Mu'awiya (رضي الله تعالى عنه) said, ‘be cautious about Ahadith except those which were current during the reign of Umar (رضي الله تعالى عنه), for he exhorted people to fear Allah, the Exalted and Majestic. I heard the Apostle of Allah (ﷺ) as saying: ‘he upon whom Allah intends to bestow goodness, He confers upon him an insight in religion; and I heard the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) as saying: I am the treasurer. To one whom I give out of (my own) sweet will, he would be blessed in that, but he whom I give (yielding to) his constant begging and for his greed is like one who would eat, but would not be satisfied.
عبد اللہ بن عامر یحصبی نے کہا میں نے حضرت معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو کہتے ہو ئے سنا : تم اس حدیث کے سوا جو حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے دور میں ( بیان کی جا تی ) تھی دوسری احادیث بیان کرنے سے بچو کیونکہ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ لو گوں کو ( روایا ت کے سلسلے میں بھی ) اللہ کا خوف دلا یا کرتےتھے میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا آپ فر ما رہے تھے " اللہ تعالیٰ جس کے ساتھ بھلا ئی کرنا چا ہتا ہے اسے دین میں گہرا فہم عطا فر ما دیتا ہے اور میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فر ما تے ہو ئے بھی سنا : " میں تو بس خزانچی ہوں جس کو میں خوش دلی سے دوں اس کے لیے اس میں برکت ڈا ل دی جا ئے گی اور جس کو میں مانگنے پر اور ( اس کے ) حرص کے سبب سے دو ں اس کی حا لت اس نسان جیسی ہو گی جو کھا تا ہے اور سیر نہیں ہو تا ۔
Abdullah bin Aamir Yahsabi ne kaha maine Hazrat Muawiya Radi Allahu Ta'ala Anhu ko kehte huye suna: Tum is Hadees ke siwa jo Hazrat Umar Radi Allahu Ta'ala Anhu ke daur mein (bayan ki jati) thi dusri Ahadees bayan karne se bacho kyunke Hazrat Umar Radi Allahu Ta'ala Anhu logon ko (riwayat ke silsile mein bhi) Allah ka khauf dilaya karte the maine Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam se suna aap farma rahe the "Allah Ta'ala jis ke sath bhalaai karna chahta hai usay deen mein gehra fahm ata farma deta hai aur maine Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ko ye farmate huye bhi suna: "Main to bas Khazanchi hun jisko main khushi se dun uske liye us mein barkat daal di jaye gi aur jisko main mangne par aur (uske) haris ke sabab se dun uski halat us insaan jaisi hogi jo khata hai aur ser nahin hota.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ الْيَحْصَبِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ، يَقُولُ إِيَّاكُمْ وَأَحَادِيثَ إِلاَّ حَدِيثًا كَانَ فِي عَهْدِ عُمَرَ فَإِنَّ عُمَرَ كَانَ يُخِيفُ النَّاسَ فِي اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَقُولُ " مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ " . وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّمَا أَنَا خَازِنٌ فَمَنْ أَعْطَيْتُهُ عَنْ طِيبِ نَفْسٍ فَيُبَارَكُ لَهُ فِيهِ وَمَنْ أَعْطَيْتُهُ عَنْ مَسْأَلَةٍ وَشَرَهٍ كَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ " .