11.
Statement of Buying and Selling
١١-
بيان البيع والشراء


Description of bankruptcy and granting respite

بيان الإفلاس وإعطاء المهلة

Mishkat al-Masabih 2905

Abu Rafi‘said:God’s Messenger borrowed a young camel, and when the camels of thesadaqacame to him he ordered me to pay the man his young camel. When I told him that I could find only an excellent camel in its seventh year he said, “Give it to him, for the best person is he who discharges his debt in the best manner." Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابورافع ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے ایک نو عمر اونٹ قرض لیا ، آپ ﷺ کے پاس صدقہ کے اونٹ آئے تو ابورافع ؓ بیان کرتے ہیں ، آپ نے مجھے حکم فرمایا کہ میں اس آدمی کو اس کے نو عمر اونٹ کا قرض اتار دوں ، میں نے عرض کیا : تمام اونٹ بہترین قسم کے سات سال کی عمر کے ہیں ، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اسے یہی دے دو ، کیونکہ بہترین شخص وہ ہے جو قرض ادا کرنے میں اچھا ہو ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Aburafi bayyan karte hain, Rasool Allah ne ek no-umar unt qarz liya, aap ke pass sadqa ke unt aaye to Aburafi bayyan karte hain, aap ne mujhe hukum farmaya ke main is aadmi ko is ke no-umar unt ka qarz utaar dun, main ne arz kiya: tamam unt behtarin qisam ke saat saal ki umar ke hain, to Rasool Allah ne farmaya: ''ise yahi de do, kyunki behtarin shakhs wo hai jo qarz ada karne mein achha ho.'' Riwayat Muslim.

وَعَن أبي رَافع قَالَ: اسْتَسْلَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَكْرًا فَجَاءَتْهُ إِبِلٌ مِنَ الصَّدَقَةِ قَالَ: أَبُو رَافِعٍ فَأَمَرَنِي أَنْ أَقْضِيَ الرَّجُلَ بَكْرَهُ فَقُلْتُ: لَا أَجِدُ إِلَّا جَمَلًا خِيَارًا رَبَاعِيًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَعْطِهِ إِيَّاهُ فَإِنَّ خَيْرَ النَّاسِ أَحْسَنُهُمْ قَضَاءً» . رَوَاهُ مُسلم