15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج


34
Chapter: The Ihram and Hadi of the Prophet (saws)

٣٤
باب إِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهَدْيِهِ ‏

Sahih Muslim 1250a

Anas (رضي الله تعالى عنه) reported that Ali (رضي الله تعالى عنه) came from the Yemen, and the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, with (what intention) have you put on Ihram? He said, I have put on Ihram in accordance with the intention with which Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) has put on Ihram, whereupon the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, had there not been the sacrificial animals with me, I would have put off Ihram (after performing 'Umra).

حضرت انس رضی تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، کہ حضرت علی رضی اللہ تعالیٰ عنہ یمن سے حاضر ہوئے، تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ان سے پوچھا: ”تم نے احرام کس مقصد سے باندھا؟“ انہوں نے جواب دیا، میں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم جیسا احرام باندھا، آپ صلی الله عليہ وسلم نے فرمایا: ”اگر میرے ساتھ ہدی نہ ہوتی تو میں حلال ہو جاتا۔“

Hazrat Anas (Radiallahu Anhu) se riwayat hai, ki Hazrat Ali (Radiallahu Anhu) Yemen se hazir hue, to Nabi Akram (Salallahu Alaihi Wasallam) ne un se poocha: "Tum ne ehram kis maqsad se baandha?" Unho ne jawab diya, mein ne Nabi Akram (Salallahu Alaihi Wasallam) jaisa ehram baandha, Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Agar mere saath Hadyi na hoti to mein halal ho jata."

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنِي سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ مَرْوَانَ الأَصْفَرِ، عَنْ أَنَسٍ، - رضى الله عنه - أَنَّ عَلِيًّا، قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بِمَ أَهْلَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَهْلَلْتُ بِإِهْلاَلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَوْلاَ أَنَّ مَعِيَ الْهَدْىَ لأَحْلَلْتُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1250b

This Hadith is narrated by Salim bin Hayyin with the same chain of transmitters, but with a slight variation of words.

مصنف صاحب یہی روایت دو اساتذہ سے بیان کرتے ہیں، جس میں بہز اَحْلَلْتُ

Musannif Sahib yehi riwayat do asatiza se bayan karte hain, jis mein Bahaz Ahlaltu.

وَحَدَّثَنِيهِ حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، ح وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي رِوَايَةِ بَهْزٍ ‏ "‏ لَحَلَلْتُ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1251a, 1251b

Anas (رضي الله تعالى عنه) reported that he heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) pronouncing Talbiya for both simultaneously, Talbiya for 'Umra and Hajj. Talbiya for Umra and Hajj (he performed both Hajj and Umra as a Qarin). In another version words are, he heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) pronouncing Talbiya for Umra and Hajj (simultaneously).’

حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو دونوں کا اکٹھا تلبیہ کہتے ہوئے سنا، (لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَّحَجًّا)

Hazrat Anas (Radiallahu Anhu) bayan karte hain, mein ne Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ko dono ka ikhat'ta talbiya kehte hue suna, (LABBAIKA UMRAHTA WA HAJJAN LABBAIKA UMRAHTA WA HAJJAN).

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، وَعَبْدِ الْعَزِيزِ، بْنِ صُهَيْبٍ وَحُمَيْدٍ أَنَّهُمْ سَمِعُوا أَنَسًا، - رضى الله عنه - قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا ‏"‏ لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا ‏"‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، وَحُمَيْدٍ الطَّوِيلِ قَالَ يَحْيَى سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لَبَّيْكَ عُمْرَةً وَحَجًّا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ حُمَيْدٌ قَالَ أَنَسٌ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجٍّ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1252a

Hanzala al-Aslami reported, I heard Abu Huraira (رضئ هللا تعالی عنہ) as narrating from Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) who said, ‘by Him in Whose Hand is my life. Ibn Maryam ( عليهالسالم) would certainly pronounce Talbiya for Hajj or for Umra or for both (simultaneously as a Qiran) In the valley of Rauha.’

حضرت ابو ہریرہ رضی الله تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، حضرت ابن مریم علیہ السلام (فَجِ الرَّوْحَاء)

Hazrat Abu Huraira (Radiallahu Anhu) bayan karte hain ki Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Is zaat ki qasam jis ke haath mein meri jaan hai, Hazrat Ibn Maryam (Alaihis Salam) (Faj-e-Rauha)."

وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ سَعِيدٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ حَنْظَلَةَ الأَسْلَمِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيُهِلَّنَّ ابْنُ مَرْيَمَ بِفَجِّ الرَّوْحَاءِ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا أَوْ لَيَثْنِيَنَّهُمَا ‏"‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ قَالَ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1252b

Hanzala bin Ali al-Aslaml reported that he had heard Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) as saying that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) had said, ‘by Him in Whose Hand is my life; the rest of the Hadith is the same.

امام صاحب ایک اور استاد سے روایت کرتے ہیں، جس کے الفاظ مذکورہ بالا دونوں حدیث کی طرح ہیں۔

Imam Sahib ek aur ustaad se riwayat karte hain, jis ke alfaaz mazkoora bala dono Hadees ki tarah hain.

وَحَدَّثَنِيهِ حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ عَلِيٍّ الأَسْلَمِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ ‏"‏ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمَا ‏.‏