11.
Statement of Buying and Selling
١١-
بيان البيع والشراء
Description of conditional transactions
بيان البيع الشرطي
Mishkat al-Masabih 2877
‘A'isha said Barira came telling her she had arranged to buy her freedom for nineuqiyas; one to be paid annually, and asking her to help her. ‘A’isha replied, “If your people are willing that I should count them out to them all at one time and set you free, I shall do so, and I shall have the right to inherit from you." She went to her people, but they insisted that the right to inherit from her should be theirs, so God’s Messenger said, “Take her and set her free." He then stood up among the people, and after praising and extolling God, he said, “To proceed:What is the matter with people who make conditions which are not in God’s Book? Any condition which is not in God’s Book is worthless. Even if there are a hundred conditions, God’s decision is more valid and God's condition is more binding. The right of inheritance belongs only to the one who has set a person free.” (Bukhari and Muslim.)
Grade: Sahih
عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، بریرہ ؓ آئیں تو انہوں نے کہا : میں نے نو اوقیہ پر (آزادی حاصل کرنے کے لیے) کتابت کی ہے ۔ اور ہر سال ایک اوقیہ دینا ہے ، لہذا آپ ؓ میری مدد فرمائیں ، عائشہ ؓ نے فرمایا : اگر تمہارے مالک پسند کریں تو میں یہ رقم ایک ہی مرتبہ ادا کر دیتی ہوں ، اور تمہیں آزاد کرا دیتی ہوں ، لیکن تمہاری ولا (وراثت) میری ہو گی ، وہ اپنے مالکوں کے پاس گئیں تو انہوں نے انکار کر دیا اور کہا کہ ولا ان کے لیے ہو گی ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اسے خرید کر آزاد کر دو ۔‘‘ پھر آپ لوگوں سے خطاب کرنے کے لیے کھڑے ہوئے ، آپ ﷺ نے اللہ تعالیٰ کی حمد و ثنا بیان کی پھر فرمایا :’’ اما بعد ! لوگوں کو کیا ہوا کہ وہ ایسی شرطیں لگاتے ہیں جو اللہ کی کتاب میں نہیں ہیں ، اور جو شرط اللہ کی کتاب میں نہ ہو ، خواہ وہ سو شرطیں ہوں ، تو وہ باطل ہیں ، اللہ کی قضا زیادہ حق رکھتی ہے ، اور اللہ کی شرط زیادہ معتبر ہے ، اور ولا آزاد کرنے والے کا حق ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Ayesha بیان کرتی hain, Barira aayin to unhon ne kaha: main ne nau auqiya par (aazadi hasil karne ke liye) kitaabat ki hai. Aur har saal aik auqiya dena hai, lihaza aap meri madad farmaein. Ayesha ne farmaya: agar tumhare malik pasand karen to main yeh raqam aik hi martaba ada kar deti hon, aur tumhen aazaad kara deti hon, lekin tumhari wila (wirath) meri hogi. Woh apne malikon ke paas gayin to unhon ne inkar kar diya aur kaha ke wila un ke liye hogi. Rasool Allah ne farmaya: ''Ise kharid kar aazaad kar do.'' Phir aap logon se khitab karne ke liye kharay huye, aap ne Allah Ta'ala ki hamd o sana bayan ki phir farmaya: ''Ama baad! Logon ko kya hua ke woh aisi sharten lagaate hain jo Allah ki kitaab mein nahin hain, aur jo shart Allah ki kitaab mein na ho, chahe woh sau sharten hon, to woh baatil hain. Allah ki qaza zyada haq rakhti hai, aur Allah ki shart zyada motabar hai, aur wila aazaad karne wale ka haq hai.'' Muttafiq alaih.
وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: جَاءَتْ بَرِيرَةُ فَقَالَتْ: إِنِّي كَاتَبْتُ عَلَى تِسْعِ أَوَاقٍ فِي كُلِّ عَامٍ وُقِيَّةٌ فَأَعِينِينِي فَقَالَتْ عَائِشَةُ: إِنْ أَحَبَّ أَهْلُكِ أَنْ أَعُدَّهَا لَهُمْ عُدَّةً وَاحِدَةً وَأُعْتِقَكِ فَعَلْتُ وَيَكُونُ وَلَاؤُكِ لِي فَذَهَبَتْ إِلَى أَهْلِهَا فَأَبَوْا إِلَّا أَنْ يَكُونَ الْوَلَاءُ لَهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «خُذِيهَا وَأَعْتِقِيهَا» ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّاسَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ: «أَمَّا أبعد فَمَا بَالُ رِجَالٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتَ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا كَانَ مِنْ شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَهُوَ بَاطِلٌ وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ فَقَضَاءُ اللَّهِ أَحَقُّ وَشَرْطُ اللَّهِ أَوْثَقُ وَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ»