Chapter: It is permissible for a menstruating woman to wash her husband’s head, and comb his hair; her leftovers are pure (tahir); and regarding reclining in her lap and reciting Qur’an
It is reported from Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) that she said: When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was in I'tikaf, he inclined his head towards me and I combedhis hair, and he did not enter the house but for the natural calls (for relieving himself).
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا سے روایت ہے کہ جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اعتکاف بیٹھتے، تو اپنا سر میرے قریب کر دیتے، میں اس میں کنگھی کر دیتی اور آپصلی اللہ علیہ وسلم گھر میں سوائے قضائے حاجت کے تشریف نہیں لاتے تھے۔
Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai ke jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) itikaf baithte, to apna sar mere qareeb kar dete, main us mein kanghi kar deti aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ghar mein siwaye qazaye hajat ke tashreef nahin late the.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا اعْتَكَفَ يُدْنِي إِلَىَّ رَأْسَهُ فَأُرَجِّلُهُ وَكَانَ لاَ يَدْخُلُ الْبَيْتَ إِلاَّ لِحَاجَةِ الإِنْسَانِ .
Sahih Muslim 297b
Amra (رضي الله تعالى عنها) daughter of 'Abdur Rahman (رضي الله تعالى عنه) reported: Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) observed: When I was (in I'tikaf), I entered the house for the call of nature, and while passing I inquired after the health of the sick (in the. family), and when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was (in I'tikaf), he put out his head towards me, while he himself was in the mosque, and I combed his hair; and he did not enter the house except for the call of nature so long as he was in I'tikaf; and Ibn Rumh stated: As long as they (the Prophet
ﷺand his wives) were in I'tikaf.
عروہ اور عمرہ بنت عبدلرحمٰن بیان کرتے ہیں کہ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا نے فرمایا کہ میں قضائے حاجت کے لیے گھر میں داخل ہوتی، اس میں بیمار موجود ہوتا تو میں اس سے گزرتے گزرتے پوچھ لیتی اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مسجد سے میرے پاس (حجرہ) میں سر داخل فرماتے میں اس میں کنگھی کر دیتی، اور آپصلی اللہ علیہ وسلم جب اعتکاف بیٹھتے تو گھر میں صرف قضائے حاجت کے لیے آتے۔ ابن رمح نے إِذَا كَانَ مُعْتَكِفًا (جب آپ اعتکاف بیٹھتے) کی بجائے إِذَا كَانُوا مُعْتَكِفِينَ جب صحابہ کے ساتھ اعتکاف بیٹھتے، کہا۔
Urwah (Rehmatullah Alaih) aur Amrah bint Abdur Rehman (Rehmatullah Alaih) bayan karte hain ke Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) ne farmaya ke main qazaye hajat ke liye ghar mein dakhil hoti, us mein bimar maujood hota to main us se guzarte guzarte pooch leti aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) masjid se mere paas (hujra) mein sar dakhil farmate main us mein kanghi kar deti, aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab itikaf baithte to ghar mein sirf qazaye hajat ke liye aate. Ibn-e-Rumh ne 'IZA KANA MU'TAKIFAN' (jab Aap itikaf baithte) ki bajaye 'IZA KANOO MU'TAKIFEENA' jab Sahaba ke sath itikaf baithte, kaha.
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ إِنْ كُنْتُ لأَدْخُلُ الْبَيْتَ لِلْحَاجَةِ وَالْمَرِيضُ فِيهِ فَمَا أَسْأَلُ عَنْهُ إِلاَّ وَأَنَا مَارَّةٌ وَإِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُدْخِلُ عَلَىَّ رَأْسَهُ وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ فَأُرَجِّلُهُ وَكَانَ لاَ يَدْخُلُ الْبَيْتَ إِلاَّ لِحَاجَةٍ إِذَا كَانَ مُعْتَكِفًا . وَقَالَ ابْنُ رُمْحٍ إِذَا كَانُوا مُعْتَكِفِينَ .
Sahih Muslim 297c
Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported: the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) put out from the mosque his head for me as he was in I'tikaf, and I washed it in the state that I was menstruating.
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم حالت اعتکاف میں مسجد سے میری طرف سر نکالتے تو میں حیض کی حالت میں اس کو دھو دیتی۔
Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) bayan karti hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) halat-e-itikaf mein masjid se meri taraf sar nikalte to main haiz ki halat mein us ko dho deti.
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُخْرِجُ إِلَىَّ رَأْسَهُ مِنَ الْمَسْجِدِ وَهُوَ مُجَاوِرٌ فَأَغْسِلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ .
Sahih Muslim 297d
Urwa reported it from Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) that she observed: The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) inclined his head towards me (from the mosque) while I was in my apartment and I combed it in a state of menstruation.
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا سے روایت ہے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم میرے قریب اپنا سر کر دیتے تھے جبکہ میں اپنے حجرہ میں ہوتی تھی اور میں حیض کی حالت میں، آپصلی اللہ علیہ وسلم کے سر میں کنگھی کر دیتی تھی۔
Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) mere qareeb apna sar kar dete the jabke main apne hujra mein hoti thi aur main haiz ki halat mein, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sar mein kanghi kar deti thi.
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ هِشَامٍ، أَخْبَرَنَا عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُدْنِي إِلَىَّ رَأْسَهُ وَأَنَا فِي حُجْرَتِي فَأُرَجِّلُ رَأْسَهُ وَأَنَا حَائِضٌ .
Sahih Muslim 297e
Al-Aswad narrated it from Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) that she observed: I used to wash the head of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), while I was in a state of menstruation.
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں کہ میں حالت حیض میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا سر دھو دیتی تھی۔
Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) bayan karti hain ke main halat-e-haiz mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka sar dho deti thi.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْسِلُ رَأْسَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا حَائِضٌ .
Sahih Muslim 298a
Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported: the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said to me: Get me the mat from the mosque. I said: I am menstruating. Upon this he remarked: Your menstruation is not in your hand.
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا سے روایت ہے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے فرمایا جبکہ آپصلی اللہ علیہ وسلم مسجد میں تھے، مجھے جائے نماز پکڑا دو، میں نے عرض کیا، میں حائضہ ہوں، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تیرا حیض تیرے ہاتھ میں نہیں ہے۔“
Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe farmaya jabke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) masjid mein the, mujhe jaye-namaz pakra do, main ne arz kiya, main haiza hoon, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tera haiz tere hath mein nahin hai."
Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported: the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) ordered me that I should get him the mat from the mosque. I said: I am menstruating. He (the Prophet ﷺ) said: Do get me that, for menstruation is not in your hand.
ام المؤمنین حضرت عائشہ (رضي الله تعالى عنها) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلى الله عليه وآله وسلم) نے مجھے حکم دیا کہ میں آپ کے لیے مسجد سے چٹائی لے آؤں۔ میں نے عرض کیا: میں حالت حیض میں ہوں۔ آپ (صلى الله عليه وآله وسلم) نے فرمایا: اسے لے آؤ، کیونکہ حیض تمہارے ہاتھ میں نہیں ہے۔
Umm-ul-Momineen Hazrat Aisha (radiyallahu ta'ala anha) se riwayat hai ke Rasul Allah (sallallahu alaihi wa aalihi wasallam) ne mujhe hukm diya ke mein aap ke liye masjid se chatai le aoon. Mein ne arz kiya: Mein haalat-e-haiz mein hoon. Aap (sallallahu alaihi wa aalihi wasallam) ne farmaya: Ise le ao, kyunke haiz tumhare haath mein nahi hai.
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported that while the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) was in the mosque, he said: O 'Aisha (رضي الله تعالى عنها), get me that garment. She said: I am menstruating. Upon this he remarked: Your menstruation is not in your hand, and she, therefore, got him that.
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مسجد میں موجود تھے، اس اثنا میں آپ نے فرمایا:”اے عائشہ! مجھے کپڑا پکڑاؤ، تو میں نے کہا، میں حائضہ ہوں، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تیرا حیض، تیرے ہاتھ میں نہیں ہے۔ تو میں نے آپصلی اللہ علیہ وسلم کو کپڑا پکڑا دیا۔“
Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) masjid mein maujood the, is asna mein Aap ne farmaya: "Ae Aisha! Mujhe kapra pakrao, to main ne kaha, main haiza hoon, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Tera haiz, tere hath mein nahin hai. To main ne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko kapra pakra diya."
Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported: I would drink when I was menstruating, then I would hand it (the glass) to the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and he would put his mouth where mine had been, and drink, and I would eat meat from a bone when I was menstruating, then hand it over to the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and he would put his mouth where mine had been. Zuhair made no mention of (the Prophet's ﷺ) drinking.
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا سے روایت ہے کہ میں حیض کی حالت میں پانی پی کر، نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو پکڑا دیتی، تو آپصلی اللہ علیہ وسلم اپنا منہ، میرے منہ کی جگہ پر رکھ کر پانی پیتے، اور میں ہڈی سے گوشت چونڈتی جبکہ میں حائضہ ہوتی، پھر اسے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو دے دیتی تو آپصلی اللہ علیہ وسلم میرے منہ والی جگہ پر اپنا منہ رکھتے، زہیر نے فَیَشْرَبُ کا لفظ بیان نہیں کیا۔
Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai ke main haiz ki halat mein pani pee kar, Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko pakra deti, to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) apna munh, mere munh ki jagah par rakh kar pani peete, aur main haddi se gosht choundti jabke main haiza hoti, phir isay Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko de deti to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) mere munh wali jagah par apna munh rakhte, Zuhair ne 'FAYASHRABU' ka lafz bayan nahin kiya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، وَسُفْيَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَشْرَبُ وَأَنَا حَائِضٌ، ثُمَّ أُنَاوِلُهُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَيَضَعُ فَاهُ عَلَى مَوْضِعِ فِيَّ فَيَشْرَبُ وَأَتَعَرَّقُ الْعَرْقَ وَأَنَا حَائِضٌ ثُمَّ أُنَاوِلُهُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَيَضَعُ فَاهُ عَلَى مَوْضِعِ فِيَّ . وَلَمْ يَذْكُرْ زُهَيْرٌ فَيَشْرَبُ .
Sahih Muslim 301
Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported: the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) would recline in my lap when I was menstruating, and recite the Quran.
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم میری گود میں ٹیک لگاتے، جبکہ میں حائضہ ہوتی اور آپصلی اللہ علیہ وسلم قرآن پڑھتے۔
Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) meri goad mein taik lagate, jabke main haiza hoti aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Quran parhte.
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَكِّيُّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَّكِئُ فِي حِجْرِي وَأَنَا حَائِضٌ فَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ .
Sahih Muslim 302
Thabit (رضي الله تعالى عنه) narrated it from Anas (رضي الله تعالى عنه) that among the Jews, when a woman menstruated, they did not dine with her, nor did they live with her in their houses; so the Companions asked the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and Allah, the Exalted revealed - ِِ يضوَ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَح ۖ ِِ يضِ لُوا النِ سَاءَ فِي الْمَحقُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَز ۖ َْ نٰ يَطْهُرَ بُوهُنَّ حَتَّىَ تَقْروَال ۖ
ُ ََّكُمُ َّللاْ نَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرفَإِذَا تَطَهَّر ۖ
َ َّإِنَّ َّللا َِ ينِ بُّ الْمُتَطَهِ رِ بُّ التَّوَّابِينَ وَ يُحيُح [And they ask you about menstruation. Say, ‘It is a mild harm, so keep apart from women during menstruation and do not approach them until they have purified themselves. But once they have purified themselves, then go to them in the way that Allah has enjoined on you.’ Allah loves those who turn back from wrongdoing and He loves those who purify themselves.] (Al-Baqara - 222). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: (you can) do everything except intercourse. The Jews heard of that and said: This man does not want to leave anything we do without opposing us in it. Usaid bin Hudair and Abbad bin Bishr came and said: Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) the Jews say no contact with women during menstruation. The face of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) underwent a change that we thought he was angry with them, but when they went out, they happened to receive a gift of milk which was sent to the Apostle of Allah (ﷺ). He (the Prophet ﷺ) called for them and gave them drink, whereby they knew that he was not angry with them.
حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ یہودی جب ان کی کوئی عورت حائضہ ہوتی، تو وہ نہ اس کے ساتھ کھانا کھاتے اور نہ ان کے ساتھ ان کے گھروں میں اکٹھے رہتے، تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے صحابہ رضی اللہ تعالی عنہم نے آپصلی اللہ علیہ وسلم سے اس کے بارے میں پوچھا، اس پر اللہ تعالیٰ نے آیت اتاری ”یہ آپ سے حیض کے بارے میں سوال کرتے ہیں، آپ فرما دیجیے حیض پلیدی ہے، تو حیض کے دنوں میں ان سے الگ رہو۔“ آخر تک (سورة بقرة:۲۲۲) تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جماع کے سوا (ہر چیز) سب کچھ کرو۔“ یہودیوں تک یہ بات پہنچی تو کہنے لگے، یہ شخص ہر بات میں ہماری مخالفت کرنا چاہتا ہے (یہ سن کر) اسید بن حضیر اور عباس بن بشر رضی اللہ تعالی عنہما رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا: اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! یہود ایسا ایسا کہتے ہیں، تو کیا ہم ان سے جماع بھی نہ کریں؟ اس پر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے چہرے کا رنگ بدل گیا، حتیٰ کہ ہم نے سمجھا کہ آپصلی اللہ علیہ وسلم دونوں پر ناراض ہوگئے ہیں، تو وہ دونوں نکل گئے، آگے سے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے لیے دودھ کا تحفہ آ رہا تھا، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے ان کے پیچھے ایلچی بھیجا (اور ان کو بلوا کر) دونوں کو دودھ پلایا، تو وہ سمجھ گئے، آپصلی اللہ علیہ وسلم ان پر ناراض نہیں ہیں۔
Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Yahudi jab un ki koi aurat haiza hoti, to woh na us ke sath khana khate aur na un ke sath un ke gharon mein ikathe rehte, to Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sahabah (Radi Allahu Anhum) ne aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se is ke bare mein pucha, is par Allah Ta'ala ne ayat utari: 'Yeh aap se haiz ke bare mein sawal karte hain, aap farma dijiye haiz palidi hai, to haiz ke dinon mein un se alag raho' aakhir tak (Surah Baqarah: 222). To Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Jima ke siwa har cheez sab kuch karo.' Yahudiyon tak yeh baat pohnchi to kehne lage, yeh shakhs har baat mein hamari mukhalifat karna chahta hai. Yeh sun kar Usaid bin Hudair aur Abbad bin Bishr (Radi Allahu Anhuma) Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hue aur arz kiya: 'Ay Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Yahud aisa aisa kehte hain, to kya hum un se jima bhi na karein?' Is par Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke chehre ka rang badal gaya, hatta ke hum ne samjha ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) donon par naraz ho gaye hain, to woh donon nikal gaye. Aage se Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke liye doodh ka tuhfa aa raha tha, aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ke peeche elchi bheja aur un ko bulwa kar donon ko doodh pilaya, to woh samajh gaye ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) un par naraz nahi hain.
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ الْيَهُودَ، كَانُوا إِذَا حَاضَتِ الْمَرْأَةُ فِيهِمْ لَمْ يُؤَاكِلُوهَا وَلَمْ يُجَامِعُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ فَسَأَلَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى { وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُوا النِّسَاءَ فِي الْمَحِيضِ} إِلَى آخِرِ الآيَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اصْنَعُوا كُلَّ شَىْءٍ إِلاَّ النِّكَاحَ " . فَبَلَغَ ذَلِكَ الْيَهُودَ فَقَالُوا مَا يُرِيدُ هَذَا الرَّجُلُ أَنْ يَدَعَ مِنْ أَمْرِنَا شَيْئًا إِلاَّ خَالَفَنَا فِيهِ فَجَاءَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ وَعَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ فَقَالاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْيَهُودَ تَقُولُ كَذَا وَكَذَا . فَلاَ نُجَامِعُهُنَّ فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى ظَنَنَّا أَنْ قَدْ وَجَدَ عَلَيْهِمَا فَخَرَجَا فَاسْتَقْبَلَهُمَا هَدِيَّةٌ مِنْ لَبَنٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَرْسَلَ فِي آثَارِهِمَا فَسَقَاهُمَا فَعَرَفَا أَنْ لَمْ يَجِدْ عَلَيْهِمَا .