32.
The Book of Jihad and Expeditions
٣٢-
كتاب الجهاد والسير


12
Chapter: Spoils of War

١٢
باب الأَنْفَالِ ‏‏

Sahih Muslim 1748a

Mus'ab bin Sa'd narrated that he heard his father as saying, ‘I took a sword from Khums and brought it to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) and said, grant it to me. He refused. At this Allah revealed (the Qur'anic verse) – َِّ سُولِ َّ ِ وَالريَسْأَلُونَكَ عَنِ األَنْفَالِ قُلِ األَنْفَالُ َّلل [They ask you, (O' Prophet ﷺ), about the spoils (of war).] (Al-Anfaal - 1).

حضرت سعد رضی اللہ تعالی عنہ کے بیٹے، مصعب بیان کرتے ہیں کہ میرے باپ نے خمس میں سے ایک تلوار اٹھا لی اور اسے لے کر نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آ گئے اور عرض کیا، یہ مجھے ہبہ فرما دیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے انکار کر دیا تو یہ آیت اتری: ”آپ سے لوگ انفال کے بارے میں پوچھتے ہیں، آپ فرما دیں، انفال اللہ اور اس کے رسول کے لیے ہیں۔“

Hazrat Sa'd (Radi Allahu Anhu) ke bete, Mus'ab bayan karte hain ke mere baap ne Khums mein se ek talwar utha li aur ise le kar Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aa gaye aur arz kiya: 'Yeh mujhe hiba farma dein.' Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne inkar kar diya to yeh ayat utri: 'Aap se log Anfaal ke bare mein puchte hain, aap farma dein, Anfaal Allah aur us ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke liye hain.'

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَخَذَ أَبِي مِنَ الْخُمْسِ سَيْفًا فَأَتَى بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هَبْ لِي هَذَا ‏.‏ فَأَبَى فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَنْفَالِ قُلِ الأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ‏}‏

Sahih Muslim 1748b

Mus'ab b. Sa'd (رضي الله تعالى عنه) narrated from his fathat that ‘four verses of the Qur'an have been revealed about me. I found a sword (among the spoils of war). It was brought to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). He (my father) said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), bestow it upon me. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said: Place it there. Then he (my father) stood up and the Aapostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, place it from where you got it. (At this) he (my father) said again, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), bestow it upon me. Shall I be treated like one who has no share in (the booty)? The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘place it from where you got it. At this, this was revealed – ِ َّ ِيَسْأَلُونَكَ عَنِ األَنْفَالِ قُلِ األَنْفَالُ َّلل َِّ سُولوَالر [They ask you, (O' Prophet ﷺ), about the spoils (of war).] (Al-Anfaal - 1).

حضرت سعد رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ میرے بارے میں چار آیات اتریں، میں نے ایک تلوار لی اور اسے لے کر نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! یہ مجھے عطیہ عنایت فرمائیں، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اسے رکھ دو۔“ تو وہ عرض کرنے کے لیے کھڑے ہوئے تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے فرمایا: ”جہاں سے لیا ہے، وہیں اسے رکھ دو۔“ وہ پھر عرض گزار ہوئے، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! یہ مجھے بطور انعام دے دیجئے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اسے رکھ دو۔“ تو اس نے اٹھ کر گزارش کی، اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! مجھے بطور انعام عنایت فرمائیں، کیا مجھے ان لوگوں کی طرح قرار دیا جائے جنہوں نے کوئی کارنامہ سرانجام نہیں دیا تو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے فرمایا: ”اسے وہیں رکھ دو، جہاں سے اسے اٹھایا ہے۔“ پھر یہ آیت نازل ہوئی: ”آپ سے یہ لوگ انفال کے بارے میں پوچھتے ہیں، آپ فرما دیجئے، انفال، اللہ اور اس کے رسول کے لیے ہے۔“

Hazrat Sa'd (Radi Allahu Anhu) bayan karte hain ke mere bare mein char aayat utrein. Main ne ek talwar li aur ise le kar Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya: 'Ay Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Yeh mujhe atiya inayat farmayein.' Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Ise rakh do.' To woh arz karne ke liye khade hue to Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ise farmaya: 'Jahan se liya hai, wahin ise rakh do.' Woh phir arz guzar hue: 'Ay Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Yeh mujhe batour inaam de dijiye.' Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: 'Ise rakh do.' To us ne uth kar guzarish ki: 'Ay Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Mujhe batour inaam inayat farmayein, kya mujhe un logon ki tarah qarar diya jaye ga jinhon ne koi karnaama saranjam nahi diya?' To Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ise farmaya: 'Ise wahin rakh do, jahan se ise uthaya hai.' Phir yeh ayat nazil hui: 'Aap se yeh log Anfaal ke bare mein puchte hain, aap farma dijiye, Anfaal Allah aur us ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke liye hai.'

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ نَزَلَتْ فِيَّ أَرْبَعُ آيَاتٍ أَصَبْتُ سَيْفًا فَأَتَى بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ نَفِّلْنِيهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ضَعْهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ضَعْهُ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ فَقَالَ نَفِّلْنِيهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ضَعْهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ نَفِّلْنِيهِ أَأُجْعَلُ كَمَنْ لاَ غَنَاءَ لَهُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ضَعْهُ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَنْفَالِ قُلِ الأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ‏}‏

Sahih Muslim 1749a

It is narrated on the authority of Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) that the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) sent an expedition to Najd and I was among the troops. They got many camels as a booty. Eleven or twelve camels fell to the lot of every fighter and each of them also got one extra camel.

حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے نجد کی طرف ایک دستہ بھیجا، میں بھی اس میں شامل تھا تو انہیں غنیمت میں بہت سے اونٹ ملے تو ان کا عمومی حصہ بارہ یا گیارہ اونٹ تھے اور اس دستہ کو ایک ایک اونٹ بطور عطیہ دیا گیا۔

Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Anhuma) bayan karte hain ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Najd ki taraf ek dasta bheja, main bhi us mein shamil tha. To unhein ghanimat mein bohat se oont mile to un ka umumi hissa barah ya gyarah oont thay aur is dasta ko ek ek oont batour atiya diya gaya.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً وَأَنَا فِيهِمْ قِبَلَ نَجْدٍ فَغَنِمُوا إِبِلاً كَثِيرَةً فَكَانَتْ سُهْمَانُهُمُ اثْنَى عَشَرَ بَعِيرًا أَوْ أَحَدَ عَشَرَ بَعِيرًا وَنُفِّلُوا بَعِيرًا بَعِيرًا ‏.‏

Sahih Muslim 1749b

Ibn 'Umar ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent an expedition to Najd and Ibn Umar (رضي الله تعالى عنه) was also among the troops, and their share (of the spoils) came to twelve camels and they were given one camel over and above that and Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) did not make any change in it.

حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک دستہ نجد کی طرف روانہ کیا، ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما بھی ان میں شریک تھے، اور ان کے حصے میں بارہ بارہ اونٹ آئے اور اس کے علاوہ بطور انعام ایک اونٹ ملا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس میں کوئی تبدیلی نہ فرمائی۔

Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Anhuma) se riwayat hai ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek dasta Najd ki taraf rawan kiya, Ibn Umar (Radi Allahu Anhuma) bhi un mein shareek thay. Aur un ke hisse mein barah barah oont aaye aur is ke alawa batour inaam ek oont mila to Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne is mein koi tabdeeli na farmayi.

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ سَرِيَّةً قِبَلَ نَجْدٍ وَفِيهِمُ ابْنُ عُمَرَ وَأَنَّ سُهْمَانَهُمْ بَلَغَتِ اثْنَىْ عَشَرَ بَعِيرًا وَنُفِّلُوا سِوَى ذَلِكَ بَعِيرًا فَلَمْ يُغَيِّرْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Sahih Muslim 1749c

Ibn 'Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent an expedition to Najd, and I (also) went with the troops. We got camels and goats as spoils of war, and our share amounted to twelve camels per head, and the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) gave an extra camel to each of us.

حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک دستہ نجد کی طرف بھیجا، میں بھی اس کے ساتھ نکلا اور ہمیں بہت سے اونٹ اور بکریاں غنیمت میں حاصل ہوئیں، اس لیے ہمارا عمومی حصہ بارہ بارہ اونٹ بنے اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں بطور انعام ایک ایک اونٹ دیا۔

Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Anhuma) bayan karte hain ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek dasta Najd ki taraf bheja, main bhi us ke sath nikla aur humein bohat se oont aur bakriyan ghanimat mein hasil huein. Is liye hamara umumi hissa barah barah oont bane aur Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne humein batour inaam ek ek oont diya.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، وَعَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً إِلَى نَجْدٍ فَخَرَجْتُ فِيهَا فَأَصَبْنَا إِبِلاً وَغَنَمًا فَبَلَغَتْ سُهْمَانُنَا اثْنَىْ عَشَرَ بَعِيرًا وَنَفَّلَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعِيرًا بَعِيرًا ‏.‏

Sahih Muslim 1749d

This Hadith has been narrated on the authority of 'Ubaidullah (رضي الله تعالى عنه) with the same chain of transmitters.

امام صاحب اپنے دو اور اساتذہ سے عبیداللہ کی مذکورہ بالا سند سے یہی روایت بیان کرتے ہیں۔

Imam Sahab apne do aur ustadon se Ubaidullah ki mazkurah bala sanad se yehi riwayat bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Sahih Muslim 1749e

Ibn Aun said, ‘I wrote to Nafi' asking him about Nafl (spoils of war) and he wrote to me that Ibn 'Umar (رضي الله تعالى عنه) was among that expedition. The rest of the hadith is the same.

امام صاحب یہی حدیث مختلف اساتذہ کی سندوں سے بیان کرتے ہیں، ابن عون کہتے ہیں، میں نے نافع کو خط لکھ کر زائد حصہ (انعام) کے بارے میں سوال کیا تو اس نے مجھے لکھا، ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما ایک دستہ میں شریک تھے اور اساتذہ سے بھی نافع کی مذکورہ بالا سند سے مذکورہ بالا حدیث بیان کی۔

Imam Sahab yehi hadith mukhtalif ustadon ki sanadon se bayan karte hain. Ibn Aun kehte hain, main ne Nafi' ko khat likh kar zaid hissa (inaam) ke bare mein sawal kiya to us ne mujhe likha, Ibn Umar (Radi Allahu Anhuma) ek dasta mein shareek thay aur ustadon se bhi Nafi' ki mazkurah bala sanad se mazkurah bala hadith bayan ki.

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو الرَّبِيعِ، وَأَبُو كَامِلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، قَالَ كَتَبْتُ إِلَى نَافِعٍ أَسْأَلُهُ عَنِ النَّفَلِ، فَكَتَبَ إِلَىَّ أَنَّ4661 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُوسَى، ح وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِهِمْ ‏.‏

Sahih Muslim 1750a

Salim narrated from his father that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) gave us an extra (camel) besides our share of Khums. And the extra one I got was a Sharif (a big old camel).

حضرت سالم اپنے باپ (ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما) سے بیان کرتے ہیں کہ آپ نے ہمیں ہمارے حصہ سے الگ جس میں سے انعام دیا تو مجھے بھی ایک شارف یعنی عمر رسیدہ اونٹنی ملی۔

Hazrat Salim apne baap (Ibn Umar (Radi Allahu Anhuma)) se bayan karte hain ke aap ne humein hamare hisse se alag jis mein se inaam diya to mujhe bhi ek sharif yani umar raseeda oontni mili.

وَحَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، - وَاللَّفْظُ لِسُرَيْجٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ، اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ نَفَّلَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَفَلاً سِوَى نَصِيبِنَا مِنَ الْخُمْسِ فَأَصَابَنِي شَارِفٌ وَالشَّارِفُ الْمُسِنُّ الْكَبِيرُ ‏.

Sahih Muslim 1750b

Ibn Shihab narrated, ‘it reached me through Ibn Umar (رضئ هللا تعالی عنہ) that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) gave a share of spoils to the troop. The rest of the Hadith is the same.

حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک دستہ کو نفل (زائد حصہ) دیا، جیسا کہ مذکورہ بالا ابن رجاء کی روایت میں ہے۔

Hazrat Ibn Umar (Radi Allahu Anhuma) bayan karte hain ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne ek dasta ko nafal (zaid hissa) diya, jaisa ke mazkurah bala Ibn Raja ki riwayat mein hai.

وَحَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، كِلاَهُمَا عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ بَلَغَنِي عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَفَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً بِنَحْوِ حَدِيثِ ابْنِ رَجَاءٍ ‏.‏

Sahih Muslim 1750c

Abdullah bin 'Umar (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to give (from the spoils of war) to small troops sent on expeditions something more than the due share of each fighter in a large force. And Khums (one-fifth of the total spoils) was to be reserved (for Allah and His Apostle ﷺ) in all cases.

حضرت عبداللہ ؓ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جن دستوں کو بھیجتے، ان کو خصوصی طور پر انہیں کے لیے عطیہ دیتے، جو عام لشکر کے حصہ سے زائد ہوتا، لیکن خمس تمام مالوں میں واجب تھا۔

Hazrat Abdullah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) jin daston ko bhejte, un ko khusoosi taur par unhein ke liye atiya dete, jo aam lashkar ke hisse se zaid hota, lekin Khums tamam malon mein wajib tha.

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلُ، بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ كَانَ يُنَفِّلُ بَعْضَ مَنْ يَبْعَثُ مِنَ السَّرَايَا لأَنْفُسِهِمْ خَاصَّةً سِوَى قَسْمِ عَامَّةِ الْجَيْشِ وَالْخُمْسُ فِي ذَلِكَ وَاجِبٌ كُلِّهِ ‏.‏