15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج


2
Chapter: The Mawaqit of Hajj

٢
باب مَوَاقِيتِ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ ‏

Sahih Muslim 1181a

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) specified the following Mawaqit (the places to wear Ihram for the purpose of Hajj and Umra, (i) Dha'l-Hulaifa ( ِذَا الْحُلَيْفَة), for the people of Madina, (ii) Juhfa ( َالْجُحْفَة) for the people of Syria, (iii) Qarn al-Manazil ( َْ نقَر ِِ لالْمَنَاز) for the people of Najd, and (iv) Yalamlam ( َيَلَمْلَم) for the people of Yemen. These (Mawaqit) are also meant for those who live at these (places) and for those who come through them and those who live within them. The people living in the suburbs of Makka or within Makka, can wear Ihram at their places (their homes) for the purpose of Umra and Hajj.

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اہل مدینہ کے لیے ذوالحلیفہ میقات مقرر کیا اور اہل شام کے لیے جحفہ، اہل نجد کے لیے قرن منازل، اہل یمن کے لیے يلملم، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ چاروں میقات ان علاقوں کے رہنے والوں کے لیے ہیں اور ان سب لوگوں کے لیے جو دوسرے علاقوں سے ان مقامات سے گزریں، جن کا ارادہ حج یا عمرہ کا ہو، پس جو لوگ ان مقامات کے اندر ہوں تو وہ اپنے گھر ہی سے احرام باندھیں گے اور یہ قاعدہ اس طرح چلے گا، حتی کہ اہل مکہ، مکہ ہی سے احرام باندھیں گے۔“

Hazrat Ibn Abbas (Radiallahu Anhuma) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Ahl-e-Madinah ke liye Dhul Hulaifah miqat muqarrar kiya aur Ahl-e-Sham ke liye Juhfah, Ahl-e-Najd ke liye Qarnul Manazil, Ahl-e-Yaman ke liye Yalamlam, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Yeh charon miqat in ilaqon ke rehne walon ke liye hain aur un sab logon ke liye jo doosre ilaqon se in maqamat se guzrein, jin ka irada Hajj ya Umrah ka ho, pas jo log in maqamat ke andar hon to woh apne ghar hi se ehram bandhenge aur yeh qaidah is tarah chalega, hatta ke Ahl-e-Makkah, Makkah hi se ehram bandhenge."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَخَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، وَأَبُو الرَّبِيعِ، وَقُتَيْبَةُ، جَمِيعًا عَنْ حَمَّادٍ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - قَالَ وَقَّتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ وَلأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ الْمَنَازِلِ وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ فَهُنَّ لَهُنَّ وَلِمَنْ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِ أَهْلِهِنَّ مِمَّنْ أَرَادَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَمَنْ كَانَ دُونَهُنَّ فَمِنْ أَهْلِهِ وَكَذَا فَكَذَلِكَ حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ يُهِلُّونَ مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1181b

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) specified the following Mawaqit (the places to wear Ihram for the purpose of Hajj and Umra, (i) Dha'l-Hulaifa ( ِذَا الْحُلَيْفَة), for the people of Madina, (ii) Juhfa ( َالْجُحْفَة) for the people of Syria, (iii) Qarn al-Manazil ( ِِ لْ نَ الْمَنَازقَر) for the people of Najd, and (iv) Yalamlam ( َيَلَمْلَم) for the people of Yemen. These (Mawaqit) are also meant for those who live at these (places) and for those who come through them and those who live within them. The people living in the suburbs of Makka or within Makka, can wear Ihram at their places (their homes) for the purpose of Umra and Hajj.

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اہل مدینہ کے لیے ذوالحلیفہ کو، اہل شام کے لیے جحفہ کو، اہل نجد کے لیے قرن منازل کو اور اہل یمن کے لیے یلملم کو میقات مقرر کیا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ مقامات ان علاقوں کے باشندوں کے لیے ہیں اور ان لوگوں کے لیے بھی ہیں جو حج اور عمرہ کے ارادے سے دوسری جگہوں سے ان مقامت پر آئیں اور جو لوگ ان مواقیت کے اندر ہیں تو وہ جہاں سے چلیں احرام باندھ لیں حتی کہ مکہ کے باشندے مکہ سے احرام باندھیں گے۔“

Hazrat Ibn Abbas (Radiallahu Anhuma) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Ahl-e-Madinah ke liye Dhul Hulaifah ko, Ahl-e-Sham ke liye Juhfah ko, Ahl-e-Najd ke liye Qarnul Manazil ko aur Ahl-e-Yaman ke liye Yalamlam ko miqat muqarrar kiya aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Yeh maqamat in ilaqon ke bashindon ke liye hain aur un logon ke liye bhi hain jo Hajj aur Umrah ke irade se doosri jagahon se in maqamat par aayein aur jo log in mawaqit ke andar hain to woh jahan se chalein ehram bandh lein hatta ke Makkah ke bashinde Makkah se ehram bandhein."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، بْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَّتَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلأَهْلِ الشَّامِ الْجُحْفَةَ وَلأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنَ الْمَنَازِلِ وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ ‏.‏ وَقَالَ ‏ "‏ هُنَّ لَهُمْ وَلِكُلِّ آتٍ أَتَى عَلَيْهِنَّ مِنْ غَيْرِهِنَّ مِمَّنْ أَرَادَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ وَمَنْ كَانَ دُونَ ذَلِكَ فَمِنْ حَيْثُ أَنْشَأَ حَتَّى أَهْلُ مَكَّةَ مِنْ مَكَّةَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1182a

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, the people of Madina should enter upon the state of Ihram at Dhu'l-Hulaifa, and people of Syria at Juhfa, and people of Najd at Qarn (al-Manazil). He added, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) also said, ‘the people of Yemen should enter upon the state of Ihram at Yalamlam.

حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اہل مدینہ ذوالحلیفہ سے احرام باندھیں، شام والے جحفہ سے اور نجد کے لوگ قرن منازل سے۔“ حضرت عبداللہ رضی اللہ تعالی عنہ کا قول ہے کہ مجھے دوسروں سے معلوم ہوا ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اہل یمن احرام یلملم سے باندھیں۔“

Hazrat Ibn Umar (Radiallahu Anhuma) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ahl-e-Madinah Dhul Hulaifah se ehram bandhein, Sham wale Juhfah se aur Najd ke log Qarnul Manazil se." Hazrat Abdullah (Radiallahu Anhu) ka qaul hai ke mujhe doosron se maloom hua hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ahl-e-Yaman ehram Yalamlam se bandhein."

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَأَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَأَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَبَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1182b

Saalim reported on the authority of his father that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, people of Medina should enter upon the state of Ihram at Dhu'l-Hulaifa; the people of Syria at Juhfa, the people of Najd at Qarn (al-Manazil). Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) said, it was mentioned to me but I did not myself bear it (directly) from the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) that the people of Yemen should enter upon the state of Ihram at Yalamlam.

ابو زبیر کہتے ہیں کہ میں نے حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالی عنہ سے سنا، ان سے احرام گاہ کے بارے میں دریافت کیا گیا تو انہوں نے کہا: میں نے سنا ہے، پھر ابو زبیر رک کر کہنے لگا، میرا خیال ہے جابر رضی اللہ تعالی عنہ نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا۔

Abu Zubair kehte hain ke maine Hazrat Jabir bin Abdullah (Radiallahu Anhu) se suna, unse ehram gah ke bare mein daryaft kiya gaya to unhone kaha: "Maine suna hai." Phir Abu Zubair ruk kar kehne laga, mera khayal hai Jabir (Radiallahu Anhu) ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) se suna.

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَيُهِلُّ أَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَيُهِلُّ أَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ - رضى الله عنهما - وَذُكِرَ لِي - وَلَمْ أَسْمَعْ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1182c

Saalim bin Abdullah bin 'Umar bin al-Khattab narrated his father as saying, ‘I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying that the people of Medina should enter upon the state of Ihram at Dhu'l- Hulaifa, the people of Syria at Mahya'a and that is Juhfa, and the people of Najd at Qarn (al-Manazil). He also said: (I did not hear it myself from him) but heard from them saying that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had (also) said, the people of Yemen should enter upon the state of Ihram at Yalamlam.

حضرت سالم اپنے باپ سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”مدینہ کے لوگ ذوالحلیفہ سے احرام باندھیں، اہل شام جحفہ سے احرام باندھیں اور اہل نجد قرن منازل سے احرام باندھیں۔“ حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما کہتے ہیں، مجھے بتایا گیا اور میں نے خود نہیں سنا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اہل یمن یلملم سے احرام باندھیں۔“

Hazrat Salim apne baap se riwayat karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Madinah ke log Dhul Hulaifah se ehram bandhein, Ahl-e-Sham Juhfah se ehram bandhein aur Ahl-e-Najd Qarnul Manazil se ehram bandhein." Hazrat Ibn Umar (Radiallahu Anhuma) kehte hain, mujhe bataya gaya aur maine khud nahin suna ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ahl-e-Yaman Yalamlam se ehram bandhein."

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، - رضى الله عنه - عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مُهَلُّ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ذُو الْحُلَيْفَةِ وَمُهَلُّ أَهْلِ الشَّامِ مَهْيَعَةُ وَهِيَ الْجُحْفَةُ وَمُهَلُّ أَهْلِ نَجْدٍ قَرْنٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ - رضى الله عنهما - وَزَعَمُوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - وَلَمْ أَسْمَعْ ذَلِكَ مِنْهُ - قَالَ ‏"‏ وَمُهَلُّ أَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1182d

Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had commanded the people of Madina to enter upon the state of Ihram at Dhu'l-Hulaifa; the people of Syria at Juhfa; the people of Najd at Qarn (al-Manazil). He also said, ‘I was informed that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) also said that the people of Yemen should enter upon the state of Ihram at Yalamlam.

حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اہل مدینہ کے لیے احرام باندھنے کی جگہ ذوالحلیفہ ہے، اہل شام کے لیے احرام گاہ مُهيعه یعنی جحفہ ہے اور اہل نجد کے لیے احرام گاہ قرن ہے۔“ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالی عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جبکہ میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے نہیں سنا، ”اہل یمن کے لیے میقات یلملم ہے۔“

Hazrat Abdullah bin Umar (Radiallahu Anhuma) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ahl-e-Madinah ke liye ehram bandhne ki jagah Dhul Hulaifah hai, Ahl-e-Sham ke liye ehram gah Mu'ai'ah yani Juhfah hai aur Ahl-e-Najd ke liye ehram gah Qarn hai." Hazrat Abdullah bin Umar (Radiallahu Anhuma) kehte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jabke maine Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se nahin suna, "Ahl-e-Yaman ke liye miqat Yalamlam hai."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - قَالَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهْلَ الْمَدِينَةِ أَنْ يُهِلُّوا مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَأَهْلَ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَأَهْلَ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ ‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ - رضى الله عنهما - وَأُخْبِرْتُ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1183a

Abu Zubair (رضي الله تعالى عنه) reported that he heard Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) saying, ‘I heard, and then he carried the narration directly to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).

حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حکم دیا، اہل مدینہ ذوالحلیفہ سے احرام باندھیں، اہل شام، جحفہ سے اور اہل نجد قرن سے۔ عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالی عنہما کہتے ہیں، مجھے بتایا گیا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اہل یمن احرام یلملم سے باندھیں۔“

Hazrat Ibn Umar (Radiallahu Anhuma) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hukm diya, Ahl-e-Madinah Dhul Hulaifah se ehram bandhein, Ahl-e-Sham, Juhfah se aur Ahl-e-Najd Qarn se. Abdullah bin Umar (Radiallahu Anhuma) kehte hain, mujhe bataya gaya ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ahl-e-Yaman ehram Yalamlam se bandhein."

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، - رضى الله عنهما - يُسْأَلُ عَنِ الْمُهَلِّ، فَقَالَ سَمِعْتُ - ثُمَّ، انْتَهَى فَقَالَ أُرَاهُ يَعْنِي - النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Sahih Muslim 1183b

Abu Zubair (رضي الله تعالى عنه) heard Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) as saying, as he was asked about the place for entering upon the state of Ihram, ‘I heard (and I think he carried it directly to the Apostle of Allah) by saying, for the people of Medina Dhu'l-Hulaifa is the place for entering upon the state of Ihram, and for (the people coming through the other way, Syria) it is Juhfa; for the people of Iraq it is Dhat al-'Irq; for the people of Najd it is Qarn (al-Manazil) and for the people of Yemen it is Yalamlam.

ابو زبیر کہتے ہیں، میں نے جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالی عنہما سے سنا، ان سے احرام گاہ کے بارے میں پوچھا گیا، میرا گمان ہے جابر نے اس کی نسبت نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف کی کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اہل مدینہ کے لیے احرام باندھنے کی جگہ ذوالحلیفہ ہے اور دوسرا راستہ جحفہ ہے اور اہل عراق کے لیے احرام باندھنے کی جگہ ذات عرق ہے اور اہل نجد کے لیے احرام گاہ قرن منازل ہے اور اہل یمن کے لیے احرام گاہ یلملم ہے۔“

Abu Zubair kehte hain, maine Jabir bin Abdullah (Radiallahu Anhuma) se suna, unse ehram gah ke bare mein poocha gaya, mera guman hai Jabir ne uski nisbat Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki taraf ki ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Ahl-e-Madinah ke liye ehram bandhne ki jagah Dhul Hulaifah hai aur doosra rasta Juhfah hai aur Ahl-e-Iraq ke liye ehram bandhne ki jagah Dhat Irq hai aur Ahl-e-Najd ke liye ehram gah Qarnul Manazil hai aur Ahl-e-Yaman ke liye ehram gah Yalamlam hai."

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ، - قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، - أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، - رضى الله عنهما - يُسْأَلُ عَنِ الْمُهَلِّ، فَقَالَ سَمِعْتُ - أَحْسِبُهُ، رَفَعَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - فَقَالَ ‏ "‏ مُهَلُّ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَالطَّرِيقُ الآخَرُ الْجُحْفَةُ وَمُهَلُّ أَهْلِ الْعِرَاقِ مِنْ ذَاتِ عِرْقٍ وَمُهَلُّ أَهْلِ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ وَمُهَلُّ أَهْلِ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ ‏"‏ ‏.‏