12.
The Book of Zakat
١٢-
كتاب الزكاة


8
Chapter: Severe Punishment for the one who does not pay Zakat

٨
باب تَغْلِيظِ عُقُوبَةِ مَنْ لاَ يُؤَدِّي الزَّكَاةَ ‏‏

Sahih Muslim 990a

Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘I went to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he was sitting under the shade of the Ka'ba. As he saw me, he said, ‘by the Lord of the Ka'ba, they are the losers. I came there till I sat, and I could not stay (longer) and (then) stood up. I said, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), let my father, be ransom for you, who are they (the losers)? He said, ‘they are those having a huge amount of wealth except so and so and (those who spend their wealth generously on them whom they find in front of them, behind them and on their right side and on their left side) and they are a few. And no owner of camels, or cattle or goat and sheep, who does not pay Zakat (would be spared punishment) but these (camels, cattle, goats and sheep) would come on the Day of Resurrection wearing more flesh and would gore him with their horns and trample them with their hooves. And when the last one would pass away, the first one would return (to trample him) till judgment would be pronounced among people.

حضرت ابو ذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس پہنچا جبکہ آپصلی اللہ علیہ وسلم کو کعبہ کے سایہ میں تشریف فرما تھے تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے دیکھ کر فرمایا: ”رب کعبہ کی قسم! وہی لوگ سب سے زیادہ ناکام اور نقصان اٹھانے والے ہیں“ میں آ کر آپ کے پاس بیٹھا ہی تھا اور میں نے قرارو ثبات حاصل نہیں کیا تھا کہ میں اٹھ کھڑا ہوا اور میں نے عرض کیا: اے اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! میرے ماں باپ آپصلی اللہ علیہ وسلم پر قربان! وہ کون لوگ ہیں؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”وہ زیادہ مال دار لوگ ہیں مگر جس نے ادھر،اُدھر، یہاں، وہاں، آگے، پیچھے، دائیں، بائیں (ہر ضرورت کے موقعہ پر) خرچ کیا۔ اور ایسے لوگ بہت کم ہیں جو بھی اونٹوں یا گائیوں یا بکریوں کا مالک ان کی زکاۃ ادا نہیں کرتا تو وہ قیامت کے دن زیادہ سے زیادہ تعداد ہونے کی حالت میں اور فربہ ہو کر آئیں گے۔ اسے اپنے سینگوں سے ماریں گے اور اپنے کھروں سے اسے پامال کریں گے جب بھی ان میں سے آخری گزرے گا ان میں سے پہلا واپس آ چکا ہو گا۔ حتی کہ لوگوں کے درمیان فیصلہ کر دیا جائے گا۔“

Hazrat Abu Zar (radiyallahu ta'ala anhu) se riwayat hai ke main Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) ke paas pahuncha jabke Aap (sallallahu alaihi wa sallam) kaaba ke saaya mein tashreef farma thay to Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne mujhe dekh kar farmaya: "Rabb-e-Kaaba ki qasam! wahi log sab se zyada nakam aur nuqsan uthane wale hain" Main aa kar Aap ke paas baitha hi tha aur main ne qarar-o-sabat hasil nahi kiya tha ke main uth khara hua aur main ne arz kiya: Ay Allah ke Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam)! mere maa baap Aap (sallallahu alaihi wa sallam) par qurban! wo kaun log hain? Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "Wo zyada maal-dar log hain magar jis ne idhar, udhar, yahan, wahan, aage, peeche, daayein, baayein (har zaroorat ke mauqe par) kharch kiya. Aur aise log bahut kam hain jo bhi onton ya gaiyon ya bakriyon ka malik in ki zakat ada nahi karta to wo qiyamat ke din zyada se zyada tidaad hone ki halat mein aur farba ho kar aayein ge. Ise apne singon se marein ge aur apne khuron se ise pamal karein ge jab bhi un mein se aakhri guzre ga un mein se pehla wapas aa chuka ho ga. Hatta ke logon ke darmiyan faisla kar diya jaye ga."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ جَالِسٌ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ ‏.‏ فَلَمَّا رَآنِي قَالَ ‏"‏ هُمُ الأَخْسَرُونَ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجِئْتُ حَتَّى جَلَسْتُ فَلَمْ أَتَقَارَّ أَنْ قُمْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي مَنْ هُمْ قَالَ ‏"‏ هُمُ الأَكْثَرُونَ أَمْوَالاً إِلاَّ مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا - مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ - وَقَلِيلٌ مَا هُمْ مَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ وَلاَ بَقَرٍ وَلاَ غَنَمٍ لاَ يُؤَدِّي زَكَاتَهَا إِلاَّ جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْظَمَ مَا كَانَتْ وَأَسْمَنَهُ تَنْطِحُهُ بِقُرُونِهَا وَتَطَؤُهُ بِأَظْلاَفِهَا كُلَّمَا نَفِدَتْ أُخْرَاهَا عَادَتْ عَلَيْهِ أُولاَهَا حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 990b

Abu Dharr ( رضئہللا تعالی عنہ) narrated, ‘I went to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he was sitting under the shade of the Ka'ba, and the rest of the Hadith is the same but for this that he (the Prophet ﷺ) said, ‘by Allah, in Whose hand is my life, no person on earth who dies and leaves behind camels, or cattle or goat and sheep, and does not pay Zakat (would be spared the punishment).’

حضرت ابو ذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس پہنچا جبکہ آپصلی اللہ علیہ وسلم کو کعبہ کے سایہ میں تشریف فرما تھے۔ آگے وکیع کی مذکورہ بالا روایت کے ہم معنی روایت ہے ہاں اتنا فرق ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے! زمین پر جو بھی آدمی فوت ہوتا ہے اور اونٹ یا گائے یا بکریاں پیچھے چھوڑتا ہے جن کی اس نے زکاۃ ادا نہیں کی۔“

Hazrat Abu Zar (radiyallahu ta'ala anhu) se riwayat hai ke main Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) ke paas pahuncha jabke Aap (sallallahu alaihi wa sallam) kaaba ke saaya mein tashreef farma thay. Aage Waki ki mazkoora bala riwayat ke hum-maani riwayat hai haan itna farq hai ke Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "Is zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai! zameen par jo bhi aadmi faut hota hai aur ont ya gaye ya bakriyan peeche chhorta hai jin ki is ne zakat ada nahi ki."

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمَعْرُورِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ انْتَهَيْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ جَالِسٌ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ وَكِيعٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا عَلَى الأَرْضِ رَجُلٌ يَمُوتُ فَيَدَعُ إِبِلاً أَوْ بَقَرًا أَوْ غَنَمًا لَمْ يُؤَدِّ زَكَاتَهَا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 991a

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘nothing is more delighting to me than this that Uhud should be of gold for me, and no dinar is left with me out of it before three nights pass except a dinar which I would set aside for the repayment of debt upon me.

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”مجھے یہ بات پسند نہیں ہے (میرے لیے خوشی کا باعث نہیں) کہ میرے پاس احد پہاڑ کے برابر سونا ہو اور تیسرا دن مجھ پر اس طرح آئے کہ میرے پاس اس میں سے دینار بچا ہوا موجود ہو سوائے اس دینار کے جس کو میں اپنا قرض چکانے کے لیے تیار رکھوں۔“

Hazrat Abu Hurairah (radiyallahu ta'ala anhu) se riwayat hai ke Nabi Akram (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "Mujhe ye baat pasand nahi hai (mere liye khushi ka bais nahi) ke mere paas Uhud pahar ke barabar sona ho aur teesra din mujh par is tarah aaye ke mere paas is mein se dinar bacha hua maujood ho siwaye is dinar ke jis ko main apna qarz chukane ke liye tayyar rakhoon."

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلاَّمٍ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ، - يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِي أُحُدًا ذَهَبًا تَأْتِي عَلَىَّ ثَالِثَةٌ وَعِنْدِي مِنْهُ دِينَارٌ إِلاَّ دِينَارٌ أُرْصِدُهُ لِدَيْنٍ عَلَىَّ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 991b

In another chain, Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported the same from the Prophet ( صلى ہللا عليهو آله وسلم).

امام صاحب نے مذکورہ بالا روایت اپنے ایک اور استاد سے بیان کی ہے۔

Imam sahab ne mazkoora bala riwayat apne ek aur ustad se bayan ki hai.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏