28.
Statement of Virtues and Qualities
٢٨-
بيان الفضائل والخصائص
Description of miracles (Mu'jizat)
بيان الأعجازات
Mishkat al-Masabih 5908
Anas narrates: Abu Talha said to Umm Sulaym, "I heard the Prophet's ﷺ voice weak, and I understood that he was hungry. Do you have anything?" She said, "Yes." She took out a few barley bread loaves, wrapped them in her shawl, tied it in a corner of a sheet, and placed it in my hand. Then she sent me to the Prophet ﷺ. I went and found the Prophet ﷺ in the mosque with some people. When I greeted them, the Prophet ﷺ asked, "Did Abu Talha send you?" I said, "Yes." He said, "With food?" I said, "Yes." The Prophet ﷺ said to those present, "Get up." He went, and I followed him until I reached Abu Talha and informed him. Abu Talha said, "Umm Sulaym! The Prophet ﷺ has arrived with some companions, and we don't have anything to offer them." She said, "Allah and His Messenger know best." Abu Talha went to meet the Prophet ﷺ. Then the Prophet ﷺ came with Abu Talha and said, "Umm Sulaym! Bring whatever you have." She brought those same loaves. At the Prophet's ﷺ command, the loaves were crumbled, and Umm Sulaym squeezed the ghee skin over them, making it a gravy. Then, the Prophet ﷺ prayed for blessings on the food as Allah willed. He said, "Call ten people." They were called, ate their fill, and left. Then he ﷺ said, "Call ten more." Thus, all the people ate their fill; they were seventy or eighty people. And in the narration of Sahih Muslim, it is stated that the Prophet ﷺ said, "Call ten people." They came, and the Prophet ﷺ said, "Eat in the Name of Allah." They ate until he ﷺ said the same to eighty people. Then, the Prophet ﷺ and the people of the house ate, and still, some food was left. And in the narration of Sahih Bukhari, it is stated that the Prophet ﷺ said, "Send ten people to me." He continued until he had counted forty people. Then, the Prophet ﷺ ate. I was watching to see if it would decrease. And in the narrations of Sahih Muslim, it is stated that the Prophet ﷺ gathered the remaining food and prayed for blessings upon it, and it returned to its original amount. Then the Prophet ﷺ said, "Take it." (Agreed upon).
Grade: Sahih
انس ؓ بیان کرتے ہیں ، ابوطلحہ ؓ نے ام سلیم ؓ سے کہا : میں نے رسول اللہ ﷺ کی آواز کمزور سی سنی ہے ، جس سے میں نے بھوک کا اندازہ لگایا ہے ، کیا تمہارے پاس کوئی چیز ہے ؟ انہوں نے کہا : جی ہاں ، انہوں نے جو کی چند روٹیاں نکالیں ، پھر اپنی اوڑھنی نکالی اور روٹیوں کو لپیٹ کر چادر کے ایک کونے میں باندھ کر میرے ہاتھ میں تھما دیا ، پھر مجھے رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں بھیج دیا ، میں وہ لے کر چلا گیا ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو مسجد میں پایا اور آپ کے ساتھ کچھ لوگ بھی تھے ، میں نے انہیں سلام کیا تو رسول اللہ ﷺ نے مجھے فرمایا :’’ تجھے ابوطلحہ نے بھیجا ہے ؟‘‘ میں نے عرض کیا : جی ہاں ! آپ نے فرمایا :’’ کھانا دے کر ؟‘‘ میں نے عرض کیا : جی ہاں ! رسول اللہ ﷺ نے حاضرین سے فرمایا :’’ کھڑے ہو جاؤ ۔‘‘ آپ چلے اور میں ان کے آگے آگے چل رہا تھا حتیٰ کہ میں نے ابوطلحہ ؓ کے پاس پہنچ کر انہیں بتایا تو ابوطلحہ ؓ نے فرمایا : ام سُلیم ! رسول اللہ ﷺ چند ساتھیوں کے ساتھ تشریف لائے ہیں ، جبکہ ہمارے پاس تو ایسی کوئی چیز نہیں جو انہیں کھلانے کے لیے پیش کر سکیں ، انہوں نے فرمایا : اللہ اور اس کے رسول زیادہ جانتے ہیں ، ابوطلحہ ؓ گئے حتیٰ کہ رسول اللہ ﷺ سے ملاقات کی ، پھر رسول اللہ ﷺ ابوطلحہ ؓ کے ساتھ تشریف لائے تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ ام سلیم ! تمہارے پاس جو کچھ ہے وہ لے آؤ ۔‘‘ وہ وہی روٹیاں لے آئیں ، رسول اللہ ﷺ کے فرمان پر ان روٹیوں کو چورا کیا گیا اور ام سلیم ؓ نے ان پر گھی کا مشکیزہ نچوڑا اور اسے سالن بنایا ، پھر رسول اللہ ﷺ نے اس کھانے کے بارے میں وہ دعا فرمائی جو اللہ تعالیٰ نے چاہی پھر فرمایا :’’ دس آدمیوں کو بلاؤ ، انہیں بلایا گیا انہوں نے سیر ہو کر کھانا کھایا ، پھر وہ چلے گئے ، پھر آپ ﷺ نے فرمایا :’’ دس کو بلاؤ ، اس طرح سب لوگوں نے سیر ہو کر کھانا کھایا ، وہ ستر یا اسّی افراد تھے ۔\nاور صحیح مسلم کی روایت میں ہے کہ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ دس افراد کو بلاؤ ۔‘‘ وہ آئے تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ کا نام لے کر کھاؤ ۔‘‘ انہوں نے کھایا حتیٰ کہ آپ ﷺ نے اسّی افراد سے ایسے ہی فرمایا ، پھر نبی ﷺ اور گھر والوں نے کھایا اور کھانا بچ بھی گیا ۔\nاور صحیح بخاری کی روایت میں ہے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ میرے پاس دس آدمی بھیجو ، حتیٰ کہ آپ نے چالیس افراد گنے ، پھر نبی ﷺ نے کھانا کھایا ، میں دیکھنے لگا کہ کیا اس میں کوئی کمی آتی ہے ؟\nاور صحیح مسلم کی روایات میں ، پھر جو کھانا بچ گیا ، آپ ﷺ نے اسے اکٹھا کیا ، پھر اس کے لیے برکت کی دعا فرمائی تو وہ جتنا تھا اتنا ہی ہو گیا ، پھر آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اسے لے لو ۔‘‘ متفق علیہ ۔\n
Anas bayan karte hain, Abu Talha ne Umm Sulaim se kaha: mein ne Rasool Allah ki aawaz kamzor si suni hai, jis se mein ne bhook ka andaza lagaya hai, kya tumhare paas koi cheez hai? Unhon ne kaha: ji haan, unhon ne jo ki chand rotiyan nikali, phir apni orhni nikali aur rotiyon ko lapet kar chadar ke ek kone mein bandh kar mere hath mein thama diya, phir mujhe Rasool Allah ki khidmat mein bhej diya, mein woh le kar chala gaya, mein ne Rasool Allah ko masjid mein paya aur aap ke saath kuch log bhi thay, mein ne unhen salam kiya to Rasool Allah ne mujhe farmaya: "tujhe Abu Talha ne bheja hai?" mein ne arz kiya: ji haan! Aap ne farmaya: "khana de kar?" mein ne arz kiya: ji haan! Rasool Allah ne hazireen se farmaya: "khade ho jao." Aap chale aur mein un ke aage aage chal raha tha hatta ki mein ne Abu Talha ke paas pahunch kar unhen bataya to Abu Talha ne farmaya: Umm Sulaim! Rasool Allah chand sathiyon ke saath tashreef laaye hain, jabke humare paas to aisi koi cheez nahin jo unhen khilane ke liye pesh kar sakein, unhon ne farmaya: Allah aur us ke Rasool zyada jaante hain, Abu Talha gaye hatta ki Rasool Allah se mulaqat ki, phir Rasool Allah Abu Talha ke saath tashreef laaye to Rasool Allah ne farmaya: "Umm Sulaim! tumhare paas jo kuch hai woh le aao." Woh wohi rotiyan le aayin, Rasool Allah ke farmaan par un rotiyon ko chora kiya gaya aur Umm Sulaim ne un par ghee ka mashkiza nichora aur use salan banaya, phir Rasool Allah ne us khane ke baare mein woh dua farmai jo Allah Ta'ala ne chahi phir farmaya: "das aadmiyon ko bulao, unhen bulaya gaya unhon ne ser ho kar khana khaya, phir woh chale gaye, phir Aap ne farmaya: "das ko bulao, is tarah sab logon ne ser ho kar khana khaya, woh satar ya assi afrad thay. Aur Sahih Muslim ki riwayat mein hai ki Aap ne farmaya: "das afrad ko bulao." Woh aaye to Aap ne farmaya: "Allah ka naam le kar khao." Unhon ne khaya hatta ki Aap ne assi afrad se aise hi farmaya, phir Nabi aur ghar walon ne khaya aur khana bach bhi gaya. Aur Sahih Bukhari ki riwayat mein hai, Aap ne farmaya: "mere paas das aadmi bhejo, hatta ki Aap ne chalis afrad gine, phir Nabi ne khana khaya, mein dekhne laga ki kya is mein koi kami aati hai? Aur Sahih Muslim ki riwayat mein, phir jo khana bach gaya, Aap ne use akatha kiya, phir us ke liye barkat ki dua farmai to woh jitna tha utna hi ho gaya, phir Aap ne farmaya: "use le lo." Mutfiq alaih.
وَعَن\أنسٍ قَالَ: قَالَ أَبُو طَلْحَةَ لِأُمِّ سُلَيْمٍ لَقَدْ سَمِعْتُ صَوْتَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَعِيفًا أَعْرِفُ فِيهِ الْجُوعَ فَهَلْ عِنْدَكِ من شَيْء؟ فَأَخْرَجَتْ أَقْرَاصًا مِنْ شَعِيرٍ ثُمَّ أَخْرَجَتْ خِمَارًا لَهَا فَلَفَّتِ الْخُبْزَ بِبَعْضِهِ ثُمَّ دَسَّتْهُ تَحْتَ يَدِي وَلَاثَتْنِي بِبَعْضِهِ ثُمَّ أَرْسَلَتْنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَذَهَبْتُ بِهِ فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْمَسْجِدِ وَمَعَهُ النَّاسُ فَقُمْتُ عَلَيْهِمْ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَرْسَلَكَ أَبُو طَلْحَةَ؟» قُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَنْ مَعَهُ قُومُوا فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْتُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ حَتَّى جِئْت أَبَا طَلْحَة فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ يَا أُمَّ سُلَيْمٍ قَدْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّاسِ وَلَيْسَ عِنْدَنَا مَا نُطْعِمُهُمْ فَقَالَتْ اللَّهُ وَرَسُوله أعلم قَالَ فَانْطَلَقَ أَبُو طَلْحَةَ حَتَّى لَقِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو طَلْحَةَ مَعَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَلُمِّي يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا عِنْدَكِ فَأَتَتْ بذلك الْخبز فَأمر بِهِ ففت وعصرت أم سليم عكة لَهَا فأدمته ثمَّ قَالَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ ثُمَّ قَالَ ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا ثُمَّ قَالَ ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا ثُمَّ قَالَ ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ فَأَذِنَ لَهُمْ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثمَّ خَرجُوا ثمَّ أذن لِعَشَرَةٍ فَأَكَلَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ وَشَبِعُوا وَالْقَوْمُ سَبْعُونَ أَوْ ثَمَانُونَ رَجُلًا. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ\وَفِي رِوَايَةٍ لمُسلم أَنه قَالَ: «أذن لِعَشَرَةٍ» فَدَخَلُوا فَقَالَ: «كُلُوا وَسَمُّوا اللَّهَ» . فَأَكَلُوا حَتَّى فَعَلَ ذَلِكَ بِثَمَانِينَ رَجُلًا ثُمَّ أَكَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَهْلُ الْبَيْتِ وَتَرَكَ سُؤْرًا\وَفِي رِوَايَةٍ لِلْبُخَارِيِّ قَالَ: «أَدْخِلْ عَلَيَّ عَشَرَةً» . حَتَّى عَدَّ أَرْبَعِينَ ثُمَّ أَكَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ هَلْ نَقَصَ مِنْهَا شَيْءٌ؟\وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: ثُمَّ أَخَذَ مَا بَقِيَ فَجَمَعَهُ ثُمَّ دَعَا فِيهِ با لبركة فَعَاد كَمَا كَانَ فَقَالَ: «دونكم هَذَا»\