12.
The Book of Zakat
١٢-
كتاب الزكاة


45
Chapter: Giving to one whose faith one fears

٤٥
باب إِعْطَاءِ مَنْ يُخَافُ عَلَى إِيمَانِهِ ‏

Sahih Muslim 150e

Sa'd (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) bestowed (some gifts) upon a group of people and I was sitting amongst them. The Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه وآله وسلم), however, left a person and he did not give him anything and he seemed to me the most excellent among them (and thus deserved the gifts more than anyone else). So, I stood up before the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said to him in undertone, Apostle of Allah ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) what about so and so? By Allah, I find him a believer. He (the Apostle of Allah ﷺ) said, he may be a Muslim. I kept quiet for a short while, and then what I knew of him urged me (to plead his case again) and I said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), what about so and so? By Allah, I find him a believer. Upon this he (the Prophet ﷺ) said, he may be a Muslim. I again remained quiet for a short while, and what I knew of him again urged me (to plead his case so I) said, Apostle of Allah (صلى ہللا عليه و آله وسلم), what about so and so? By Allah, I find him a believer. Upon this he (the Prophet ﷺ) said, he may be a Muslim. I often bestow (something) upon a person, whereas someone else is dearer to me than he, because of the fear that he may fall headlong into the fire.’ In the hadith transmitted by Hulwani this statement was repeated twice.

عامر بن سعد اپنے باپ حضرت سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے کچھ لوگوں کو کچھ مال دیا اور میں بھی ان میں بیٹھا ہوا تھا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان میں سے ایک آدمی کو نظر انداز کر دیا۔ اس کو نہ دیا حالانکہ میرے نزدیک ان سب سے پسندیدہ تھا۔ میں اٹھ کر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس گیا اور آپ کو راز دارانہ انداز میں کہا، اے اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! کیا معاملہ ہے آپ فلاں سے اعراض فرما رہے ہیں؟ اللہ کی قسم! میں تو اسے مومن سمجھتا ہوں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: (اطاعت گزار) تو میں کچھ دیر خاموش رہا پھر مجھ پر اس کے بارے میں میری معلومات غالب آ گئیں تو میں نے عرض کیا۔ اے اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! کیا بات ہے آپ فلاں کو نہیں دے رہے؟ اللہ کی قسم! میں تو اسے صحیح مومن پاتا ہوں آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یا فرمانبردار“ میں کچھ دیر چپ رہا۔ پھر میں اس کے بارے میں جو کچھ جانتا تھا وہ مجھ پر غالب آ گیا اور میں نے عرض کیا۔ اے اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! کیا وجہ ہے کہ آپصلی اللہ علیہ وسلم فلاں کو نہیں دے رہے؟ اللہ کی قسم! میں تو اسے مومن سمجھتا ہوں۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یا اطاعت کیش۔“ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میں ایک ایسے آدمی کو دیتا ہوں جس کے مقابلہ میں مجھے دوسرا اس سے محبوب ہوتا ہے۔ اس ڈر سے کہ وہ اوندھے منہ آگ میں ڈال دیا جائے۔“

Aamir bin Saad apne baap Hazrat Saad (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kuch logon ko kuch maal diya aur main bhi un mein bitha hua tha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un mein se ek aadmi ko nazar andaz kar diya. Us ko na diya halanke mere nazdeek un sab se pasandeeda tha. Main uth kar Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas gaya aur Aap ko raaz darana andaz mein kaha, Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! kya maamla hai Aap falan se ayraaz farma rahay hain? Allah ki qasam! main toh isay momin samajhta hoon Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: (Itaat guzar) toh main kuch dair khamosh raha phir mujh par us ke baray mein meri maloomat ghalib aa gayein toh main ne arz kiya. Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! kya baat hai Aap falan ko nahi day rahay? Allah ki qasam! main toh isay sahi momin pata hoon Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ya farmanbardar" main kuch dair chup raha. Phir main us ke baray mein jo kuch janta tha woh mujh par ghalib aa gaya aur main ne arz kiya. Ae Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! kya wajah hai ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) falan ko nahi day rahay? Allah ki qasam! main toh isay momin samajhta hoon. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ya itaat kesh." Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Main ek aise aadmi ko deta hoon jis ke muqabla mein mujhe doosra us se mehboob hota hai. Is darr se ke woh aondhay munh aag mein dal diya jaye."

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، سَعْدٍ أَنَّهُ أَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَهْطًا وَأَنَا جَالِسٌ فِيهِمْ قَالَ فَتَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ رَجُلاً لَمْ يُعْطِهِ وَهُوَ أَعْجَبُهُمْ إِلَىَّ فَقُمْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَارَرْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ عَنْ فُلاَنٍ وَاللَّهِ إِنِّي لأَرَاهُ مُؤْمِنًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَوْ مُسْلِمًا ‏"‏ ‏.‏ فَسَكَتُّ قَلِيلاً ثُمَّ غَلَبَنِي مَا أَعْلَمُ مِنْهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ عَنْ فُلاَنٍ فَوَاللَّهِ إِنِّي لأَرَاهُ مُؤْمِنًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَوْ مُسْلِمًا ‏"‏ ‏.‏ فَسَكَتُّ قَلِيلاً ثُمَّ غَلَبَنِي مَا أَعْلَمُ مِنْهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ عَنْ فُلاَنٍ فَوَاللَّهِ إِنِّي لأَرَاهُ مُؤْمِنًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَوْ مُسْلِمًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنِّي لأُعْطِي الرَّجُلَ ‏.‏ وَغَيْرُهُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْهُ خَشْيَةَ أَنْ يُكَبَّ فِي النَّارِ عَلَى وَجْهِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ الْحُلْوَانِيِّ تَكْرَارُ الْقَوْلِ مَرَّتَيْنِ ‏.‏

Sahih Muslim 150f

This Hadith has also been narrated on the authority of Zuhri with the same chain of transmitters.

امام صاحب نے اپنے کئی دوسرے اساتذہ سے یہی روایت زہری ہی کی سند سے نقل کی ہے۔

Imam sahab ne apne kai doosray asatiza se yahi riwayat Zuhri hi ki sanad se naqal ki hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، ح وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ، بْنُ حُمَيْدٍ قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ عَلَى مَعْنَى حَدِيثِ صَالِحٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ ‏.‏

Sahih Muslim 150g

This Hadith has also been narrated on the authority of Muhammad bin Sa'd through another chain of transmitters (and the words are), ‘the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) struck between my neck and shoulder with his hand and said, do you wrangle, O Sa'd (رضي الله تعالى عنه), because I bestow (some gifts) upon a person?’

امام صاحب اپنے ایک اور استاد سے محمد بن سعد کی یہ روایت بیان کرتے ہیں اس میں ہے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا ہاتھ میری گردن اور کندھے کے درمیان مارا پھر فرمایا: (اے سعد! کیا لڑائی چاہتے ہو؟ میں ایک ایسے آدمی کو دیتا ہوں۔)

Imam sahab apne ek aur ustad se Muhammad bin Saad ki yeh riwayat bayan karte hain is mein hai toh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apna hath meri gardan aur kandhe ke darmiyan mara phir farmaya: (Ae Saad! kya larayi chahtay ho? main ek aise aadmi ko deta hoon.)

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سَعْدٍ، يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ - يَعْنِي حَدِيثَ الزُّهْرِيِّ الَّذِي ذَكَرْنَا - فَقَالَ فِي حَدِيثِهِ فَضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ بَيْنَ عُنُقِي وَكَتِفِي ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ أَقِتَالاً أَىْ سَعْدُ إِنِّي لأُعْطِي الرَّجُلَ ‏"‏ ‏.‏