29.
Kitab al-Manaqib
٢٩-
كتاب المناقب
Description of the virtues of Hazrat Umar (RA)
بيان مناقب حضرة عمر رضي الله عنه
Mishkat al-Masabih 6049
Aisha (RA) reported: While we were with the Messenger of Allah (SAW), we heard a clamor and the voices of children. The Messenger of Allah (SAW) got up, and we saw a black woman dancing and children around her (watching). He (SAW) said, "Aisha, come and see." So I came and put my jaw (face) over the shoulder of the Messenger of Allah (SAW), and I began to watch between his shoulder and head. He (SAW) said to me, "Have you not had enough? Have you not had enough?" I said no, so that I might know my rank and position with him. Suddenly, Umar (RA) came, and the people dispersed from around her (the black woman). The Messenger of Allah (SAW) said, "I saw the devils of jinn and men fleeing from Umar." Aisha (RA) said: I went back. Tirmidhi said: This hadith is hasan sahih gharib. Its chain of narration is hasan.
Grade: Sahih
عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ تشریف فرما تھے کہ ہم نے شور اور بچوں کی آواز سنی ، رسول اللہ ﷺ کھڑے ہوئے تو دیکھا کہ ایک حبشی خاتون رقص کر رہی تھی اور بچے اس کے اردگرد (تماشا دیکھ رہے) تھے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ عائشہ ! آؤ اور دیکھو ۔‘‘ میں آئی تو میں نے اپنے جبڑے (چہرہ) رسول اللہ ﷺ کے کندھے پر رکھ دیئے اور میں آپ کے کندھے اور سر کے درمیان سے اسے دیکھنے لگی ، آپ ﷺ نے مجھے فرمایا :’’ کیا تم سیر نہیں ہوئی ، کیا تم سیر نہیں ہوئی ؟‘‘ میں کہنے لگی نہیں ، تا کہ میں آپ کے ہاں اپنی قدر و منزلت کا اندازہ لگا سکوں ، اچانک عمر ؓ تشریف لے آئے تو سارے لوگ اس (حبشیہ) کے پاس سے تتر بتر ہو گئے ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ میں نے شیاطین جن و انس کو دیکھا کہ وہ عمر کی وجہ سے بھاگ رہے ہیں ۔‘‘ عائشہ ؓ نے فرمایا : میں واپس آ گئی ۔ ترمذی ، اور فرمایا : یہ حدیث حسن صحیح غریب ہے ۔ اسنادہ حسن ، رواہ الترمذی ۔
Ayesha bayan karti hain, Rasool Allah tashreef farma thay keh hum ne shor aur bachon ki aawaz suni, Rasool Allah kharay huay to dekha keh aik Habshi khatoon raqs kar rahi thi aur bache uss ke ird gird (tamasha dekh rahay) thay, Aap ne farmaya: ''Ayesha! Aaao aur dekho.'' Main aai to main ne apne jabray (chehra) Rasool Allah ke kandhay par rakh diye aur main aap ke kandhay aur sar ke darmiyaan se ussay dekhne lagi, Aap ne mujhe farmaya: ''Kya tum sair nahin hui, kya tum sair nahin hui?'' Main kehne lagi nahin, ta keh main aap ke haan apni qadar o manzilat ka andaza laga sakun, achanak Umar tashreef le aaye to sare log uss (Habshiya) ke pass se tatar bitar ho gaye, Rasool Allah ne farmaya: ''Main ne shayateen jinn o ins ko dekha keh woh Umar ki wajah se bhaag rahay hain.'' Ayesha ne farmaya: Main wapas aa gai. Tirmidhi, aur farmaya: Yeh hadees hasan sahih gharib hai. Isnadah hasan, rawaah al-Tirmidhi.
وَعَنْ\عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسًا فَسَمِعْنَا لَغَطًا وَصَوْتَ صِبْيَانٍ. فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا حَبَشِيَّةٌ تَزْفِنُ وَالصِّبْيَانُ حَوْلَهَا فَقَالَ: «يَا عَائِشَةُ تَعَالَيْ فَانْظُرِي» فَجِئْتُ فَوَضَعْتُ لَحْيَيَّ عَلَى مَنْكِبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهَا مَا بَيْنَ الْمَنْكِبِ إِلَى رَأْسِهِ. فَقَالَ لِي: «أَمَا شَبِعْتِ؟ أَمَا شَبِعْتِ؟» فَجَعَلْتُ أَقُولُ: لَا لِأَنْظُرَ مَنْزِلَتِي عِنْدَهُ إِذ طلع عمر قَالَت فَارْفض النَّاس عَنْهَا. قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي لأنظر إِلَى شَيَاطِينِ الْإِنْسِ وَالْجِنِّ قَدْ فَرُّوا مِنْ عُمَرَ» قَالَتْ: فَرَجَعْتُ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيب\