12.
The Book of Zakat
١٢-
كتاب الزكاة


33
Chapter: The prohibition of Begging

٣٣
باب النَّهْىِ عَنِ الْمَسْأَلَةِ ‏

Sahih Muslim 1037a

Mu'awiya (رضي الله تعالى عنه) said, ‘be cautious about Ahadith except those which were current during the reign of Umar (رضي الله تعالى عنه), for he exhorted people to fear Allah, the Exalted and Majestic. I heard the Apostle of Allah (ﷺ) as saying: ‘he upon whom Allah intends to bestow goodness, He confers upon him an insight in religion; and I heard the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) as saying: I am the treasurer. To one whom I give out of (my own) sweet will, he would be blessed in that, but he whom I give (yielding to) his constant begging and for his greed is like one who would eat, but would not be satisfied.

عبد اللہ بن عامر یحصبی نے کہا میں نے حضرت معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو کہتے ہو ئے سنا : تم اس حدیث کے سوا جو حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے دور میں ( بیان کی جا تی ) تھی دوسری احادیث بیان کرنے سے بچو کیونکہ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ لو گوں کو ( روایا ت کے سلسلے میں بھی ) اللہ کا خوف دلا یا کرتےتھے میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا آپ فر ما رہے تھے " اللہ تعالیٰ جس کے ساتھ بھلا ئی کرنا چا ہتا ہے اسے دین میں گہرا فہم عطا فر ما دیتا ہے اور میں نے رسول اللہ ﷺ کو یہ فر ما تے ہو ئے بھی سنا : " میں تو بس خزانچی ہوں جس کو میں خوش دلی سے دوں اس کے لیے اس میں برکت ڈا ل دی جا ئے گی اور جس کو میں مانگنے پر اور ( اس کے ) حرص کے سبب سے دو ں اس کی حا لت اس نسان جیسی ہو گی جو کھا تا ہے اور سیر نہیں ہو تا ۔

Abdullah bin Aamir Yahsabi ne kaha maine Hazrat Muawiya Radi Allahu Ta'ala Anhu ko kehte huye suna: Tum is Hadees ke siwa jo Hazrat Umar Radi Allahu Ta'ala Anhu ke daur mein (bayan ki jati) thi dusri Ahadees bayan karne se bacho kyunke Hazrat Umar Radi Allahu Ta'ala Anhu logon ko (riwayat ke silsile mein bhi) Allah ka khauf dilaya karte the maine Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam se suna aap farma rahe the "Allah Ta'ala jis ke sath bhalaai karna chahta hai usay deen mein gehra fahm ata farma deta hai aur maine Rasul Allah SallAllahu Alaihi Wasallam ko ye farmate huye bhi suna: "Main to bas Khazanchi hun jisko main khushi se dun uske liye us mein barkat daal di jaye gi aur jisko main mangne par aur (uske) haris ke sabab se dun uski halat us insaan jaisi hogi jo khata hai aur ser nahin hota.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ الْيَحْصَبِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ، يَقُولُ إِيَّاكُمْ وَأَحَادِيثَ إِلاَّ حَدِيثًا كَانَ فِي عَهْدِ عُمَرَ فَإِنَّ عُمَرَ كَانَ يُخِيفُ النَّاسَ فِي اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ ‏"‏ ‏.‏ وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّمَا أَنَا خَازِنٌ فَمَنْ أَعْطَيْتُهُ عَنْ طِيبِ نَفْسٍ فَيُبَارَكُ لَهُ فِيهِ وَمَنْ أَعْطَيْتُهُ عَنْ مَسْأَلَةٍ وَشَرَهٍ كَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1038a

Mu'awiya (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle ( صلى ہللا عليه وآله وسلم) said, ‘do not press in a matter, for I swear by Allah, none of you who asks me for anything and manages to get his request while I disdain it, will he be blessed in that which I give him?

محمد بن عبد اللہ بن نمیر نے کہا : ہمیں سفیان نے عمرو ( بن دینار ) سے حدیث بیا ن کی انھوں نے وہب بن منبہ سے انھوں نے اپنے بھا ئی ہمام سے اور انھوں نے حضرت معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی کہا : رسول اللہ ﷺ نے فر ما یا : " مانگنے میں اصرار نہ کرو اللہ کی قسم !ایسا نہیں ہو سکتا کہ تم میں سے کو ئی شخص مجھ سے کچھ مانگے میں اسے ناپسند کرتا ہوں پھر بھی اس کا سوال مجھ سے کچھ نکلوالے تو جو میں اس کو دوں اس میں بر کت ہو ۔

Muhammad bin 'Abdullaah bin Numeer ne kahaa : Hamein Sufyan ne 'Amro ( bin Dinaar ) se hadeeth bayan ki unhon ne Wahb bin Munabbah se unhon ne apne bhaai Hammam se aur unhon ne Hazrat Mu'aawiyah radhi Allahu ta'alaa 'anhu se riwayat ki kahaa : Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya : " Maangne mein israar na karo Allah ki qasam ! Aisa nahin ho sakta ke tum mein se koi shakhs mujh se kuchh maange main usse napasand karta hoon phir bhi uska sawal mujh se kuchh nikwaale to jo main usko doon us mein barkat ho ۔

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَخِيهِ، هَمَّامٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُلْحِفُوا فِي الْمَسْأَلَةِ فَوَاللَّهِ لاَ يَسْأَلُنِي أَحَدٌ مِنْكُمْ شَيْئًا فَتُخْرِجَ لَهُ مَسْأَلَتُهُ مِنِّي شَيْئًا وَأَنَا لَهُ كَارِهٌ فَيُبَارَكَ لَهُ فِيمَا أَعْطَيْتُهُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1038b

Amr bin Dinar reported from Wahb bin Munabbih: ‘I went to his house in San'a' and he offered me nuts grown in his house to eat. And his brother said, I heard Mu'awiya bin Abu Sufyan ( رضئہللا تعالی عنہ) as saying that he had heard the Apostle of Allah (ﷺ) said, and then he made a mention (of a Hadith) like one mentioned above.

ابن ابی عمر مکی نے کہا : ہمیں سفیان نے عمرو بن دینار سے حدیث سنا ئی کہا : مجھے وہب بن منبہ نے ۔ ۔ ۔ جب میں صنعاء میں ان کے پا س ان کے گھر گیا اور انھوں نے مجھے اپنے گھر کے درخت سے اخروٹ کھلا ئے ۔ ۔ ۔ اپنے بھا ئی سے حدیث بیان کی ۔ انھوں نے کہا : میں نے معاویہ بن ابی سفیان کو یہ کہتے ہو ئے سنا میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا آپ فر ما رہے تھے ۔ ۔ ۔ ( آگے ) اسی ( پچھلی ) حدیث کے مطا بق بیان کیا ۔

Ibn e Abi Omar Makki ne kaha: humain Sufian ne Amr bin Dinar se hadees sunai kaha: mujhe Wahb bin Munabbah ne... jab main San'a main un ke pas un ke ghar gaya aur unhon ne mujhe apne ghar ke darakht se akhrot khilaye... apne bhai se hadees bayan ki. Unhon ne kaha: main ne Muawiya bin Abi Sufian ko ye kahte huye suna main ne Rasul Allah ﷺ se suna aap farma rahe the... (aage) isi (pichhli) hadees ke mutabiq bayan kya.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ، مُنَبِّهٍ - وَدَخَلْتُ عَلَيْهِ فِي دَارِهِ بِصَنْعَاءَ فَأَطْعَمَنِي مِنْ جَوْزَةٍ فِي دَارِهِ - عَنْ أَخِيهِ قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏.‏ فَذَكَرَ مِثْلَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1037b

Abdur Rahman bin Auf (رضي الله تعالى عنه) reported, ‘I heard Mu'awiya bin Abu Sufyan ( رضي الله تعالى عنه) as saying in an address, that he had heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘he to whom Allah intends to do good, He gives him insight into religion. And I am the distributor while Allah is the benefactor’.

حمید بن عبد الرحمٰن بن عوف نے کہا : میں نے حضرت معاویہ بن ابی سفیان رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے سنا وہ خطبہ دیتے ہو ئے کہہ رہے تھے میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا آپ فر ما رہے تھے اللہ جس کے ساتھ بھلا ئی کا ارادہ فر ما تا ہے اسے دین کا گہرا فہم عطا فر ما دیتا ہے اور میں تو بس تقسیم کرنے والا ہوں اور دیتا اللہ ہے ۔

Hamid bin Abdul Rahman bin Auf ne kaha : main ne Hazrat Muawiyah bin Abi Sufyan radi Allahu ta'ala anhu se suna woh khutbah dete hue keh rahe the main ne Rasoolullah sallallahu alaihi wassallam se suna aap farma rahe the Allah jis ke sath bhalai ka irada farma deta hai usse din ka gehra faham ata farma deta hai aur main to bas taqseem karne wala hoon aur deta Allah hai .

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ، وَهُوَ يَخْطُبُ يَقُولُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ وَإِنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ وَيُعْطِي اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏