32.
The Book of Jihad and Expeditions
٣٢-
كتاب الجهاد والسير


3
Chapter: The command to show leniency and avoid causing aversion (towards Islam)

٣
باب فِي الأَمْرِ بِالتَّيْسِيرِ وَتَرْكِ التَّنْفِيرِ

Sahih Muslim 1732

It is narrated on the authority of Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) that when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) deputed any of his Companions on a mission, he would say, ‘give tidings (to the people); do not create (in their minds) aversion (towards religion); show them leniency and do not be hard upon them.

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے ، انہوں نے کہا : رسول اللہ ﷺ اپنے ساتھیوں میں سے کسی کو جب اپنے کسی معاملے کی ذمہ داری دے کر روانہ کرتے تو فرماتے : " خوشخبری دو ، دور نہ بھگاؤ ، آسانی پیدا کرو اور مشکل میں نہ ڈالو

Hazrat Abu Musa\u0650 Razi Allahu \u0644anhu se riwayat hai, unhon ne kaha: Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) apne sathiyon mein se kisi ko jab apne kisi maamle ki zimmedari de kar rawana karte to farmate: " Khushkhabri do, door nah bhagao, aasanai paida karo aur mushkil mein nah dalo

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا بَعَثَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِهِ فِي بَعْضِ أَمْرِهِ قَالَ ‏ "‏ بَشِّرُوا وَلاَ تُنَفِّرُوا وَيَسِّرُوا وَلاَ تُعَسِّرُوا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1733a

It is narrated by Sa'd bin Abu Burda through his father through his grandfather that the Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent him and Mu'adh (رضي الله تعالى عنه) (on a mission) to Yemen, and said, ‘show leniency (to the people); don't be hard upon them; give them glad tidings (of Divine favors in this world and the Hereafter); and do not create aversion. Work in collaboration and do not be divided.

شعبہ نے سعید بن ابی بردہ سے ، انہوں نے اپنے والد کے حوالے سے اپنے دادا ( حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ ) سے روایت کی کہ نبی ﷺ نے انہیں اور معاذ رضی اللہ عنہ کو یمن کی طرف بھیجا اور فرمایا : " تم دونوں آسانی پیدا کرنا ، مشکل میں نہ ڈالنا ، خوشخبری دینا ، دور نہ بھگانا ، آپس میں اتفاق رکھنا ، اختلاف نہ کرنا

Shuba ne Saeed bin Abi Burda se, unhon ne apne wald ke hawale se apne dada (Hazrat Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) ) se riwayat ki ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen aur Mu'az (رضي الله تعالى عنه) ko Yaman ki taraf bheja aur farmaya: "Tum dono aasani peda karna, mushkil mein nah dalna, khushkhabri dena, door nah bhagana, aapas mein ittefaq rakhna, ikhtilaf nah karna

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ وَمُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ ‏ "‏ يَسِّرَا وَلاَ تُعَسِّرَا وَبَشِّرَا وَلاَ تُنَفِّرَا وَتَطَاوَعَا وَلاَ تَخْتَلِفَا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1733b

This Hadith is also transmitted on the authority of Buraida (رضي الله تعالى عنه) but for the last two words.

عمرو اور زید بن ابی انیسہ دونوں نے سعید بن ابی بردہ سے روایت کی ، انہوں نے اپنے والد سے ( آگے ) اپنے دادا سے اور انہوں نے نبی ﷺ سے شعبہ کی حدیث کی طرح روایت کی ۔ اور زید بن ابی انیسہ کی حدیث میں یہ نہیں ہے : " دونوں آپس میں اتفاق رکھنا اور اختلاف نہ کرنا

Amro aur Zaid bin Abi Anisa dono ne Saeed bin Abi Burda se riwayat ki, unhon ne apne walid se ( aage ) apne dada se aur unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se Shub'a ki hadees ki tarah riwayat ki. Aur Zaid bin Abi Anisa ki hadees mein yeh nahin hai: "Dono aapas mein ittefaq rakhna aur ikhtilaf nah karna

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي خَلَفٍ عَنْ زَكَرِيَّاءَ بْنِ عَدِيٍّ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، كِلاَهُمَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ شُعْبَةَ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ‏ "‏ وَتَطَاوَعَا وَلاَ تَخْتَلِفَا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1734

Anas () narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘show leniency; do not be hard; give solace and do not create aversion.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " آسانی کرو ، دشواری پیدا نہ کرو ، اطمینان دلاؤ اور دور نہ بھگاؤ

Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Asani karo, dushwari peda na karo, itminan dilao aur door nah bhagao

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، ح. وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ، الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَسِّرُوا وَلاَ تُعَسِّرُوا وَسَكِّنُوا وَلاَ تُنَفِّرُوا ‏"‏.