11.
The Book of Prayer - Funerals
١١-
كتاب الجنائز


31
Chapter: The command to level the grave

٣١
باب الأَمْرِ بِتَسْوِيَةِ الْقَبْرِ ‏‏

Sahih Muslim 968

Thumama bin Shafayy narrated that when they were with Fadala bin Ubaid (رضي الله تعالى عنه) in the country of the Romans at a place (known as) Rudis, a friend of ours died. Fadala bin Ubaid (رضي الله تعالى عنه) ordered to prepare a grave for him and then it was levelled; and then he said, ‘I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) commanding (us) to level the grave (in a hostile territory).

ثمامہ بن شفی بیان کرتے ہیں کہ ہم سرزمین روم کے جزیرہ بردوس میں، فضالہ بن عبید رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے ساتھ تھے، تو ہمارا ایک ساتھی فوت ہو گیا، حضرت فضالہ بن عبید رضی اللہ تعالیٰ عنہ نےکہا ان کی قبر (عام قبروں کے) برابر بنائی جائے۔ یا اس کی قبر ان کے حکم سے عام قبروں کے برابر بنائی گئی، پھر انہوں نے کہا، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا، آپصلی اللہ علیہ وسلم اس کے ہموار عام قبروں برابر کرنے کا حکم دیتے تھے۔

Thumama bin Shufayy bayan karte hain ke hum sar-zameen-e-Room ke jazeera Bardos mein, Fadalah bin Ubaid (radiyallahu ta'ala anhu) ke saath thay, to hamara ek saathi faut ho gaya, Hazrat Fadalah bin Ubaid (radiyallahu ta'ala anhu) ne kaha in ki qabr (aam qabron ke) barabar banayi jaye. Ya is ki qabr un ke hukum se aam qabron ke barabar banayi gayi, phir unhon ne kaha, main ne Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) se suna, Aap (sallallahu alaihi wa sallam) is ke hamwar aam qabron barabar karne ka hukum dete thay.

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، - فِي رِوَايَةِ أَبِي الطَّاهِرِ - أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيَّ، حَدَّثَهُ - وَفِي، رِوَايَةِ هَارُونَ - أَنَّ ثُمَامَةَ بْنَ، شُفَىٍّ حَدَّثَهُ قَالَ كُنَّا مَعَ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ بِأَرْضِ الرُّومِ بِرُودِسَ فَتُوُفِّيَ صَاحِبٌ لَنَا فَأَمَرَ فَضَالَةُ بْنُ عُبَيْدٍ بِقَبْرِهِ فَسُوِّيَ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ بِتَسْوِيَتِهَا ‏.‏

Sahih Muslim 969a, 969b

Abul Hayyaj al-Asadi narrated that Ali (رضي الله تعالى عنه) told him, ‘should I not send you on the same mission as Allah's Apostle (ﷺ) sent me? Do not leave an image (of idols) without obliterating it, or a high grave (of unbelievers) without levelling it. This Hadith has been reported by Habib with the same chain of transmitters and he said, ‘(do not leave) a picture (of idols) without obliterating it.

ابوالہیاج اسدی بیان کرتے ہیں کہ مجھے حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا، کیا میں تمھیں اس کام کے لیے نہ بھیجوں جس کام کےلیے مجھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے بھیجا تھا؟ ”کسی مجسمہ اور تصویر کو مٹائے بغیر نہ چھوڑوں اور نہ کسی اونچی یا بلند قبر کو(عام قبروں کے) برابرکیے بغیر چھوڑوں۔“

Abu al-Hayyaj al-Asadi bayan karte hain ke mujhe Hazrat Ali bin Abi Talib (radiyallahu ta'ala anhu) ne kaha, kya main tumhein is kaam ke liye na bhejoon jis kaam ke liye mujhe Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) ne bheja tha? 'Kisi mujassama aur tasveer ko mitaye baghair na chhoroon aur na kisi oonchi ya buland qabr ko (aam qabron ke) barabar kiye baghair chhoroon.'

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي، الْهَيَّاجِ الأَسَدِيِّ قَالَ قَالَ لِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ أَلاَّ أَبْعَثُكَ عَلَى مَا بَعَثَنِي عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ لاَ تَدَعَ تِمْثَالاً إِلاَّ طَمَسْتَهُ وَلاَ قَبْرًا مُشْرِفًا إِلاَّ سَوَّيْتَهُ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي حَبِيبٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ وَلاَ صُورَةً إِلاَّ طَمَسْتَهَا ‏.‏