32.
The Book of Jihad and Expeditions
٣٢-
كتاب الجهاد والسير


44
Chapter: The Battle of Al-Ahzab (The Confederates), also known as Al-Khandaq (The Ditch)

٤٤
باب غَزْوَةِ الأَحْزَابِ وَهِيَ الْخَنْدَقُ ‏‏

Sahih Muslim 1803a

Barra' (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was carrying the earth with us on the Day of Ahzab and the whiteness of his belly had been covered with earth. He was reciting – َْ الَ أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا وَالَ تَصَدَّقْنَا وَالَّ ِ لَووََّللاْ ا عَلَيْنَاِ لَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا إِنَّ األُلَى قَدْ أَبَو صَلَّيْنَا فَأَنْز [By Allah, if You had not guided us We would have neither been guided aright nor practiced charity, Nor offered prayers. Descend on us peace and tranquility. Look, these people (the Meccans) refused to follow us.] According to another version, he said, ‘the chieftains (of the tribes) refused to follow us. When they contemplated mischief, we rejected it. And with this (verse) he would raise his voice.

حضرت براء رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، کہ احزاب کے دن رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہمارے ساتھ مٹی منتقل کر رہے تھے، جبکہ مٹی نے آپصلی اللہ علیہ وسلم کے پیٹ کی سفیدی کو چھپا رکھا تھا اور آپ فرما رہے تھے، ”اللہ کی قسم! (اے اللہ) اگر تو نہ ہوتا، تو ہم ہدایت نہ پاتے، نہ ہم صدقہ دیتے نہ نماز پڑھتے۔ سو اے اللہ ہم پر سکینت نازل فرما۔۔ ان لوگوں نے ہمارا دین قبول کرنے سے انکار کر دیا ہے، (پاکستانی نسخہ کے مطابق، وہ لوگ ہم پر چڑھ دوڑے ہیں) اور کبھی آپصلی اللہ علیہ وسلم یوں فرماتے، اس جمیعت یا سرداروں نے ہماری بات ماننے سے انکار کر دیا ہے، جب وہ ہمیں دین سے برگشتہ کرنا چاہتے ہیں، ہم انکار کر دیتے ہیں“، ان الفاظ جو آپصلی اللہ علیہ وسلم بلند آواز سے کہتے۔

Hazrat Baraa (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, ke Ahzab ke din Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) hamare saath mitti muntaqil kar rahe the, jabkeh mitti ne Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke pet ki safedi ko chhupa rakha tha aur Aap farma rahe the, "Allah ki qasam! (Aye Allah) agar tu na hota, to hum hidayat na pate, na hum sadqa dete na namaz padhte. So Aye Allah hum par sakinat nazil farma... in logon ne hamara deen qabool karne se inkar kar diya hai, (Pakistani nuskhah ke mutabiq, woh log hum par chadh daude hain) aur kabhi Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) yun farmate, is jamiat ya sardaron ne hamari baat manane se inkar kar diya hai, jab woh hamein deen se bargashta karna chahte hain, hum inkar kar dete hain", in alfaz jo Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) buland awaaz se kehte.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الأَحْزَابِ يَنْقُلُ مَعَنَا التُّرَابَ وَلَقَدْ وَارَى التُّرَابُ بَيَاضَ بَطْنِهِ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ وَاللَّهِ لَوْلاَ أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا وَلاَ تَصَدَّقْنَا وَلاَ صَلَّيْنَا فَأَنْزِلَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا إِنَّ الأُلَى قَدْ أَبَوْا عَلَيْنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَرُبَّمَا قَالَ ‏"‏ إِنَّ الْمَلاَ قَدْ أَبَوْا عَلَيْنَا إِذَا أَرَادُوا فِتْنَةً أَبَيْنَا ‏"‏ ‏.‏ وَيَرْفَعُ بِهَا صَوْتَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 1803b

Abu Ishaq narrated that he heard from Bara' a similar tradition except that he said, ‘these people (the Meccans) rebelled against us’.

امام صاحب ایک دوسرے استاد کی سند سے نقل کرتے ہیں، صرف اتنا فرق ہے، اس میں قَد اَبَوا

Imam Sahab ek doosre ustad ki sanad se naql karte hain, sirf itna farq hai, is mein qad abaw.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، ‏.‏ فَذَكَرَ مِثْلَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الأُلَى قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1804

Sahl bin Sa'd (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came to us while we were digging the ditch and were carrying the earth on our shoulders. (Seeing our condition), he said, O Allah, there is no life but the life of the Hereafter. So, forgive the Muhajirs and the Ansar.

حضرت سہل بن سعد رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہمارے پاس اس وقت تشریف لائے، جبکہ ہم خندق کھود کر اپنے کندھوں پر مٹی منتقل کر رہے تھے، تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے اللہ! زندگی تو بس آخرت کی زندگی ہے، اس لیے تو مہاجرین اور انصار کو معاف فرما دے۔“

Hazrat Sahl bin Sa'd (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) hamare paas us waqt tashreef laye, jabkeh hum khandaq khod kar apne kandhon par mitti muntaqil kar rahe the, to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Aye Allah! Zindagi to bas akhirat ki zindagi hai, isliye tu Muhajireen aur Ansar ko maaf farma de."

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ جَاءَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَحْفِرُ الْخَنْدَقَ وَنَنْقُلُ التُّرَابَ عَلَى أَكْتَافِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اللَّهُمَّ لاَ عَيْشَ إِلاَّ عَيْشُ الآخِرَةِ فَاغْفِرْ لِلْمُهَاجِرِينَ وَالأَنْصَارِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1805a

Anas bin Malik narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘O Allah, there is no life, but the life of the Hereafter, So forgive the Ansar and the Muhajirs.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے اللہ! زندگی تو بس آخرت کی زندگی ہے، سو تو انصار اور مہاجرین کی مغفرت فرما۔“

Hazrat Anas bin Malik (Razi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Aye Allah! Zindagi to bas akhirat ki zindagi hai, so tu Ansar aur Muhajireen ki maghfirat farma."

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ، جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ لاَ عَيْشَ إِلاَّ عَيْشُ الآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1805b

There is another version of this Hadith narrated by Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) in which the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) is reported to have said, ‘ O Allah, there is no life but the life of the Hereafter, so grant honor to the Ansar and the Muhajirs.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم فرما رہے تھے، ”اے اللہ! زندگی، آخرت ہی کی زندگی ہے“، شعبہ نے کہا، یا یوں کہا، ”اے اللہ! زندگی نہیں، مگر آخرت کی زندگی، سو تو انصار اور مہاجرین کو عزت سے نواز۔“

Hazrat Anas bin Malik (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) farma rahe the, "Aye Allah! Zindagi, akhirat hi ki zindagi hai", Sho'ba ne kaha, ya yun kaha, "Aye Allah! Zindagi nahi, magar akhirat ki zindagi, so tu Ansar aur Muhajireen ko izzat se nawaz."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنَّ الْعَيْشَ عَيْشُ الآخِرَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ أَوْ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ لاَ عَيْشَ إِلاَّ‎عَيْشُ الآخِرَهْ فَأَكْرِمِ الأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرَهْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1805c

There is another version of this Hadith narrated by Anas (رضي الله تعالى عنه) in which the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was reciting rajaz verses and they were all reciting along with him, ‘O Allah, there is no good but the good of the Hereafter. So, help the Ansar and the Muhajirs. Shaiban substituted, so ‘forgive’ in place of ‘help’.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ صحابہ کرام رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی معیت میں یہ رجز پڑھتے تھے۔ ”اے اللہ! بھلائی تو بس آخرت کی بھلائی ہے، سو تو انصار اور مہاجروں کی نصرت فرما۔“ اور شیبہ کی روایت میں فانصر

Hazrat Anas bin Malik (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke Sahaba Karam Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki maiyat mein yeh rajaz padhte the. "Aye Allah! Bhala'i to bas akhirat ki bhala'i hai, so tu Ansar aur Muhajiron ki nusrat farma." Aur Shaibah ki riwayat mein fan sur.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَشَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ، شَيْبَانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ كَانُوا يَرْتَجِزُونَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَهُمْ وَهُمْ يَقُولُونَ اللَّهُمَّ لاَ خَيْرَ إِلاَّ خَيْرُ الآخِرَهْ فَانْصُرِ الأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرَهْ وَفِي حَدِيثِ شَيْبَانَ بَدَلَ فَانْصُرْ فَاغْفِرْ ‏.‏

Sahih Muslim 1805d

There is another chain of transmitters for the above Hadith narrated by Anas ( صلى الله عليه وآله وسلم) that the companions were reciting loudly on the day of the battle of the ditch, saying, ‘we are those who have sworn allegiance to Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) to follow Islam as long as we live. Hammad is not sure whether Anas (رضي الله تعالى عنه) said, Ala'l-Islam" or, Ala'l-Jihad. And the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was reciting, ‘O Allah, the real good is the good of the Hereafter, so forgive the Ansar and the Muhajirs.

حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ محمد صلی اللہ علیہ وسلم کے صحابہ خندق کے دن کہہ رہے تھے، ہم نے محمد صلی اللہ علیہ وسلم سے اسلام پر تاحیات بیعت کی ہے، حماد کو شک ہے، کہ شاید على الاسلام

Hazrat Anas (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke Sahaba Khandaq ke din keh rahe the, humne Muhammad (Sallallahu Alaihi Wasallam) se Islam par tahiyaat baiyat ki hai, Hammad ko shak hai, ke shayad alal Islam.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أَصْحَابَ، مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم كَانُوا يَقُولُونَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدًا عَلَى الإِسْلاَمِ مَا بَقِينَا أَبَدًا أَوْ قَالَ عَلَى الْجِهَادِ ‏.‏ شَكَّ حَمَّادٌ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنَّ الْخَيْرَ خَيْرُ الآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ ‏"‏ ‏.‏