15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج


65
Chapter: It is permissible to ride the sacrificial animal if necessary

٦٥
باب جَوَازِ رُكُوبِ الْبَدَنَةِ الْمُهْدَاةِ لِمَنِ احْتَاجَ إِلَيْهَا ‏‏

Sahih Muslim 1322a

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) saw a person who was driving a sacrificial camel and told him to ride on it. Thereupon he said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), it is a sacrificial camel. He told him again to ride on it; (when he received the same reply) he said, woe to you, (he uttered these words on the second or the third reply).

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے، ایک انسان کو قربانی کا اونٹ ہانکتے ہوئے دیکھا تو فرمایا: ”اس پر سوار ہو جا۔“ اس نے کہا، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! یہ ہدی ہے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”سوار ہو جا۔“ دوسری یا تیسری دفعہ فرمایا، تیرے لیے خرابی ہو۔

Hazrat Abu Huraira (Radiallahu Anhu) se riwayat hai ki Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne, ek insan ko qurbani ka oont haankte hue dekha to farmaya: "Is par sawar ho ja." Us ne kaha, Ae Allah ke Rasool (Salallahu Alaihi Wasallam)! Ye Hadyi hai, Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Sawar ho ja." Doosri ya teesri dafa farmaya, tere liye kharabi ho.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً فَقَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا بَدَنَةٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا وَيْلَكَ ‏"‏ ‏.‏ فِي الثَّانِيَةِ أَوْ فِي الثَّالِثَةِ ‏.‏

Sahih Muslim 1322b

This Hadith has been narrated by A'raj with the same chain of transmitters (and the words are), ‘whereas, the person was driving a sacrificial camel which was garlanded.’

امام صاحب مذکورہ بالا روایت ایک اور استاد سے بیان کرتے ہیں، جس میں ہے کہ اس اثناء میں ایک آدمی گلے میں ہار پڑا ہوا اونٹ ہانک رہا تھا۔

Imam Sahib mazkoora bala riwayat ek aur ustaad se bayan karte hain, jis mein hai ki is asna mein ek aadmi gale mein haar pada hua oont haank raha tha.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِزَامِيُّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَسُوقُ بَدَنَةً مُقَلَّدَةً ‏.‏

Sahih Muslim 1322c

Hammam bin Munabbih reported that it is one out of these (narrations) that Abu Huraira ( رضي الله تعالى عنه) narrated to us from the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), and he narrated to us traditions out of which is that he said, when there was a person who was driving a garlanded sacrificial camel, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, woe to you; ride on it. He said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), it is a sacrificial animal, whereupon Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, woe to you, ride on it; woe to you, ride on it.

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، جبکہ ایک آدمی گلے میں ہار ڈالا اونٹ ہانک رہا تھا، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے فرمایا: ”تمہارے لیے خرابی ہو، اس پر سوار ہو جا۔“ اس نے عرض کیا، یہ حج کی قربانی ہے، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تم پر افسوس، اس پر سوار ہو جا، تم پر افسوس! اس پر سوار ہو جا۔“

Hazrat Abu Huraira (Radiallahu Anhu) bayan karte hain, jabke ek aadmi gale mein haar dala oont haank raha tha, Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne use farmaya: "Tumhare liye kharabi ho, is par sawar ho ja." Us ne arz kiya, ye Hajj ki qurbani hai, Ae Allah ke Rasool (Salallahu Alaihi Wasallam)! Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum par afsos, is par sawar ho ja, tum par afsos! Is par sawar ho ja."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَسُوقُ بَدَنَةً مُقَلَّدَةً قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَيْلَكَ ارْكَبْهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ بَدَنَةٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَيْلَكَ ارْكَبْهَا وَيْلَكَ ارْكَبْهَا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1323a

Anas (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) happened to pass by a person who was driving a sacrificial camel, whereupon he said, ride on it. The person said, it is a sacrificial camel. Thereupon the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, twice or thrice, ‘ride on it.’

حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ایک ایسے شخص کے پاس سے گزرے جو قربانی کا اونٹ ہانک رہا تھا، آپ نے فرمایا: اس پر سوار ہو جاؤ۔ اس شخص نے عرض کیا: یہ تو قربانی کا اونٹ ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے دو یا تین مرتبہ فرمایا: اس پر سوار ہو جاؤ۔

Hazrat Anas (radiyallahu ta'ala anhu) se riwayat hai ke Rasul Allah (sallallahu alaihi wa aalihi wasallam) ek aise shakhs ke paas se guzre jo qurbani ka oont haank raha tha, aap ne farmaya: Is par sawar ho jao. Is shakhs ne arz kiya: Yeh to qurbani ka oont hai. Aap (sallallahu alaihi wa aalihi wasallam) ne do ya teen martaba farmaya: Is par sawar ho jao.

وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَسُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، قَالاَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ وَأَظُنُّنِي قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ، أَنَسٍ ح. وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ يَسُوقُ بَدَنَةً فَقَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏ ‏.‏ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا ‏.‏

Sahih Muslim 1323b

Anas (رضي الله تعالى عنه) reported, someone happened to pass by Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) with a sacrificial camel, or a sacrificial animal, whereupon he said, ride on it. He said, it is a sacrificial camel, or animal, whereupon he said, (ride) even if (it is a sacrificial camel).

حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس سے ایک بدنہ یا ہدیہ (قربانی کا اونٹ) لے جایا گیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس پر سوار ہو جا۔“ اس نے عرض کیا، یہ بدنہ یا ہدیہ ہے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”خواہ یہی ہے۔“

Hazrat Anas (Radiallahu Anhu) bayan karte hain, Nabi Akram (Salallahu Alaihi Wasallam) ke paas se ek Badna ya Hadiya (qurbani ka oont) le jaya gaya, Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Is par sawar ho ja." Us ne arz kiya, ye Badna ya Hadiya hai, Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Khwah yehi hai."

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَخْنَسِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِبَدَنَةٍ أَوْ هَدِيَّةٍ فَقَالَ ‏"‏ ارْكَبْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ أَوْ هَدِيَّةٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَإِنْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1323c

Anas (رضي الله تعالى عنه) reported, there happened to pass (a person) with a sacrificial camel in front of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and the rest of the Hadith is the same.

امام صاحب ایک اور استاد سے مذکورہ بالا روایت بیان کرتے ہیں، اس میں صرف بدنہ کا لفظ ہے۔

Imam Sahib ek aur ustaad se mazkoora bala riwayat bayan karte hain, is mein sirf Badna ka lafz hai.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ بِشْرٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ الأَخْنَسِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِبَدَنَةٍ ‏.‏ فَذَكَرَ مِثْلَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1324a

Jabir bin Abdullah (رضئ هللا تعالی عنہ) reported that he was asked about riding on a sacrificial animal, and he said, I heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, ride on it gently, when you have need for it, until you find (another) mount.

حضرت جابر بن عبداللہ ؓ سے ہدی پر سوار ہونے کا مسئلہ پوچھا گیا؟ انہوں نے جواب دیا، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا، جب لاچار ہو جاؤ، تو سواری ملنے تک عرف و دستور کے مطابق سوار ہو جاؤ۔"

Hazrat Jabir bin Abdullah (Radiallahu Anhu) se Hadyi par sawar hone ka masla poocha gaya? Unho ne jawab diya, mein ne Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ko ye farmate hue suna, jab lachar ho jao, to sawari milne tak urf wa dastoor ke mutabiq sawar ho jao."

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، سُئِلَ عَنْ رُكُوبِ الْهَدْىِ، فَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ ارْكَبْهَا بِالْمَعْرُوفِ إِذَا أُلْجِئْتَ إِلَيْهَا حَتَّى تَجِدَ ظَهْرًا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1324b

Abu Zubair reported that he asked Jabir (رضي الله تعالى عنه) about riding on the sacrificial animal. He replied, ‘I heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, ride on them gently until you find another mount.’

ابو زبیر کہتے ہیں، میں نے حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے قربانی کے اونٹ پر سوار ہونے کے بارے میں سوال کیا؟ انہوں نے جواب دیا، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے سنا: ”جب تک سواری نہ ملے تو دستور و عرف کے مطابق سوار ہو جاؤ۔“

Abu Zubair kehte hain, mein ne Hazrat Jabir (Radiallahu Anhu) se qurbani ke oont par sawar hone ke bare mein sawal kiya? Unho ne jawab diya, mein ne Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ko ye farmate suna: "Jab tak sawari na mile to dastoor wa urf ke mutabiq sawar ho jao."

وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا عَنْ رُكُوبِ الْهَدْىِ، فَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ ارْكَبْهَا بِالْمَعْرُوفِ حَتَّى تَجِدَ ظَهْرًا ‏"‏ ‏.‏