Chapter: The prohibition of marriage for one who is in Ihram, and it is disliked for him to propose marriage
٥
باب تَحْرِيمِ نِكَاحِ الْمُحْرِمِ وَكَرَاهَةِ خِطْبَتِهِ
Sahih Muslim 1409a
Nubaih b. Wahb reported that 'Umar b. Ubaidullah intended to marry Talha b. 'Umar with the daughter of Shaiba b. Jubair; so he sent a messenger to Aban b. Uthman to attend the marriage, and he was at that time the Amir of Hajj. Aban said:I heard 'Uthman b. 'Affan say that Allah's Messenger (ﷺ) had stated: A Muhrim must neither marry himself, nor arrange the marriage of another one, nor should he make the proposal of marriage.
امام مالک نے نافع سے ، انہوں نے نُبَیہ بن وہب سے روایت کی کہ عمر بن عبیداللہ ( بن معمر جہنی ) نے ارادہ کیا کہ اپنے بیٹے طلحہ بن عمر کی شادی شیبہ بن جبیر ( بن عثمان جہنی ) کی بیٹی سے کر دیں ، تو انہوں نے ابان بن عثمان کی طرف پیغام بھیجا کہ وہ بھی آئیں ، وہ امیر الحج بھی تھے ۔ ابان نے کہا : میں نے حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ سے سنا وہ کہہ رہے تھے : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : محرم ( احرام باندھنے والا ) نہ ( خود ) نکاح کرے اور نہ اس کا نکاح کرایا جائے اور نہ وہ نکاح کا پیغام بھیجے
Imam Malik ne Nafi' se, unhon ne Nubaih bin Wahb se riwayat ki ke Umar bin Ubaidullah ( bin Mu'ammar Jahni ) ne irada kiya ke apne bete Talhah bin Umar ki shaadi Shibah bin Jubair ( bin Usman Jahni ) ki beti se kar dein, to unhon ne aban bin Usman ki taraf paygham bheja ke woh bhi aayein, woh Ameer ul Hajj bhi they. Aban ne kaha: mein ne Hazrat Usman bin Affan (رضي الله تعالى عنه)u se suna woh kah rahe they: Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Muharram ( ihram bandhne wala ) na ( khud ) nikah kare aur na uska nikah karaya jaye aur na woh nikah ka paygham bheje
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، أَنَّفَقَالَ أَبَانٌ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ يَنْكِحُ الْمُحْرِمُ وَلاَ يُنْكَحُ وَلاَ يَخْطُبُ " .
Sahih Muslim 1409b
Nubaih b. Wahb reported:Umar b. Ubaidullah b. Ma'mar sent me to Aban b. Uthman as he wanted to make the proposal of the marriage of his son with the daughter of Shaiba b. Uthman. He (Aban b. Uthman) was at that time (busy) in the season of Pilgrimage. He said: I deem him to be a man of the desert (for it is a common thing) that a Muhrim can neither marry, nor is he allowed to be married to anyone. It is Uthman (b. Affan) who reported this to us from Allah's Messenger (ﷺ).
ایوب نے نافع سے روایت کی ، کہا : مجھے نبیہ بن وہب نے حدیث بیان کی ، کہا : مجھے عمر بن عبیداللہ بن معمر نے بھیجا ۔ وہ شیبہ ( بن جبیر ) بن عثمان کی بیٹی کے لیے اپنے بیٹے کے نکاح کا پیغام بھیج رہے تھے تو مجھے انہوں نے ابان بن عثمان کی طرف بھیجا اور وہ امیر حج تھے ، انہوں نے کہا : کیا میں اسے ( عمر کو ) ایک بدو ( جیسا کام کرتے ) نہیں دیکھ رہا؟ جو شخص حالت احرام میں ہو وہ نہ نکاح کرتا ہے نہ ( کسی کا ) نکاح کراتا ہے ۔ ہمیں حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے اس بات کی خبر رسول اللہ ﷺ سے دی تھی
Ayoub ne Nafi' se riwayat ki, kaha: Mujhe Nabiha bin Wahab ne hadees bayan ki, kaha: Mujhe Umar bin Ubaid-Allah bin Mu'ammar ne bheja. Woh Shaiba (bin Jubair) bin Usman ki beti ke liye apne bete ke nikah ka paigham bhej rahe the to mujhe unhon ne Aban bin Usman ki taraf bheja aur woh ameer hajj the, unhon ne kaha: Kya main isse (Umar ko) ek badoo (jaisa kaam karte) nahin dekh raha? Jo shakhs halat ehram mein ho woh na nikah karta hai na (kisi ka) nikah karata hai. Hamein Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) ne is baat ki khabar Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se di thi
Uthman bin Affan (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, a Muhrim should neither marry himself, nor should he be got married to anyone, nor should he make the proposal of marriage.
مطر اور یعلیٰ بن حکیم نے نافع سے ، انہوں نے نبیہ بن وہب سے ، انہوں نے ابان بن عثمان سے ، انہوں نے عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " جو شخص حالت احرام میں ہو ، وہ نہ نکاح کرے نہ نکاح کرائے اور نہ نکاح کا پیغام بھیجے
Matar aur Ya'li bin Hakim ne Nafi' se, unhon ne Nabi'h bin Wahb se, unhon ne Aban bin Usman se, unhon ne Usman bin Affan (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Jo shakhsh halat ihram mein ho, woh na nikah kare na nikah karaye aur na nikah ka paigham bheje
'Uthman (b. 'Affan) reported it directly from Allah's Apostle (ﷺ) that he said:A Muhrim should neithermarry (in that state) nor make the proposal of marriage.
ایوب بن موسیٰ نے نبیہ بن وہب سے ، انہوں نے ابان بن عثمان سے ، انہوں نے حضرت عثمان رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، وہ اس ( کی سند ) کو نبی ﷺ تک پہنچاتے تھے کہ آپ ﷺ نے فرمایا : " محرم ( جس نے احرام باندھ رکھا ہو وہ ) نکاح کرے نہ نکاح کا پیغام بھیجے
Ayub bin Musa ne Nabiha bin Wahb se, unhon ne Aban bin Usman se, unhon ne Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki, woh is (ki sand) ko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tak pahunchate the ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Muharram (jis ne ihram bandh rakha ho woh) nikah kare na nikah ka paigham bhi bheje
Nabaih b. Wahb reported that Umar b. 'Ubaidullah b. Ma'mar intended to marry his son Talha with the daughter of Shaiba b. Jubair during the Pilgrimage. Aban b. Uthman was at that time the Amir of Pilgrims. So he ('Umar b. Ubaidullah) sent someone (as a messenger) to Aban saying:I intend to marry Talha b. 'Umar and I earnestly desire you to be present there (in this ceremony of marriage). Aban said to him: I find you a block-headed 'Iraqi. I heard 'Uthman b. 'Affan say that Allah's Messenger (ﷺ) said: A Muhrim should not marry.
سعید بن ابوہلال نے مجھے نبیہ بن وہب سے حدیث بیان کی کہ عمر بن عبیداللہ بن معمر نے ارادہ کیا کہ حج ( کے ایام ) میں اپنے بیٹے طلحہ کا نکاح شیبہ بن جبیر کی بیٹی سے کریں ، ابان بن عثمان ان دنوں حج کے امیر تھے ۔ تو انہوں نے ابان کی طرف پیغام بھیجا کہ میں نے ارادہ کیا ہے کہ طلحہ بن عمر کا نکاح کر دوں اور میں چاہتا ہوں کہ آپ بھی اس میں شریک ہوں تو ابان نے انہیں جواب دیا : کیا مجھے تم ایک اکھڑ عراقی جیسے دکھائی نہیں دے رہے! بلاشبہ میں نے حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ کو کہتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " محرم ( جو شخص حالت احرام میں ہو وہ ) کسی کا نکاح نہ کرائے
Saeed bin Abu Halaal ne mujhe Nabiha bin Wahab se hadees bayan ki ke Umar bin Ubaidullah bin Mu'amar ne irada kiya ke Hajj (ke ayyam) mein apne bete Talha ka nikah Shibah bin Jubair ki beti se karen, Aban bin Usman un dinon Hajj ke ameer the. To unhon ne Aban ki taraf peigham bheja ke main ne irada kiya hai ke Talha bin Umar ka nikah kar doon aur main chahta hoon ke aap bhi is mein sharek hon to Aban ne unhen jawab diya: Kya mujhe tum ek akharr Iraqi jaise dikhaai nahin de rahe! Blashubha main ne Hazrat Usman bin Affan (رضي الله تعالى عنه)u ko kahte hue suna ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Muharram (jo shakhse halat e ihram mein ho woh) kisi ka nikah na karaye
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) married Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها) in the state of Ihram. Ibn Numair made this addition, ‘I narrated it to Zuhri and he said, Yazid bin al-Asamm (رضي الله تعالى عنه) told me that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) married her when he was not a Muhrim.’
ابوبکر بن ابی شیبہ ، ابن نمیر اور اسحاق حنظلی سب نے سفیان بن عیینہ سے حدیث بیان کی ، انہوں نے عمرو بن دینار سے ، انہوں نے ابوشعثاء سے روایت کی کہ حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ نے انہیں خبر دی کہ نبی اکرم ﷺ نے حضرت میمونہ رضی اللہ عنہا سے نکاح کیا تو آپ احرام میں تھے ۔
ابن نمیر نے یہ اضافہ کیا : میں نے یہ حدیث زہری کو سنائی تو انہوں نے کہا : مجھے یزید بن اصم نے خبر دی کہ آپ ﷺ نے ان ( حضرت میمونہ رضی اللہ عنہا ) سے اس حالت میں نکاح کیا جبکہ آپ احرام کے بغیر تھے
Abu Bakr bin Abi Shaybah, Ibn Numeir aur Ishaq Hanẓali sab ne Sufyan bin Uyainah se hadeeth bayan ki, unhon ne Amr bin Dinar se, unhon ne Abu Sha'tha se riwayat ki ke Hazrat Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) ne unhen khabar di ke Nabi e Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Maimoona radiyallahu anha se nikah kiya to aap ihram mein they.
Ibn 'Abbas (Allah be pleased with them) reported:Allah's Messenger. (ﷺ) married Maimuna while he was a Muhrim.
داود بن عبدالرحمٰن نے ہمیں عمرو بن دینار سے خبر دی ، انہوں نے ابوشعثاء جابر بن زید سے ، انہوں نے حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، انہوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ نے حضرت میمونہ رضی اللہ عنہا سے نکاح کیا جبکہ آپ حالتِ احرام میں تھے
Dawood bin Abdurrahman ne humein Amr bin Dinar se khabar di, unhon ne Abushaisa Jabir bin Zaid se, unhon ne Hazrat Ibn Abbas Radi Allahu Anhu se riwayat ki, unhon ne kaha: Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne Hazrat Maimoona Radi Allahu Anha se nikah kiya jabke aap halat e ihram mein thay
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ .
Sahih Muslim 1411
Yazid b. al-Asamm reported:Maimuna daughter of al-Harith narrated to me that Allah's Messenger (ﷺ) married her and he was not in the state of Ihram. And she (Maimuna) was my mother's sister and that of Ibn 'Abbas (Allah be pleased with them).
یزید بن اصم سے روایت ہے ، کہا : مجھے حضرت میمونہ بنت حارث رضی اللہ عنہا نے حدیث بیان کی کہ رسول اللہ ﷺ نے ان سے اس حالت میں نکاح کیا کہ آپ احرام کے بغیر تھے ۔
( یزید بن اصم نے ) کہا : وہ میری بھی خالہ تھیں اور حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہ کی بھی خالہ تھیں
Yazid bin Asam se riwayat hai, kaha: mujhe Hazrat Maimoona bint Haris raziallahu anha ne hadees bayaan ki ke Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne un se is halat mein nikah kiya ke aap ehram ke baghair thay. (Yazid bin Asam ne) kaha: woh meri bhi khala theen aur Hazrat Ibn Abbas raziallahu anhu ki bhi khala theen