22.
Statement of Medicine and Exorcism
٢٢-
بيان الطب والتداوي
Description of defamation and divination
بيان البدع والكهان
Mishkat al-Masabih 4577
He reported God's messenger as saying, “There is no infection, no evil omen, nohama*, and no serpent in a hungry belly*; but flee from one who has tubercular leprosy as you would from a lion." Bukhari transmitted it. * The word means an owl, or a night-bird which frequents graves. The pre-Islamic Arabs believed that when vengeance had not been taken for one who had been killed a bird calledhamacame forth from the dead and screeched demanding vengeance. ** The word issafar. The pre-Islaraic Arabs used the word as meaning a serpent which bites a man from within when he is hungry and causes the sense of stinging a man feels when hungry. It was also used of a serpent within the belly which was believed to cause a disease more contagious than mange or scab.
Grade: Sahih
ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ نہ کوئی بیماری متعدی ہے اور نہ کوئی بدشگونی ہے ۔ اور الّو منحوس ہے اور نہ ماہ صفر ، اور مجذوم سے ایسے بھاگو جیسے تو شیر سے بھاگتا ہے ۔‘‘ رواہ البخاری ۔
Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Na koi bimari mutadi hai aur na koi badshaguni hai. Aur ullu manhoos hai aur na mah safar, aur majzoom se aise bhago jaise tu sher se bhagta hai.'' Rawah al-Bukhari.
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا عَدْوَى وَلَا طِيَرَةَ وَلَا هَامة وَلَا صقر وفر الْمَجْذُومِ كَمَا تَفِرُّ مِنَ الْأَسَدِ» . رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ