27.
Statement of the Conditions of Resurrection and Returning
٢٧-
بيان أحوال القيامة والبعث


Description of the Pool (Hawd) and intercession (Shafa'ah)

بيان الحوض والشفاعة

Mishkat al-Masabih 5607

It is narrated on the authority of Ibn Umar that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "There is for me, a pool (of water) of yours, the distance between its two banks being equal to that between Jarba and Adhra." Some narrators said: Both of these (i.e., Jarba and Adhra) are the names of two villages in Syria. (The distance) between them is of three nights' journey. In one narration it is said: "Its drinking vessels would be equal to the stars of the sky. He who would drink (of its water) would never feel thirsty thereafter." - Agreed upon.


Grade: Sahih

ابن عمر ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تمہارے آگے میرا حوض ہے ، اس کے دونوں کناروں کے درمیان اتنا فاصلہ ہے جتنا جرباء اور اذرح کے درمیان ہے ۔‘‘ بعض راویوں نے کہا ہے : یہ دونوں (جرباء اور اذرح) شام کے دو گاؤں ہیں ۔ ان دونوں کے درمیان تین راتوں کی مسافت ہے ۔\nایک روایت میں ہے : اس کے پیالے آسمان کے ستاروں کی طرح ہیں ، جو کوئی وہاں آئے گا اور اس سے پانی پی لے گا تو پھر اس کے بعد وہ کبھی پیاس محسوس نہیں کرے گا ۔‘‘ متفق علیہ ۔\n

Ibn Umar RA se riwayat hai keh Rasul Allah SAW ne farmaya: "Tumhare aage mera hauz hai, is ke donon kinaron ke darmiyaan itna fasla hai jitna Jurbah aur Azrah ke darmiyaan hai." Baaz raviyon ne kaha hai: "Yeh donon (Jurbah aur Azrah) Sham ke do gaon hain. In donon ke darmiyaan teen raaton ki masafat hai." Ek riwayat mein hai: "Is ke piyale aasman ke sitaron ki tarah hain, jo koi wahan aayega aur is se pani pi le ga to phir us ke baad woh kabhi pyaas mehsoos nahin kare ga." Muttafiq Alaih.

عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ أَمَامَكُمْ حَوْضِي مَا بَيْنَ جَنْبَيْهِ كَمَا بَيْنَ جَرْبَاءَ وَأَذْرُحَ» . قَالَ بَعْضُ الرُّوَاةِ: هُمَا قَرْيَتَانِ بِالشَّامِ بَيْنَهُمَا مَسِيرَةُ ثَلَاثِ لَيَالٍ. وَفِي رِوَايَةٍ: «فِيهِ أَبَارِيقُ كَنُجُومِ السَّمَاءِ مَنْ وَرَدَهُ فَشَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهَا أَبَدًا» . مُتَّفق عَلَيْهِ