27.
Statement of the Conditions of Resurrection and Returning
٢٧-
بيان أحوال القيامة والبعث
Description of Hell and its inhabitants
بيان الجحيم وأهلها
Mishkat al-Masabih 5685
Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “O people! Weep (out of fear of your sins), and if you cannot weep, then force yourselves to weep, for indeed the people of Hellfire will weep in Hellfire until their tears flow down their faces like streams. Then they will weep until their tears run out, then blood will begin to flow, injuring their eyes (so much so) that if ships were to be put in them (the streams of tears and blood), they would sail.” (This chain of narration is weak, mentioned in Sharh al-Sunnah).
Grade: Da'if
انس ؓ ، نبی ﷺ سے روایت کرتے ہیں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ لوگو ! (اپنے گناہوں پر ڈرتے ہوئے) رویا کرو ، اگر تم (رونے کی) استطاعت نہ رکھو تو پھر اپنے آپ کو رونے پر آمادہ کرو ، کیونکہ جہنم والے جہنم میں روئیں گے حتی کہ ان کے آنسو ان کے چہروں پر اس طرح رواں ہوں گے جیسے وہ بہتی نالیاں ہیں ، اور پھر روتے روتے ان کے آنسو ختم ہو جائیں گے تو پھر خون بہنا شروع ہو جائے گا ، آنکھیں زخمی ہو جائیں گی (اور اس قدر آنسو اور خون بہے گا کہ) اگر اس میں کشتیاں چھوڑ دی جائیں تو وہ چلنا شروع کر دیں ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ فی شرح السنہ ۔
Anas (RA), Nabi (SAW) se riwayat karte hain, Aap (SAW) ne farmaya: ''Logo! (Apne gunahon per darte hue) roya karo, agar tum (rone ki) istata'at na rakho to phir apne aap ko rone per aamada karo, kyunki jahannam wale jahannam mein roenge hatta ke un ke aansu un ke chehron per is tarah rawan honge jaise woh behti naaliyan hain, aur phir rote rote un ke aansu khatam ho jayenge to phir khoon behna shuru ho jayega, aankhein zakhmi ho jayengi (aur is qadar aansu aur khoon behega keh) agar is mein kashtiyan chhor di jayen to woh chalna shuru kar दें.'' Isnaad zaeef, riwayat fi Sharah al-Sunnah.
وَعَنْ أَنَسٍ\عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ ابْكُوا فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِيعُوا فَتَبَاكَوْا فَإِنَّ أَهْلَ النَّارِ يَبْكُونَ فِي النَّارِ حَتَّى تَسِيلَ دُمُوعُهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ كَأَنَّهَا جَدَاوِلُ حَتَّى تَنْقَطِعَ الدُّمُوعُ فَتَسِيلَ الدِّمَاءُ فَتَقَرَّحَ الْعُيُونُ فَلَوْ أَنَّ سُفُنًا أُزْجِيَتْ فِيهَا لجَرَتْ» . رَوَاهُ فِي «شرح السّنة»\