15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج


60
Chapter: It is obligatory to stay overnight in Mina during the nights of the days of At-Tashriq, and the concession allowing those who supply water to leave

٦٠
باب وُجُوبِ الْمَبِيتِ بِمِنًى لَيَالِيَ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ وَالتَّرْخِيصِ فِي تَرْكِهِ لأَهْلِ السِّقَايَةِ

Sahih Muslim 1315a

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) reported that A'bbas bin Abdul Muttalib (رضي الله تعالى عنه) sought permission from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) to spend in Makka the nights (which be was required to spend) at Mina on account of his office of supplier of water, and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) granted him permission.

حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ حضرت عباس بن عبدالمطلب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم سے اجازت طلب کی کہ وہ منیٰ میں قیام کی ان راتوں کو، جو ان پر واجب تھیں، اپنی سقایہ کی خدمت کے سبب مکہ میں گزاریں، تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے انہیں اجازت عطا فرمائی۔

Hazrat Ibn-e-Umar (radiyallahu ta'ala anhuma) se riwayat hai ke Hazrat Abbas bin Abdul Muttalib (radiyallahu ta'ala anhu) ne Rasul Allah (sallallahu alaihi wa aalihi wasallam) se ijazat talab ki ke woh Mina mein qayam ki in raaton ko, jo un par wajib thien, apni siqaya ki khidmat ke sabab Makka mein guzarein, to Nabi Kareem (sallallahu alaihi wa aalihi wasallam) ne unhein ijazat ata farmai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ح. وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، اسْتَأْذَنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبِيتَ بِمَكَّةَ لَيَالِيَ مِنًى مِنْ أَجْلِ سِقَايَتِهِ فَأَذِنَ لَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1315b

A Hadith like this has been narrated by Ubaidullah bin Umar with the same chain of transmitters.

امام صاحب مذکورہ بالا روایت بعض دوسرے اساتذہ سے بھی بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahib mazkoora bala riwayat baaz doosre asatiza se bhi bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ، حَاتِمٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ جَمِيعًا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، كِلاَهُمَا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بْنِ عُمَرَ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1316

Bakr bin Abdullah al-Muzani narrated that while he was sitting along with Ibn Abbas ( رضي الله تعالى عنه) near the Ka'ba, there came a Bedouin to him and said, what is the matter that I see that the progeny of your uncle supply honey and milk (as drink to the travelers), whereas you supply al-Nabidh (water sweetened with dates)? Is it due to your poverty or due to your close-fistedness? Thereupon Ibn Abbas said, Allah be praised, it is neither due to poverty nor due to close-fistedness (but due to the fact) that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) came here riding his she-came, and there was sitting behind him Usama (رضي الله تعالى عنه). He asked for water, and we gave him a cup full of Nabidh and he drank it and gave the remaining (part) to Usama ( رضي الله تعالى عنه) and said, you have done Food, you have done well. So, continue doing like it. So, we do not like to change what Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had commanded us to do.

بکر بن عبداللہ مزنی رحمۃ اللہ علیہ بیان کرتے ہیں، میں حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے پاس کعبہ کے پاس بیٹھا ہوا تھا، کہ ایک بدوی آپ کے پاس آ کر کہنے لگا، کیا وجہ ہے، میں دیکھ رہا ہوں، تمہارے چچا زاد، دودھ اور شہد پلاتے ہیں، اور آپ نبیذ پلاتے ہیں؟ اس کا سبب احتیاج و فقر ہے یا بخل کنجوسی؟ ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے جواب دیا، الحمدللہ۔ ہم نہ محتاج ہیں اور نہ بخیل، (بات یہ ہے کہ) رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائے اور سواری پر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے اسامہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سوار تھے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پانی طلب فرمایا، ہم نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو نبیذ کا ایک برتن پیش کیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پیا، اور باقی ماندہ اسامہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو پلایا، اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم نے بہت اچھا اور خوب کام کیا، ایسے ہی کرتے رہنا۔“ اس لیے ہم نہیں چاہتے، جس چیز کا ہمیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حکم دیا تھا، اس میں تبدیلی کریں۔

Bakr bin Abdullah Muzni (Rahmatullah Alaih) bayan karte hain, mein Hazrat Ibn Abbas (Radiallahu Anhuma) ke paas Ka'aba ke paas baitha hua tha, ki ek badwi aap ke paas aa kar kehne laga, kya wajah hai, mein dekh raha hoon, tumhare chacha zaad, doodh aur shehad pilate hain, aur aap nabeed pilate hain? Is ka sabab ihtiyaaj wa faqr hai ya bukhal kunjoosi? Ibn Abbas (Radiallahu Anhuma) ne jawab diya, Alhamdulillah. Hum na mohtaj hain aur na bakheel, (baat ye hai ki) Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) tashreef laye aur sawari par Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ke piche Usama (Radiallahu Anhu) sawar the, Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne pani talab farmaya, hum ne Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ko nabeed ka ek bartan pesh kiya, Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne piya, aur baaki maandah Usama (Radiallahu Anhu) ko pilaya, aur Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum ne bahut achha aur khoob kaam kiya, aise hi karte rehna." Is liye hum nahi chahte, jis cheez ka humein Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne hukum diya tha, us mein tabdeeli karen.

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيِّ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ عِنْدَ الْكَعْبَةِ فَأَتَاهُ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ مَا لِي أَرَى بَنِي عَمِّكُمْ يَسْقُونَ الْعَسَلَ وَاللَّبَنَ وَأَنْتُمْ تَسْقُونَ النَّبِيذَ أَمِنْ حَاجَةٍ بِكُمْ أَمْ مِنْ بُخْلٍ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ الْحَمْدُ لِلَّهِ مَا بِنَا مِنْ حَاجَةٍ وَلاَ بُخْلٍ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ وَخَلْفَهُ أُسَامَةُ فَاسْتَسْقَى فَأَتَيْنَاهُ بِإِنَاءٍ مِنْ نَبِيذٍ فَشَرِبَ وَسَقَى فَضْلَهُ أُسَامَةَ وَقَالَ ‏ "‏ أَحْسَنْتُمْ وَأَجْمَلْتُمْ كَذَا فَاصْنَعُوا ‏"‏ ‏.‏ فَلاَ نُرِيدُ تَغْيِيرَ مَا أَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏