1.
The Book of Faith
١-
كتاب الإيمان


23
Chapter: Clarifying that the religion is sincerity

٢٣
باب بَيَانِ أَنَّ الدِّينَ النَّصِيحَةُ

Sahih Muslim 55a

It is narrated on the authority of Tamim ad-Dari that the Prophet (ﷺ) said:"The Religion is sincerity." We said, "To whom?" He said "To Allah, to His Book, To His Messenger, and to the leaders of the Muslims and their masses."

سفیان بن عیینہ نے کہا : میں نے سہیل سے کہا کہ عمرو نے ہمیں قعقاع کے واسطے سے آپ کے والد سے حدیث سنائی ( سفیان نے کہا : ) مجھے امید تھی کہ وہ ( مجھے خود روایت سنا کر ) ایک راوی کم کر دے گا ( چنانچہ سہیل نےکہا ) میں نے اسی سے یہ روایت سنی جس سے میرے والد سے سنی ، وہ شام میں ان کا دوست تھا ۔ ( محمد بن عباد نے کہا ) پھر سفیان نے ہمیں سہیل کے واسطے سے عطاء بن یزید کی حضرت تمیم داری ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سےروایت سنائی کہ بنی اکرم ﷺ نے فرمایا : ’’ دین خیر خواہی کا نام ہے ۔ ‘ ‘ ہم ( صحابہ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ ) نے پوچھا : کس کی ( خیر خواہی؟ ) آپ نے فرمایا : ’’ اللہ کی ، اس کی کتاب کی ، اس کے رسول کی ، مسلمانوں کے امیروں کی اور عام مسلمانون کی ( خیرخواہی ۔ ) ‘ ‘

Sufyan bin 'Aynah ne kaha: main ne Suhail se kaha ke Amr ne hamen Qaqa' ke waste se aap ke walid se hadees sunayi (Sufyan ne kaha:) mujhe umeed thi ke woh (mujhe khud riwayat suna kar) ek rawi kam kar dega (chnanche Suhail ne kaha) main ne usi se yeh riwayat suni jis se mere walid se suni, woh shaam mein un ka dost tha. (Muhammad bin 'Abad ne kaha) phir Sufyan ne hamen Suhail ke waste se 'Ata' bin Yazid ki Hazrat Tamim dari رضی اللہ عنہ se riwayat sunayi ke Bani Akram ﷺ ne farmaya: ''deen khair khwahi ka naam hai.'' Hum (sahaba رضی اللہ عنہ) ne poocha: kis ki (khair khwahi?) Aap ne farmaya: ''Allah ki, is ki kitab ki, is ke rasul ki, musalmanon ke amiron ki aur aam musalmanon ki (khair khwahi).''

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ قُلْتُ لِسُهَيْلٍ إِنَّ عَمْرًا حَدَّثَنَا عَنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِيكَ، قَالَ وَرَجَوْتُ أَنْ يُسْقِطَ، عَنِّي رَجُلاً قَالَ فَقَالَ سَمِعْتُهُ مِنَ الَّذِي سَمِعَهُ مِنْهُ أَبِي كَانَ صَدِيقًا لَهُ بِالشَّامِ ثُمَّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الدِّينُ النَّصِيحَةُ ‏"‏ قُلْنَا لِمَنْ قَالَ ‏"‏ لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِرَسُولِهِ وَلأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 55b

Muhammad bin Hatim and others narrated the same Hadith of the Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) on the authority of Tamim ad-Dari (رضي الله تعالى عنه).

سفیان ثوری نے سہیل بن ابی صالح سے ، انہوں نے عطاء بن یزید لیثی سے ، انہوں نے حضرت تمیم داری ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے اور انہوں نے رسو ل اللہ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے سابقہ حدیث کے مانند روایت کی ۔

Sufiyan Thauri ne Suhail bin Abi Saleh se, unhon ne Ata bin Yazid Laithi se, unhon ne Hazrat Tamim Dari رضی اللہ عنہ se aur unhon ne Rasul Allah رضی اللہ عنہ se saabiq hadees ke manind riwayat ki.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 55c

Umayya bin Bistam narrated the same Hadith of the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) on the authority of Tamim ad-Dari ( رضي الله تعالى عنه).

ہمیں روح بن قاسم نے حدیث سنائی ، ( کہا : ) ہمیں سہیل نے عطاء سے اس وقت سن کر روایت کی جب وہ ابو صالح کو حدیث بیان کر رہے تھے ، ( کہا : ) تمیم داری ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے روایت ہے ، ( کہا : ) رسو ل اللہ ﷺ سے روایت ہے ، اسی ( سابقہ حدیث ) کے مانند

Hamein Rooh bin Qasim ne Hadith sunaayi, (kaha: ) Hamein Suhail ne Ata se us waqt sun kar riwayat ki jab woh Abu Saleh ko Hadith bayan kar rahe the, (kaha: ) Tamim Daari Razi Allahu Anhu se riwayat hai, (kaha: ) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat hai, isi (sabeqa Hadith) ke mand

وَحَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ - حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، سَمِعَهُ وَهُوَ، يُحَدِّثُ أَبَا صَالِحٍ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 56a

It is narrated on the authority of Jarir (رضي الله تعالى عنه) that he observed I gave pledge of allegiance to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) on the observance of prayer, payment of Zakat, and sincerity and well-wishing for every Muslim.

قیس ( بن ابی حازم ) نے حضرت جریر ( بن عبد اللہ ) ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے روایت کی ، کہا : میں نے رسول اللہ ﷺ سے نماز قائم کرنے ، زکاۃ ادا کرنے اور ہر مسلمان کے ساتھ خیر خواہی کرنے پر بیعت کی ۔

Qais ( bin Abi Hazim ) ne Hazrat Jareer ( bin Abdullah ) ‌razi ‌allahu ‌anhu ‌ ‌ se riwayat ki , kaha : main ne Rasool Allah ﷺ se namaz qaim karne , zakat ada karne aur har musalman ke sath khair khwahi karne per baiat ki .

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى إِقَامِ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ‏.‏

Sahih Muslim 56b

Sufyan narrated on the authority of Ziyad b. 'Ilaqa that he heard Jarir b. 'Abdullah saying:I pledged allegiance to the Messenger of Allah may peace and blessings be upon him) on sincerity and well-wishing for every Muslim.

زیاد بن علاقہ ( کوفی ) سے روایت ہے ، انہوں نے حضرت جریر بن عبد اللہ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے سنا ، وہ کہہ رہے تھے : میں نے نبی ﷺ سے ہر مسلمان کے ساتھ خیر خواہی کرنے پر بیعت کی ۔

Ziyad bin \'Alaqah (Kofi) se riwayat hai, unhon ne Hazrat Jareer bin Abdullah Razi Allahu \'anhu se suna, woh keh rahe the: Main ne Nabi Sallallahu \'alayhi wa sallam se har musalman ke sath khair khwahi karne par bai\'at ki.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، سَمِعَ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ بَايَعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى النُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ‏.‏

Sahih Muslim 56c

It is narrated on the authority of Jarir that he observed:I owed allegiance to the Messenger of Allah (may peace and blessings be upon him) on hearing ( is commands) and obeying (them) and the Prophet) instructed me (to act) as lay in my power, and sincerity and goodwill for every Muslim.

سریج بن یونس اور یعقوب دورقی نے کہا : ہشیم نےہمیں سیار کے واسطے سے شعبی سے حدیث سنائی اور انہوں نے حضرت جریر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے روایت کی ، کہا : میں نے نبی اکرمﷺ سے ( اللہ اور اس کے رسول ﷺ کے احکام ) سننے اور اطاعت کرنے پر بیعت کی ۔ رسو ل اللہ ﷺ نے ساتھ یہ کہلوایا : ’’ جہاں تک تمہارے بس میں ہو گا ۔ ‘ ‘ اور ہر مسلمان کے ساتھ خیر خواہی پر ۔ یعقوب نے اپنی روایت میں کہا : ہمیں سیار نے حدیث سنائی ۔ ( یعقوب نے براہ راست سیار سے بھی یہ روایت سنی اور ہشیم کے واسطے سے بھی ، لفظ وہی تھے ۔ ) سریج بن یونس اور یعقوب دورقی نے کہا : ہشیم نےہمیں سیار کے واسطے سے شعبی سے حدیث سنائی اور انہوں نے حضرت جریر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے روایت کی ، کہا : میں نے نبی اکرمﷺ سے ( اللہ اور اس کے رسول ﷺ کے احکام ) سننے اور اطاعت کرنے پر بیعت کی ۔ رسو ل اللہ ﷺ نے ساتھ یہ کہلوایا : ’’ جہاں تک تمہارے بس میں ہو گا ۔ ‘ ‘ اور ہر مسلمان کے ساتھ خیر خواہی پر ۔ یعقوب نے اپنی روایت میں کہا : ہمیں سیار نے حدیث سنائی ۔ ( یعقوب نے براہ راست سیار سے بھی یہ روایت سنی اور ہشیم کے واسطے سے بھی ، لفظ وہی تھے ۔ )

Surayj bin Yunus aur Yaqoob Durqi ne kaha: Hisham ne hamen Siyar ke wastay se Shu'bi se hadees sunaai aur unhon ne Hazrat Jareer (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki, kaha: Main ne Nabi e Akram ﷺ se (Allah aur us ke rasool ﷺ ke ahkam) sunnay aur ita'at karne par bai'at ki. Rasool Allah ﷺ ne sath yeh kahlwaya: '' Jahan tak tumhare bas mein hoga.'' Aur har musalman ke sath khair khawai par. Yaqoob ne apni riwayat mein kaha: Humen Siyar ne hadees sunaai. (Yaqoob ne brahe rast Siyar se bhi yeh riwayat suni aur Hisham ke wastay se bhi, lafz wahi thay.) Surayj bin Yunus aur Yaqoob Durqi ne kaha: Hisham ne hamen Siyar ke wastay se Shu'bi se hadees sunaai aur unhon ne Hazrat Jareer (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki, kaha: Main ne Nabi e Akram ﷺ se (Allah aur us ke rasool ﷺ ke ahkam) sunnay aur ita'at karne par bai'at ki. Rasool Allah ﷺ ne sath yeh kahlwaya: '' Jahan tak tumhare bas mein hoga.'' Aur har musalman ke sath khair khawai par. Yaqoob ne apni riwayat mein kaha: Humen Siyar ne hadees sunaai. (Yaqoob ne brahe rast Siyar se bhi yeh riwayat suni aur Hisham ke wastay se bhi, lafz wahi thay.)

حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، وَيَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ بَايَعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فَلَقَّنَنِي ‏ "‏ فِيمَا اسْتَطَعْتَ ‏"‏ ‏.‏ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ‏.‏ قَالَ يَعْقُوبُ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ ‏.‏