6.
Statement of Zakat (Charity)
٦-
بيان الزكاة


Description of the virtue of generosity and the condemnation of stinginess

بيان فضل السخاء وإدانة البخل

Mishkat al-Masabih 1879

Umm Bujaid said she told God’s messenger that a poor man would stand at her door till she was ashamed, for she had nothing in her house to put in his hand, and he replied, “Put something in his hand, even though it should be a burnt hoof." Ahmad, Abu Dawud and Tirmidhi transmitted it, Tirmidhi saying that this is a hasan sahih tradition.


Grade: Sahih

ام بجید ؓ بیان کرتی ہیں ، میں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! مسکین میرے دروازے پر کھڑا ہو جاتا ہے حتیٰ کہ مجھے حیا آتی ہے کہ میں اس کے ہاتھ پر رکھنے کے لیے گھر میں کوئی چیز نہیں پاتی ، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اس کے ہاتھ پر کچھ نہ کچھ رکھ دیا کرو خواہ جلا ہوا کھر ہی کیوں نہ ہو ۔‘‘ احمد ، ترمذی ، ابوداؤد ، اور امام ترمذی نے فرمایا :’’ یہ حدیث حسن صحیح ہے ۔ صحیح ، رواہ احمد و ابوداؤد و الترمذی ۔

Umme Bujaid bayan karti hain, main ne arz kiya, Allah ke Rasool! Miskeen mere darwaze par khara ho jata hai hatta ke mujhe haya aati hai ke main uske hath par rakhne ke liye ghar mein koi cheez nahi paati, to Rasool Allah ne farmaya: ''Uske hath par kuch na kuch rakh diya karo chahe jala hua khar hi kyun na ho.'' Ahmad, Tirmizi, Abu Dawood, aur Imam Tirmizi ne farmaya: ''Yeh hadees hasan sahih hai.'' Sahih, riwayat Ahmad wa Abu Dawood wa Tirmizi.

وَعَن أم بجيد قَالَتْ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْمِسْكِينَ لِيَقِفُ عَلَى بَابِي حَتَّى أَسْتَحْيِيَ فَلَا أَجِدُ فِي بَيْتِي مَا أَدْفَعُ فِي يَدِهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ادْفَعِي فِي يَدِهِ وَلَوْ ظِلْفًا مُحْرَقًا» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُد وَالتِّرْمِذِيّ