28.
Statement of Virtues and Qualities
٢٨-
بيان الفضائل والخصائص


Description of the signs of prophethood

بيان القصص

Mishkat al-Masabih 5858

Khabbab bin Al-Aratt (may Allah be pleased with him) reported: We complained to the Prophet (peace and blessings be upon him) (about the persecution of the disbelievers), while he was reclining in the shade of the Ka'bah, using his striped mantle as a pillow. We had been greatly harmed by the polytheists. We said, "Will you not supplicate Allah for us?" He sat up, his face flushed, and said: "Among the nations before you a man would be seized and a ditch would be dug for him, then he would be placed in it. Then a saw would be brought and placed upon his head and he would be cut into two pieces, but that would not deter him from his religion. Iron combs would be used to tear his flesh from his bones and sinews, but that would not deter him from his religion. By Allah, this religion will prevail till a rider travels from Sana'a to Hadramaut fearing none but Allah and the wolf for his sheep, but you are hasty!" (Sahih al-Bukhari)


Grade: Sahih

خباب بن ارت ؓ بیان کرتے ہیں ، ہم نے نبی ﷺ سے (کفار کی ایذا رسانی کی) شکایت کی ، آپ اس وقت کعبہ کے سائے میں دھاری دار چادر کا سرہانہ بنائے تشریف فرما تھے ، ہمیں مشرکین سے بہت تکلیف پہنچ چکی تھی ، ہم نے عرض کیا ، کیا آپ اللہ سے دعا نہیں فرماتے ؟ آپ اٹھ کر بیٹھ گئے اور آپ کا چہرہ مبارک سرخ ہو گیا ، پھر آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تم سے پہلے ایسے لوگ بھی تھے کہ ان میں سے کسی کے لیے زمین میں گڑھا کھود دیا جاتا اور پھر آرا لایا جاتا اور اس کے سر پر رکھ دیا جاتا ، اور اس کے دو ٹکڑے کر دیے جاتے ، یہ چیز بھی اسے اس کے دین سے نہیں روکتی تھی ۔ لوہے کے کنگھے ان کے گوشت ہڈیوں اور پٹھوں میں دھنسا دیے جاتے اور یہ چیز بھی انہیں ان کے دین سے نہیں روکتی تھی ، اللہ کی قسم ! یہ دین مکمل ہو گا حتی کہ سوار صنعاء سے حضر موت تک سفرکرے گا اور اسے صرف اللہ ہی کا خوف ہو گا ، اور اسے اپنی بکریوں کے متعلق بھیڑیے کا خوف بھی نہیں ہو گا ، لیکن تم لوگ جلدی کرتے ہو ۔‘‘ رواہ البخاری ۔

Khubab bin Arat bayan karte hain, hum ne Nabi se (kuffar ki eza rasani ki) shikayat ki, aap us waqt Kaba ke saaye mein dhari daar chadar ka sarhana banaye tashreef farma the, humein mushrikeen se bohat takleef pahunch chuki thi, hum ne arz kiya, kya aap Allah se dua nahin farmate? Aap uth kar baith gaye aur aap ka chehra mubarak surkh ho gaya, phir aap ne farmaya: ''Tum se pehle aise log bhi the ke un mein se kisi ke liye zameen mein garha khod diya jata aur phir ara laya jata aur uske sar par rakh diya jata, aur uske do tukde kar diye jate, yeh cheez bhi use uske deen se nahin rokti thi. Lohe ke kanghe unke gosht haddiyon aur patthon mein dhansa diye jate aur yeh cheez bhi unhen unke deen se nahin rokti thi, Allah ki qasam! Yeh deen mukammal ho ga hatta ke sawar San'a se Hadramaut tak safar kare ga aur use sirf Allah hi ka khauf ho ga, aur use apni bakriyon ke mutalliq bhediye ka khauf bhi nahin ho ga, lekin tum log jaldi karte ho.'' Riwayat al-Bukhari.

وَعَن خبَّاب بن الأرتِّ قَالَ: شَكَوْنَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُتَوَسِّدٌ بُرْدَةً فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ وَقد لَقينَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ شِدَّةً فَقُلْنَا: أَلَا تَدْعُو اللَّهَ فَقَعَدَ وَهُوَ مُحْمَرٌّ وَجْهُهُ وَقَالَ: «كَانَ الرَّجُلُ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ يُحْفَرُ لَهُ فِي الْأَرْضِ فَيُجْعَلُ فِيهِ فَيُجَاءُ بِمِنْشَارٍ فَيُوضَعُ فَوْقَ رَأْسِهِ فَيُشَقُّ بِاثْنَيْنِ فَمَا يَصُدُّهُ ذَلِكَ عَنْ دِينِهِ وَاللَّهِ لَيَتِمَّنَّ هَذَا الْأَمْرُ حَتَّى يَسِيرَ الرَّاكِبُ مِنْ صَنْعَاءَ إِلَى حَضْرَمَوْتَ لَا يَخَافُ إِلَّا الله أَو الذِّئْب على غنمه ولكنَّكم تَسْتَعْجِلُون» . رَوَاهُ البُخَارِيّ