24.
Statement of Etiquette
٢٤-
بيان الآداب


Description of promises

بيان الوعد

Mishkat al-Masabih 4880

Abdullah bin Abi Hasma reported: I bought something from the Prophet, peace and blessings be upon him, before his prophethood and I owed him some amount. I promised him to bring it to the same place, but I forgot. Three days later, I remembered (and went back), and he was in the same place. He said, "You have put me through hardship. I have been waiting here for you for three days." This narration is weak. Source: Abu Dawud.


Grade: Da'if

عبداللہ بن ابی حسماء ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے نبی ﷺ سے ، آپ کے اعلان نبوت سے پہلے کوئی چیز خریدی اور آپ کا کچھ بقایا میرے ذمے باقی رہ گیا تو میں نے آپ سے ، وہ بقایا اسی جگہ لانے کا وعدہ کیا اور پھر میں بھول گیا ، تین دن بعد مجھے یاد آیا (اور میں گیا) تو آپ اسی جگہ پر تھے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تم نے مجھے مشقت میں مبتلا کر دیا ، میں تین دن سے یہاں تمہارا انتظار کر رہا ہوں ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد ۔

Abdullah bin Abi Hasma bayan karte hain, main ne Nabi se, aap ke elan nubawwat se pehle koi cheez kharidi aur aap ka kuchh baqaya mere zimme baqi reh gaya to main ne aap se, woh baqaya isi jagah lane ka wada kiya aur phir main bhool gaya, teen din baad mujhe yaad aaya (aur main gaya) to aap isi jagah par thay, aap ne farmaya: 'Tum ne mujhe mashaqqat mein mubtala kar diya, main teen din se yahan tumhara intezar kar raha hun.'

وَعَن عبدِ الله بن أبي الحَسْماءِ قَالَ: بَايَعْتُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ يُبْعَثَ وَبَقِيَتْ لَهُ بَقِيَّةٌ فَوَعَدْتُهُ أَنْ آتِيَهُ بِهَا فِي مَكَانِهِ فَنَسِيتُ فَذَكَرْتُ بَعْدَ ثَلَاثٍ فَإِذَا هُوَ فِي مَكَانِهِ فَقَالَ: «لَقَدْ شَقَقْتَ عَلَيَّ أَنَا هَهُنَا مُنْذُ ثَلَاثٍ أنتظرك» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد