29.
Kitab al-Manaqib
٢٩-
كتاب المناقب


Description of virtues

بيان المناقب

Mishkat al-Masabih 6261

Abu Hurairahؓ narrated that a man came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "I am extremely hungry." So the Prophet ﷺ sent a message to one of his wives, and she replied, "By Him Who has sent you with the truth, I have nothing but water!" Then he sent to another, and she gave the same reply. This was the response from all of his wives. Then the Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever hosts this man, Allah will have mercy on him." A man from the Ansar, Abu Talhah, stood up and said, "O Messenger of Allah, I will take him to my home." He went home to his wife and said, "Do we have anything (to eat)?" She said, "Only the children's food." He said, "Distract them with something so they fall asleep. When our guest enters, make it appear as if we are eating. When he reaches out his hand for food, pretend to fix the lamp and extinguish it." So they did as he said. They sat down, the guest ate, and the couple spent the night hungry. When they went to the Messenger of Allah ﷺ in the morning, the Messenger of Allah ﷺ said, "Allah was amazed by the deed of that man and that woman," or he said, "Allah laughed at that man and that woman." In another narration, it is said: You did not mention the name of Abu Talhah. And at the end of this narration, it is stated: Allah, the Exalted, revealed this verse: "And they give preference to others over themselves, even though they are in need." - Agreed upon.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، ایک آدمی رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو اس نے عرض کیا ، مجھے شدید بھوک لگی ہوئی ہے ، چنانچہ آپ نے اپنی کسی زوجہ محترمہ کے پاس پیغام بھیجا تو انہوں نے عرض کیا : اس ذات کی قسم جس نے آپ کو حق کے ساتھ مبعوث فرمایا ہے ! میرے پاس تو صرف پانی ہے پھر آپ نے دوسری محترمہ کے پاس پیغام بھیجا تو اس نے بھی اسی طرح کہا ، اور تمام ازواج مطہرات نے یہی جواب دیا تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جو اس کی مہمان نوازی کرے گا اللہ اس پر رحم فرمائے گا ۔‘‘ انصار میں سے ابوطلحہ نامی ایک آدمی کھڑا ہوا اور اس نے عرض کیا ، اللہ کے رسول میں ، وہ اسے اپنے گھر لے گئے اور اپنی اہلیہ سے فرمایا : کیا تمہارے پاس (کھانے کے لیے) کوئی چیز ہے ؟ اس نے کہا : صرف میرے بچوں کے لیے کھانا ہے ، انہوں نے فرمایا : کسی چیز کے ذریعے انہیں دلاسا دے کر سلا دو ۔ جب ہمارا مہمان داخل ہو تو اسے ظاہر کرنا کہ ہم کھا رہے ہیں ، جب وہ کھانے کے لیے اپنا ہاتھ بڑھائے تو چراغ درست کرنے کے بہانے اسے بجھا دینا ، چنانچہ انہوں نے ایسے ہی کیا ، وہ بیٹھ گئے ، مہمان نے کھانا کھا لیا اور ان دونوں (میاں بیوی) نے بھوکے رہ کر رات بسر کی ، جب صبح کے وقت وہ رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ نے فلاں مرد اور فلاں عورت (کے ایثار) پر تعجب فرمایا ، یا اللہ ان دونوں پر ہنس پڑا ۔‘‘ ایک دوسری روایت میں ہے : آپ نے ابوطلحہ کا نام نہیں لیا ، اور اس روایت کے آخر میں ہے : اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی :’’ وہ اپنی جانوں پر دوسرے کو ترجیح دیتے ہیں اگرچہ انہیں خود بھی ضرورت ہوتی ہے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Huraira bayan karte hain, ek aadmi Rasul Allah ki khidmat mein hazir hua to usne arz kiya, mujhe shadid bhook lagi hui hai, chunancha aap ne apni kisi zojain muhtarama ke paas paigham bheja to unhon ne arz kiya: Iss zaat ki qasam jisne aapko haq ke sath mab'oos farmaya hai! Mere paas to sirf pani hai phir aap ne dusri muhtarama ke paas paigham bheja to usne bhi isi tarah kaha, aur tamam azwaj mutahharaat ne yahi jawab diya to Rasul Allah ne farmaya: ''Jo iski mehman nawazi karega Allah us par reham farmayega.'' Ansar mein se Abu Talha nami ek aadmi khara hua aur usne arz kiya, Allah ke Rasul mein, woh ise apne ghar le gaye aur apni ahliya se farmaya: Kya tumhare paas (khane ke liye) koi cheez hai? Usne kaha: Sirf mere bachchon ke liye khana hai, unhon ne farmaya: Kisi cheez ke zariye unhen dilasa de kar sula do. Jab hamara mehman dakhil ho to use zahir karna ke hum kha rahe hain, jab woh khane ke liye apna hath barhaye to chirag durust karne ke bahane use bujha dena, chunancha unhon ne aise hi kiya, woh baith gaye, mehman ne khana kha liya aur un donon (miyaan biwi) ne bhookhe reh kar raat basar ki, jab subah ke waqt woh Rasul Allah ki khidmat mein hazir hue to Rasul Allah ne farmaya: ''Allah ne falan mard aur falan aurat (ke isar) par ta'ajjub farmaya, ya Allah un donon par hans para.'' Ek dusri riwayat mein hai: Aap ne Abu Talha ka naam nahin liya, aur is riwayat ke akhir mein hai: Allah ta'ala ne yeh ayat nazil farmaya: ''Woh apni jaanon par dusre ko tarjih dete hain agarche unhen khud bhi zaroorat hoti hai.'' Muttahida Alayh.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم فَقَالَ إِنِّي مَجْهُودٌ فَأَرْسَلَ إِلَى بَعْضِ نِسَائِهِ فَقَالَتْ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا عِنْدِي إِلَّا مَاءٌ ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى أُخْرَى فَقَالَتْ مِثْلَ ذَلِكَ وَقُلْنَ كُلُّهُنَّ مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «من يضيفه وي» فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ أَبُو طَلْحَةَ فَقَالَ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَانْطَلَقَ بِهِ إِلَى رَحْلِهِ فَقَالَ لِامْرَأَتِهِ هَلْ عِنْدَكِ شَيْءٌ قَالَتْ لَا إِلَّا قُوتُ صِبْيَانِي قَالَ فَعَلِّلِيهِمْ بِشَيْءٍ وَنَوِّمِيهِمْ فَإِذَا دَخَلَ ضَيْفُنَا فَأَرِيهِ أَنا نَأْكُل فَإِذا أَهْوى لِيَأْكُلَ فَقُومِي إِلَى السِّرَاجِ كَيْ تُصْلِحِيهِ فَأَطْفِئِيهِ فَفعلت فقعدوا وَأكل الضَّيْف فَلَمَّا أَصْبَحَ غَدَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ عَجِبَ اللَّهُ أَوْ ضَحِكَ اللَّهُ مِنْ فُلَانٍ وَفُلَانَةٍ»\وَفِي رِوَايَةٍ مِثْلَهُ وَلَمْ يُسَمِّ أَبَا طَلْحَةَ وَفِي آخِرِهَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى [وَيُؤْثِرُونَ عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ] مُتَّفق عَلَيْهِ\