25.
Statement of Softening Hearts
٢٥-
بيان الأقوال التي تلين القلوب


Description of commanding good

بيان إعطاء أحكام النيات

Mishkat al-Masabih 5205

Anas (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Is there anyone who walks on water and his feet do not get wet?" They said, "O Messenger of Allah, no." He said, "So is the person of this world, he cannot remain safe from sins."


Grade: Da'if

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ کیا کوئی ایسا شخص ہے جو پانی پر چلتا ہو لیکن اس کے پاؤں گیلے نہ ہوتے ہوں ؟‘‘ انہوں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! نہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ دنیا دار شخص اسی طرح ہے ، وہ گناہوں سے محفوظ نہیں رہ سکتا ۔‘‘ ان دونوں احادیث کو امام بیہقی نے شعب الایمان میں روایت کیا ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ البیھقی فی شعب الایمان ۔

Anas bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Kia koi aisa shakhs hai jo pani par chalta ho lekin uske paon gile na hote hon?'' Unhon ne arz kiya, Allah ke Rasool! Nahin, Aap ne farmaya: ''Duniya dar shakhs isi tarah hai, woh gunaahon se mahfooz nahin reh sakta.'' In donon ahadees ko Imam Bayhaqi ne Shoaib ul Imaan mein riwayat kiya hai. Isnaad e zaeef, riwayat al Bayhaqi fi Shoaib ul Imaan.

وَعَنْ أَنَسٍ\قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «هَلْ مِنْ أَحَدٍ يَمْشِي عَلَى الْمَاءِ إِلَّا ابْتَلَّتْ قَدَمَاهُ؟» قَالُوا: لَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «كَذَلِكَ صَاحِبُ الدُّنْيَا لَا يسلمُ منَ الذُّنُوب» . رَوَاهُمَا الْبَيْهَقِيّ فِي «شعب الْإِيمَان»\