17.
The Book of Suckling
١٧-
كتاب الرضاع


9
Chapter: It is permissible to have intercourse with a female captive after it is established that she is not pregnant, and if she has a husband, then her marriage is annulled when she is captured

٩
باب جَوَازِ وَطْءِ الْمَسْبِيَّةِ بَعْدَ الاِسْتِبْرَاءِ وَإِنْ كَانَ لَهَا زَوْجٌ انْفَسَخَ نِكَاحُهَا بِالسَّبْي

Sahih Muslim 1456a

Abu Sa'id al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that at the Battle of Hanain Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) sent an army to Autas and encountered the enemy and fought with them. Having overcome them and taken them captives, the companions of Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) seemed to refrain from having intercourse with captive women because of their husbands being polytheists. Then Allah, Most High, sent down regarding that – [Also forbidden are married women unless they are captives (of war).] (An-Nisa - 24). They were lawful for them when their 'Idda period came to an end.

یزید بن زُرَیع نے ہمیں حدیث بیان کی ، کہا : ہمیں سعید بن ابوعروبہ نے قتادہ سے حدیث بیان کی ، انہوں نے ابوخلیل صالح سے ، انہوں نے ابوعلقمہ ہاشمی سے اور انہوں نے ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ حنین کے دن ( جنگ میں فتح حاصل کرنے کے بعد ) رسول اللہ ﷺ نے اوطاس کی جانب ایک لشکر بھیجا ، ان کا دشمن سے سامنا ہوا ، انہوں نے ان ( دشمنوں ) سے لڑائی کی ، پھر ان پر غالب آ گئے اور ان میں سے کنیزیں حاصل کر لیں ، تو رسول اللہ ﷺ کے اصحاب میں سے بعض لوگوں نے ان کے مشرک خاوندوں ( کی موجودگی ) کی بنا پر ان سے مجامعت کرنے میں حرج محسوس کیا ، اس پر اللہ عزوجل نے اس کے بارے میں ( یہ آیت ) نازل فرمائی : " اور شادی شدہ عورتیں ( بھی حرام ہیں ) سوائے ان ( لونڈیوں ) کے جن کے مالک تمہارے دائیں ہاتھ ہوں ۔ " یعنی جب ان کی عدت پوری ہو جائے تو ( تمہاری لونڈیاں بن جانے کی بنا پر ) وہ تمہارے لیے حلال ہیں

Yazid bin Zuray ne humain hadees bayaan ki, kaha: humain Saeed bin Abu Arubah ne Qatada se hadees bayaan ki, unhon ne Abu Khalil Saleh se, unhon ne Abu Uqama Hashimi se aur unhon ne Abu Saeed Khudri Radi Allahu Anhu se riwayat ki ke Hunain ke din (jung mein fatah hasil karne ke baad) Rasul Allah ﷺ ne Autas ki jaanib ek lashkar bheja, un ka dushman se saamna hua, unhon ne un (dushmanon) se laraai ki, phir un par ghalib aa gaye aur un mein se kanizein hasil kar lein, to Rasul Allah ﷺ ke ashaab mein se baaz logon ne un ke mushrik khaawandon (ki maujoodgi) ki bina par un se mujamaat karne mein harj mehsoos kiya, is par Allah Azzawajal ne is ke baare mein (ye aayat) nazil farmaai: "Aur shaadi shuda auraten (bhi haraam hain) siwae un (londiyon) ke jin ke malik tumhare daayen haath hon." Yaani jab un ki iddat poori ho jaaye to (tumhari londiyaan ban jaane ki bina par) wo tumhare liye halaal hain.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ، بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ الْهَاشِمِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ حُنَيْنٍ بَعَثَ جَيْشًا إِلَى أَوْطَاسٍ فَلَقُوا عَدُوًّا فَقَاتَلُوهُمْ فَظَهَرُوا عَلَيْهِمْ وَأَصَابُوا لَهُمْ سَبَايَا فَكَأَنَّ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَحَرَّجُوا مِنْ غِشْيَانِهِنَّ مِنْ أَجْلِ أَزْوَاجِهِنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي ذَلِكَ ‏{‏ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلاَّ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ‏}‏ أَىْ فَهُنَّ لَكُمْ حَلاَلٌ إِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهُنَّ ‏.‏

Sahih Muslim 1456b

Abu Sa'id al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) reported that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) sent a small army. The rest of the Hadith is the same except this that he said, except what your right hands possess out of them are lawful for you; and he did not mention ‘when their 'idda period comes to an end.’

عبدالاعلی نے ہمیں سعید سے حدیث بیان کی ، انہوں نے قتادہ سے ، انہوں نے ابوخلیل سے روایت کی کہ ابوعلقمہ ہاشمی نے حدیث بیان کی ، انہیں حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ نے حدیث بیان کی کہ اللہ کے نبی ﷺ نے حنین کے دن ایک سریہ بھیجا ۔ ۔ ۔ ( آگے ) یزید بن زریع کی حدیث کے ہم معنی ہے لیکن انہوں نے کہا : سوائے ان ( لونڈیوں ) کے جن کے مالک تمہارے دائیں ہاتھ ہوں ، وہ تمہارے لیے حلال ہیں ۔ اور انہوں نے " جب ان کی عدت پوری ہو جائے " کے الفاظ ذکر نہیں کیے ۔ ( اس سریہ میں جو کنیزیں ہاتھ آئیں یہ واقعہ ان کے بارے میں ہے

Abdul Aali ne hamen Saeed se Hadith bayan ki, unhon ne Qataadah se, unhon ne Abu Khalil se riwayat ki ke Abu Ulama Hashimi ne Hadith bayan ki, unhen Hazrat Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه)u ne Hadith bayan ki ke Allah ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hunain ke din ek sariyah bheja..... ( aage ) Yazeed bin Zuri'a ki Hadith ke hum mani hai lekin unhon ne kaha: siwaaye un ( laundiyon ) ke jin ke maalik tumhare daayen hath hon, woh tumhare liye halal hain. Aur unhon ne "jab un ki 'adat puri ho jaaye" ke alfaaz zikr nahi kiye. ( is sariyah mein jo kenezin hath aayin yeh waqia un ke baare mein hai

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ، الأَعْلَى عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، أَنَّ أَبَا عَلْقَمَةَ الْهَاشِمِيَّ، حَدَّثَ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ حَدَّثَهُمْ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ يَوْمَ حُنَيْنٍ سَرِيَّةً ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ إِلاَّ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ مِنْهُنَّ فَحَلاَلٌ لَكُمْ وَلَمْ يَذْكُرْ إِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهُنَّ ‏.

Sahih Muslim 1456d

This Hadith has been reported on the authority of Abu Sa'id Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) through another chain of transmitters and the words are, ‘they took captives (women) on the day of Autas who had their husbands. They were afraid (to have sexual intercourse with them) when this verse was revealed – [Also forbidden are married women unless they are captives (of war).] (An-Nisa - 24).

شعبہ نے قتادہ سے اسی سند کے ساتھ اسی کے ہم معنی حدیث بیان کی

Shuba'a ne Qataadah se isi sand ke saath isi ke ham ma'ani hadees bayan ki

وَحَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ أَصَابُوا سَبْيًا يَوْمَ أَوْطَاسٍ لَهُنَّ أَزْوَاجٌ فَتَخَوَّفُوا فَأُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلاَّ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ‏}‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1456c

The above Hadith has been narrated through another chain.

شعبہ نے ہمیں قتادہ سے حدیث بیان کی ، انہوں نے ابوخلیل سے اور انہوں نے حضرت ابوسعید رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، انہوں نے کہا : اوطاس کے دن صحابہ کو لونڈیاں ملیں جن کے خاوند بھی تھے ، اس پر وہ ( ان سے تعلقات ، قائم کرتے ہوئے ) ڈرے ( کہ یہ گناہ نہ ہو ) اس پر یہ آیت نازل کی گئی : " اور شادی شدہ عورتیں ( بھی حرام ہیں ) سوائے ان ( لونڈیوں ) کے جن کے تمہارے دائیں ہاتھ مالک ہو جائیں

Shuba ne hamen Qataadah se hadees bayan ki, unhon ne Aboo Khalil se aur unhon ne Hazrat Aboo Saeed (رضي الله تعالى عنه) se riwayat ki, unhon ne kaha: Awtaas ke din Sahaba ko laundiyaan milian jin ke khaund bhi thay, is par woh ( un se taluqat, qaim karte huye) dare (ke yeh gunaah na ho) is par yeh aayat naazil ki gayi: "Aur shaadi shuda auratien (bhi haram hain) siwaye un (laundiyoun) ke jin ke tumhare daien haath maalik ho jaen

وَحَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1456e

Qatada reported a Hadith like this with the same chain of transmitters.

سعید نے قتادہ سے اسی سند کے ساتھ اسی طرح حدیث بیان کی

Saeed ne Qataadah se usi sand ke saath usi tarah hadeeth bayan ki

وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏