرْسَلًا «حَتَّى يَسْأَلَهُ الْمِلْحَ وَحَتَّى يَسْأَلَهُ شِسْعَهُ إِذَا انْقَطع» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 2253

Anas said that God’s messenger used to raise his hands in supplication so that the whiteness under his armpits was visible.


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ دورانِ دعا اپنے ہاتھ اس قدر بلند فرماتے کہ آپ ﷺ کی بغلوں کی سفیدی نظر آنے لگتی ۔ صحیح ، رواہ البیھقی فی الدعوات الکبیر (۱ / ۱۳۸ ح ۱۸۲) و مسلم و احمد (۳ /۲۵۹)۔

Anas bayan karte hain, Rasool Allah dauran e dua apne hath is qadar buland farmate ke aap ki baghlon ki safedi nazar aane lagti. Sahih, Riwayat al-Bayhaqi fi al-Da'awat al-Kabir (1/138 H 182) wa Muslim wa Ahmad (3/259).

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي الدُّعَاءِ حَتَّى يُرى بياضُ إبطَيْهِ

Mishkat al-Masabih 2254

Sahl b. Sa‘d told of the Prophet being accustomed to place his two fingers opposite his shoulders and make supplication.


Grade: Sahih

سہل بن سعد ؓ نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں آپ ﷺ اپنی ہاتھوں کی انگلیاں کندھوں کے برابر کیا کرتے تھے اور دعا فرماتے تھے ۔ اسنادہ حسن ، رواہ البیھقی فی الدعوات الکبیر (۱ / ۱۴۰ ح ۱۸۵) و صححہ الحاکم (۱ / ۵۳۵ ، ۵۳۶ ح ۱۹۶۴) و ابوداؤد (۱۱۰۵) ۔

Sahl bin Saad RA Nabi SAW se riwayat karte hain aap SAW apni hathon ki ungliyan kandhon ke barabar kya karte the aur dua farmate the. Isnadahu hasan, Riwayat al-Bayhaqi fi al-Da'awat al-Kabir (1/140 H 185) wa sahehah al-Hakim (1/535, 536 H 1964) wa Abu Dawud (1105).

وَعَن سهل بن سَعْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: كَانَ يَجْعَل أصبعيه حذاء مَنْكِبَيْه وَيَدْعُو

Mishkat al-Masabih 2255

As-Sa’ib b. Yazid, on his father’s authority, said that when the Prophet made supplication and raised his hands, he wiped his face with them. Baihaqi transmitted the three traditions in[Kitab] ad-Da'awat al-kabir.


Grade: Da'if

سائب بن یزید اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ جب نبی ﷺ دعا کیا کرتے تھے تو آپ ہاتھ اٹھاتے اور پھر اپنے ہاتھ چہرے پر پھیر لیتے تھے ۔ امام بیہقی نے تینوں احادیث ’’ الدعوات الکبیر ‘‘ میں روایت کی ہیں ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ البیھقی فی الدعوات الکبیر (۱ / ۱۳۹ ، ۱۴۰ ح ۱۸۱) و ابوداؤد (۱۴۹۲) ۔

Saib bin Yazid apne walid se riwayat karte hain ki jab Nabi dua karte the to aap hath uthate aur phir apne hath chehre par pher lete the. Imam Baihaqi ne teenon ahadees "Al-Da'watul Kabir" mein riwayat ki hain. Asnaadahu zaeef, Rawahul Baihaqi fil Da'watul Kabir (1/139, 140 H 181) wa Abu Dawood (1492).

وَعَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا دَعَا فَرفع يَدَيْهِ مَسَحَ وَجْهَهُ بِيَدَيْهِ\رَوَى الْبَيْهَقِيُّ الْأَحَادِيثَ الثَّلَاثَة فِي «الدَّعْوَات الْكَبِير»\

Mishkat al-Masabih 2256

‘Ikrima quoted Ibn ‘Abbas as saying, “When asking for something you should raise your hands opposite your shoulders or thereabout, when asking for forgiveness you should point with one finger, and when making earnest supplication you should stretch out both your hands.” In a version he said, “Earnest supplication should be made thus,” raising his hands and putting their backs next his face. Abu Dawud transmitted it.


Grade: Sahih

عکرمہ ؒ ابن عباس ؓ سے بیان کرتے ہیں ، دعا (کا ادب) یہ ہے کہ تم اپنے ہاتھ کندھوں یا تقریباً کندھوں کے برابر اٹھاؤ ، طلبِ مغفرت (کا ادب) یہ ہے کہ تم ایک انگلی (انگشت شہادت) کے ساتھ اشارہ کرو اور تضرع عاجزی یہ ہے تم اپنے دونوں ہاتھ دراز کر دو ۔ اور ایک روایت میں ہے ، فرمایا : تضرع و عاجزی اس طرح ہے اور انہوں نے اپنے ہاتھ اس قدر بلند کیے اور ہاتھوں کی پشت کو اپنے چہرے کی طرف کیا ۔ حسن ، رواہ ابوداؤد (۱۴۸۹ ، ۱۴۹۰) ۔\n

Ukrama bin Abbas se bayan karte hain, dua (ka adab) ye hai ke tum apne hath kandhon ya taqreeban kandhon ke barabar uthao, talab e maghfirat (ka adab) ye hai ke tum ek ungli (ungusht shahadat) ke sath ishara karo aur tazarrue aajzi ye hai tum apne donon hath daraz kar do. Aur ek riwayat mein hai, farmaya: tazarrue o aajzi is tarah hai aur unhon ne apne hath is qadar buland kiye aur hathon ki pusht ko apne chehre ki taraf kiya. Hasan, riwayat Abu Dawood (1489, 1490).

وَعَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: الْمَسْأَلَةُ أَنْ تَرْفَعَ يَدَيْكَ حَذْوَ مَنْكِبَيْكَ أَوْ نَحْوِهِمَا وَالِاسْتِغْفَارُ أَنْ تُشِيرَ بِأُصْبُعٍ وَاحِدَةٍ وَالِابْتِهَالُ أَنْ تَمُدَّ يَدَيْكَ جَمِيعًا\وَفِي رِوَايَةٍ قَالَ: والابتهالُ هَكَذَا وَرَفَعَ يَدَيْهِ وَجَعَلَ ظُهُورَهُمَا مِمَّا يَلِي وَجْهَهُ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُ\

Mishkat al-Masabih 2257

Ibn ‘Umar used to say, “Your raising of your hands is an innovation. God’s messenger did no more than this,” meaning that he raised them to his breast. Ahmad transmitted it.


Grade: Da'if

ابن عمر ؓ سے روایت ہے کہ وہ فرمایا کرتے تھے : تمہارا (دعا کے لیے) ہاتھ اٹھانا بدعت ہے ، رسول اللہ ﷺ اس (یعنی) سینے سے اوپر ہاتھ نہیں اٹھاتے تھے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ احمد (۲ / ۶۱ ح ۵۲۶۴) ۔\n

Ibn Umar RA se riwayat hai ki woh farmaya karte thay: Tumhara (dua ke liye) hath uthana bidat hai, Rasul Allah SAW is (yani) seene se upar hath nahi uthate thay. Isnadah zaeef, Rawah Ahmad (2/61 H 5264).

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ يَقُولُ: إِنَّ رَفْعَكُمْ أَيْدِيَكُمْ بِدْعَةٌ مَا زَادَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى هَذَا يَعْنِي إِلَى الصَّدْر رَوَاهُ أَحْمد

Mishkat al-Masabih 2258

Ubayy b. Ka‘b said that when God’s messenger mentioned anyone for whom he made supplication, he began with himself. Tirmidhi transmitted it, saying this is ahasan gharib sahihtradition.


Grade: Sahih

ابی بن کعب ؓ بیان کرتے ہیں جب رسول اللہ ﷺ کسی کو یاد فرماتے تو اس کے لیے دعا فرماتے اور پہلے اپنے لیے کرتے ۔ ترمذی ۔ اور فرمایا : یہ حدیث حسن غریب صحیح ہے ۔ صحیح ، رواہ الترمذی (۳۳۸۵) و ابوداؤد (۳۹۸۴)

Abi bin Kab bayan karte hain jab Rasul Allah kisi ko yaad farmate to uske liye dua farmate aur pehle apne liye karte. Tirmizi. Aur farmaya: Yah hadees hasan gharib sahih hai. Sahih, Rawah al-Tirmizi (3385) wa Abu Dawud (3984).

وَعَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا ذَكَرَ أَحَدًا فَدَعَا لَهُ بَدَأَ بِنَفْسِهِ رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيح

Mishkat al-Masabih 2259

Abu Sa'id al-Khudri reported the Prophet as saying, “Any Muslim who makes a supplication containing nothing which is sinful or which involves breaking ties of relationship will be given for it by God one of three things:He will give him as peedy answer, or store it up for him in the next world, or turn away from him an equivalent amount of evil.” Those who heard it said they would then make many supplications and he replied that God was more ready to answer than they were to ask. Ahmad transmitted it.


Grade: Sahih

ابوسعید خدری ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا :’’ جب کوئی مسلمان کوئی ایسی دعا کرتا ہے جس میں گناہ اور قطع رحمی نہ ہو تو اللہ اس وجہ سے تین چیزوں میں سے کوئی ایک اسے عطا فرما دیتا ہے : یا تو اس کی دعا فوراً قبول فرما لیتا ہے یا اسے اس کے لیے آخرت میں ذخیرہ کر لیتا ہے یا پھر اس کی مثل تکلیف اس سے دور فرما دیتا ہے ۔ صحابہ نے عرض کیا ، تب تو ہم زیادہ دعائیں کریں گے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ (دعائیں قبول کرنے میں) بہت زیادہ ہے ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ احمد (۳ / ۱۸ ح ۱۱۱۵۰) و عبد بن حمید (۹۳۷) و البخاری فی الادب المفرد (۷۱۰) و صححہ الحاکم (۱ / ۴۶۳) ۔

Abu Saeed Khudri RA se riwayat hai keh Nabi SAW ne farmaya: ''Jab koi Musalman koi aisi dua karta hai jis mein gunaah aur qata rehmi na ho to Allah us wajah se teen cheezon mein se koi ek use ata farma deta hai: ya to us ki dua foran qubool farma leta hai ya use uske liye aakhirat mein zakhira kar leta hai ya phir us ki misl takleef us se door farma deta hai. Sahaba ne arz kiya, tab to hum zyada duain karenge, Aap SAW ne farmaya: ''Allah (duain qubool karne mein) bahut zyada hai.'' Isnaadahu hasan, riwayat Ahmad (3/18 h 11150) wa Abd bin Humaid (937) wa Al-Bukhari fi al-adab al-mufrad (710) wa sahih al-Hakim (1/463).

وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَدْعُو بِدَعْوَةٍ لَيْسَ فِيهَا إِثْمٌ وَلَا قَطِيعَةُ رَحِمٍ إِلَّا أَعْطَاهُ اللَّهُ بِهَا إِحْدَى ثَلَاثٍ: إِمَّا أَنْ يُعَجِّلَ لَهُ دَعْوَتَهُ وَإِمَّا أَنْ يَدَّخِرَهَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ وَإِمَّا أَنْ يَصْرِفَ عنهُ من السُّوءِ مثلَها قَالُوا: إِذنْ نُكثرُ قَالَ: «الله أَكثر» . رَوَاهُ أَحْمد

Mishkat al-Masabih 2260

Ibn ‘Abbas quoted the Prophet as saying, “Five supplications receive an answer:that of one who is wronged till help comes, that of a pilgrim till he comes home, that of one engaged in jihad till he stops, that of a sick person till he recovers, and that of someone for an absent brother. Then he added, “The one of those which gets the quickest answer is that for an absent brother.” Baihaqi transmitted it in[Kitab] ad-Da'awat al-kabir.


Grade: Da'if

ابن عباس نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ پانچ دعائیں ہیں جو قبول کی جاتی ہیں : مظلوم کی دعا حتی کہ وہ انتقام لے لے ، حاجی کی دعا حتیٰ کہ وہ واپس آ جائے ، مجاہد کی دعا حتیٰ کہ وہ (جہاد سے) فارغ ہو جائے ۔ مریض کی دعا حتیٰ کہ وہ صحت یاب ہو جائے اور بھائی کی دعا جو وہ اپنے (مسلمان) بھائی کے لیے اس کی عدم موجودگی میں کرتا ہے ۔‘‘ پھر فرمایا :’’ ان دعاؤں میں بھائی کی غائبانہ دعا بہت جلد قبول ہوتی ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف جذا ، رواہ البیھقی فی الدعوات الکبیر (لم اجدہ و رواہ فی شعب الایمان : ۱۱۲۵ ، نسخۃ محققۃ : ۱۰۸۷) ۔

Ibn Abbas Nabi ﷺ se riwayat karte hain, Aap ﷺ ne farmaya: “Panch duayein hain jo qubool ki jati hain: Mazloom ki dua hatta ke woh inteqam le le, Haji ki dua hatta ke woh wapas aa jaye, Mujahid ki dua hatta ke woh (jihad se) farigh ho jaye, Mareez ki dua hatta ke woh sehatyab ho jaye aur bhai ki dua jo woh apne (Musalman) bhai ke liye uski adam maujoodgi mein karta hai.” Phir farmaya: “In duao mein bhai ki ghaibanah dua bohat jald qubool hoti hai.” Isnadahu zaeef jada, Rawahu al-Bayhaqi fi al-Da’wat al-Kabir (lam ajidah wa rawahu fi Shu’ab al-Iman: 1125, nus katun muhaqqaqah: 1087).

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ خَمْسُ دَعَوَاتٍ يُسْتَجَابُ لَهُنَّ: دَعْوَةُ الْمَظْلُومِ حَتَّى يَنْتَصِرَ وَدَعْوَةُ الْحَاجِّ حَتَّى يَصْدُرَ وَدَعْوَةُ الْمُجَاهِدِ حَتَّى يَقْعُدَ وَدَعْوَةُ الْمَرِيضِ حَتَّى يَبْرَأَ وَدَعْوَةُ الْأَخِ لِأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ . ثُمَّ قَالَ: «وَأَسْرَعُ هَذِهِ الدَّعْوَات إِجَابَة دَعْوَة الْأَخ لِأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ» . رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ فِي الدَّعَوَاتِ الْكَبِيرِ