15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج


56
Chapter: The Sunnah on the day of sacrifice is to stone the Jamrah, then offer the sacrifice, then shave the head, and shaving should be started on the right side of the head

٥٦
باب بَيَانِ أَنَّ السُّنَّةَ يَوْمَ النَّحْرِ أَنْ يَرْمِيَ ثُمَّ يَنْحَرَ ثُمَّ يَحْلِقَ وَالاِبْتِدَاءِ فِي الْحَلْقِ بِالْجَانِبِ الأَيْمَنِ مِنْ رَأْسِ الْمَحْلُوقِ

Sahih Muslim 1305a

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) came to Mina and went to the Jamra and threw pebbles at it, after which he went to his lodging in Mina, and sacrificed the animal. He then called for a barber and, turning his right side to him, he let him shave; after which he turned to his left side. He then gave (these hair) to the people.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم منیٰ پہنچنے پر جمرہ عقبہ کے پاس آئے اور اس کو کنکر مارے، پھر منیٰ میں اپنی قیام گاہ پر آئے، اور قربانی کی، پھر حجام سے فرمایا: ”مونڈو۔“ اور اپنی دائیں طرف اشارہ کیا، پھر بائیں طرف آ گے کی، پھر اپنے بال لوگوں کو عنایت کرنے لگے۔

Hazrat Anas bin Malik (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ki Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) Mina pahunchne par Jamrah Aqaba ke paas aaye aur us ko kankar mare, phir Mina mein apni qiyam-gah par aaye, aur qurbani ki, phir Hajjam se farmaya: "Moondu." Aur apni dayein taraf ishara kiya, phir bayein taraf aage ki, phir apne baal logon ko inayt karne lage.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى مِنًى فَأَتَى الْجَمْرَةَ فَرَمَاهَا ثُمَّ أَتَى مَنْزِلَهُ بِمِنًى وَنَحَرَ ثُمَّ قَالَ لِلْحَلاَّقِ ‏ "‏ خُذْ ‏"‏ ‏.‏ وَأَشَارَ إِلَى جَانِبِهِ الأَيْمَنِ ثُمَّ الأَيْسَرِ ثُمَّ جَعَلَ يُعْطِيهِ النَّاسَ ‏.‏

Sahih Muslim 1305b

Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) called for the barber and, pointing towards the right side of his head, said: (start from) here, and then distributed his hair among those who were near him. He then pointed to the barber (to shave) the left side and he shaved it, and he gave (these hair) to Umm Sulaim (رضي الله تعالى عنها). And in the narration of Abu Kuraib (the words are), he started from the right half (of his head), and he distributed a hair or two among the people. and then (asked the barber) to shave the left side and he did similarly, and he said, here is Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) and he gave these (hair) to Abu Talha ( رضي الله تعالى عنه)

امام صاحب یہی روایت اپنے تین اساتذہ سے بیان کرتے ہیں، ابوبکر کی روایت میں ہے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے حجام سے فرمایا: ”لو“ اور اس طرح اپنے ہاتھ سے دائیں طرف اشارہ کیا، اور اس طرف کے بال اپنے قریب موجود لوگوں میں تقسیم کر دئیے، پھر حجام کو بائیں طرف اشارہ کیا، اس نے اس طرف کو مونڈا، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ بال ام سلیم رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو عطا فرمائے، ابو کریب کی روایت میں ہے، اس نے دائیں طرف سے شروع کیا، اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان بالوں کو ایک ایک، دو، دو کر کے لوگوں میں بانٹ دیا، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے بائیں طرف اشارہ کیا، اس نے اس کو بھی اسی طرح مونڈ دیا، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا، ”ادھر ابو طلحہ ہے؟“ اور یہ بال ابو طلحہ کو دے دئیے۔

Imam Sahib yehi riwayat apne teen asatiza se bayan karte hain, Abu Bakr ki riwayat mein hai, Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne Hajjam se farmaya: "Lo" aur is tarah apne haath se dayein taraf ishara kiya, aur is taraf ke baal apne qareeb maujood logon mein taqseem kar diye, phir Hajjam ko bayein taraf ishara kiya, us ne is taraf ko munda, to Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne ye baal Umm Sulaim (Radiallahu Anha) ko ata farmaye, Abu Kuraib ki riwayat mein hai, us ne dayein taraf se shuru kiya, aur Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne un balon ko ek ek, do, do kar ke logon mein baant diya, phir Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne bayein taraf ishara kiya, us ne us ko bhi isi tarah mund diya, phir Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne poocha, "Idhar Abu Talha hai?" Aur ye baal Abu Talha ko de diye.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ، غِيَاثٍ عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ أَمَّا أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ فِي رِوَايَتِهِ لِلْحَلاَّقِ ‏"‏ هَا ‏"‏ ‏.‏ وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى الْجَانِبِ الأَيْمَنِ هَكَذَا فَقَسَمَ شَعَرَهُ بَيْنَ مَنْ يَلِيهِ - قَالَ - ثُمَّ أَشَارَ إِلَى الْحَلاَّقِ وَإِلَى الْجَانِبِ الأَيْسَرِ فَحَلَقَهُ فَأَعْطَاهُ أُمَّ سُلَيْمٍ ‏.‏ وَأَمَّا فِي رِوَايَةِ أَبِي كُرَيْبٍ قَالَ فَبَدَأَ بِالشِّقِّ الأَيْمَنِ فَوَزَّعَهُ الشَّعَرَةَ وَالشَّعَرَتَيْنِ بَيْنَ النَّاسِ ثُمَّ قَالَ بِالأَيْسَرِ فَصَنَعَ بِهِ مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَا هُنَا أَبُو طَلْحَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَدَفَعَهُ إِلَى أَبِي طَلْحَةَ ‏.‏

Sahih Muslim 1305c

Anas bin Malik (رضئ هللا تعالی عنہ) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) threw stones at Jamrat al-'Aqaba. He then went to his sacrificial animal and sacrificed it, and there was sitting the barber, and he pointed with his hand towards his head, and he shaved the right half of it, and he distributed them (the hair) among those who were near him. And he again said, shave the other half, and said, where is Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) and gave it (the hair) to him.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے جمرہ عقبہ پر کنکریاں ماریں، پھر اونٹوں کی طرف پلٹ کر انہیں نحر کیا، اور حجام بیٹھا ہوا تھا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے ہاتھ سے سر کی طرف اشارہ کیا، اس نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے دائیں طرف کے بال مونڈے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے قریب بیٹھے ہوئے لوگوں میں تقسیم کر دئیے، پھر فرمایا: ”دوسری طرف مونڈوائی، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا، ”ابو طلحہ کہاں ہے؟“ اور اس طرف کے بال اسے دے دئیے۔

Hazrat Anas bin Malik (Radiallahu Anhu) bayan karte hain, Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne Jamrah Aqaba par kankariyan mareen, phir oonton ki taraf palat kar unhein nahr kiya, aur Hajjam baitha hua tha aur Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne apne haath se sar ki taraf ishara kiya, us ne Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ke dayein taraf ke baal munde, Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne qareeb baithe hue logon mein taqseem kar diye, phir farmaya: "Doosri taraf mundwayi, Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne poocha, "Abu Talha kahan hai?" Aur is taraf ke baal use de diye.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسِ، بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْبُدْنِ فَنَحَرَهَا وَالْحَجَّامُ جَالِسٌ وَقَالَ بِيَدِهِ عَنْ رَأْسِهِ فَحَلَقَ شِقَّهُ الأَيْمَنَ فَقَسَمَهُ فِيمَنْ يَلِيهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ احْلِقِ الشِّقَّ الآخَرَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ أَبُو طَلْحَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1305d

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) reported that when Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had thrown pebbles at the Jamra and had sacrificed the animal, he turned (the right side) of his head towards the barber, who shaved it. He then called Abu Talha al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) and gave it to him. He then turned his left side and asked him (the barber) to shave. And he (the barber) shaved. and gave it to Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) and told him to distribute it amongst the people.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے جمرہ عقبہ پر کنکریاں ماریں، اور اپنی قربانیاں نحر کیں تو سر منڈوایا، سر مونڈنے والے کے سامنے اپنی دائیں طرف کی، اس نے اسے مونڈ دیا، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ابو طلحہ کو طلب کیا، اور وہ بال اسے دے دئیے، پھر حجام کے سامنے بائیں طرف کر کے فرمایا: ”مونڈ۔“ اس نے اسے بھی مونڈ دیا، وہ بال بھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ابو طلحہ کو دئیے، اور فرمایا: ”لوگوں میں تقسیم کر دو۔“

Hazrat Anas bin Malik (Radiallahu Anhu) bayan karte hain, jab Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne Jamrah Aqaba par kankariyan mareen, aur apni qurbaniyan nahr keen to sar mundwaya, sar moondne wale ke samne apni dayein taraf ki, us ne use moond diya, phir Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne Abu Talha ko talab kiya, aur wo baal use de diye, phir Hajjam ke samne bayein taraf kar ke farmaya: "Moond." Us ne use bhi moond diya, wo baal bhi Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne Abu Talha ko diye, aur farmaya: "Logon mein taqseem kar do."

وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَسَّانَ، يُخْبِرُ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا رَمَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجَمْرَةَ وَنَحَرَ نُسُكَهُ وَحَلَقَ نَاوَلَ الْحَالِقَ شِقَّهُ الأَيْمَنَ فَحَلَقَهُ ثُمَّ دَعَا أَبَا طَلْحَةَ الأَنْصَارِيَّ فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ ثُمَّ نَاوَلَهُ الشِّقَّ الأَيْسَرَ فَقَالَ ‏"‏ احْلِقْ ‏"‏ ‏.‏ فَحَلَقَهُ فَأَعْطَاهُ أَبَا طَلْحَةَ فَقَالَ ‏"‏ اقْسِمْهُ بَيْنَ النَّاسِ ‏"‏‏.‏