Ummul Momineen Umm Salama (رضي الله تعالى عنها) narrated that Abu Salama (رضي الله تعالى عنه) died, ‘I said, ‘I am a stranger in a strange land; I shall weep for him in a manner that would be talked of. I made preparation for weeping for him when a woman from the upper side of the city came there who intended to help me (in weeping). She happened to come across the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he said, ‘do you intend to bring the devil into a house from which Allah has twice driven him out’? I (Umm Salama رضي الله تعالی عنہا), therefore, refrained from weeping and I did not weep.
حضرت ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں، جب ابوسلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ وفات پا گئے، تو میں نے دل میں سوچا: پردیسی،پردیس میں فوت ہوگیا، میں اس پر اتنا روؤں گی کہ اس کا چرچا ہو گا، اس لیے میں نے اس پر رونے اور گریہ کرنے کی تیاری کرلی کہ اچانک مدینہ کے بالائی علاقے سے میرا ساتھ دینے اور مجھے مدد دینے کے لیے ایک عورت آئی، اور اسے سامنے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مل گئے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تم یہ چاہتی ہو کہ جس گھر سے اللہ تعالی نے شیطان کو نکال دیا ہے اس میں شیطان کو پھر سے داخل کر دو؟“ آپ صلی اللہ علیہ وسلم دو بار فرمایا، تو میں ر ونے سے رک گئی اور نہ روئی۔
Hazrat Umm Salama (radiyallahu ta'ala anha) bayan karti hain, jab Abu Salama (radiyallahu ta'ala anhu) wafat pa gaye, to main ne dil mein socha: pardesi, pardes mein faut hogaya, main is par itna ro-oon gi ke is ka charcha ho ga, is liye main ne is par rone aur girya karne ki tayyari karli ke achanak Madina ke balayi ilaqe se mera saath dene aur mujhe madad dene ke liye ek aurat aayi, aur use saamne Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) mil gaye aur Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "Kya tum ye chahti ho ke jis ghar se Allah ta'ala ne shaitan ko nikal diya hai is mein shaitan ko phir se dakhil kar do?" Aap (sallallahu alaihi wa sallam) do baar farmaya, to main rone se ruk gayi aur na royi.
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ، عُيَيْنَةَ - قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ لَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ غَرِيبٌ وَفِي أَرْضِ غُرْبَةٍ لأَبْكِيَنَّهُ بُكَاءً يُتَحَدَّثُ عَنْهُ . فَكُنْتُ قَدْ تَهَيَّأْتُ لِلْبُكَاءِ عَلَيْهِ إِذْ أَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الصَّعِيدِ تُرِيدُ أَنْ تُسْعِدَنِي فَاسْتَقْبَلَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ " أَتُرِيدِينَ أَنْ تُدْخِلِي الشَّيْطَانَ بَيْتًا أَخْرَجَهُ اللَّهُ مِنْهُ " . مَرَّتَيْنِ فَكَفَفْتُ عَنِ الْبُكَاءِ فَلَمْ أَبْكِ .