40.
The Book Concerning the Use of Correct Words
٤٠-
كتاب الألفاظ من الأدب وغيرها


1
Chapter: The Prohibition Of Cursing Time

١
باب النَّهْىِ عَنْ سَبِّ الدَّهْرِ، ‏‏

Sahih Muslim 2246a

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated, he heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, Allah, the Exalted and Glorious, said, ‘the son of Adam (عليه السالم) abuses Dahr (the time), whereas I am Dahr since in My hand are the day and the night.

ابو سلمہ بن عبد الرحمٰن نے بتا یا کہ حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : میں نے رسول اللہ ﷺ کو کہتے ہو ئے سنا : " اللہ تعالیٰ فر ما تا ہے ۔ ۔ ابن آدم دہر ( وقت ، زمانے ) کو برا کہتا ہے جبکہ ( رب ) دہر میں ہی ہوں ۔ رات اور دن ( جنھیں انسان وقت کہتا ہے ) میرے ہاتھ میں ہیں ۔ "

Abu Salmah bin Abd ur-Rahman ne bata ya ke Hazrat Abu Hurayrah radi Allahu Ta'ala 'anhu ne kaha : main ne Rasool Allah sallal laahu alaihi wa sallam ko kahte hue suna : " Allah Ta'ala farma ta hai . . Ibn Aadam dahr ( waqt , zamane ) ko bura kahta hai jabke ( Rab ) dahr mein hi hun . Raat aur din ( jinhen insan waqt kahta hai ) mere hath mein hain . "

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَسُبُّ ابْنُ آدَمَ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ بِيَدِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2246b

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated, he heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, ‘Allah, the Exalted and Glorious, said, ‘the son of Adam (عليه السالم) displeases Me by abusing Dahr (time), whereas I am Dahr. I alternate the night and the day.

سفیان نے زہری سے حدیث بیان کی انھوں نے ابن مسیب سے ، انھوں نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سےروایت کی کہ رسول اللہ ﷺ نے فر ما یا : " اللہ تعا لیٰ فر ما تا ہے ۔ ابن آدم مجھے ایذادیتا ہے ( نارا ض کرتا ہے ) وہ زمانے کو برا کہتا ہے جبکہ میں ہی ( رب ) دہرہوں ، را ت اور دن کو پلٹتا ہوں ۔ "

Sufyan ne Zahri se Hadith bayan ki unhon ne Ibn Masib se, unhon ne Hazrat Abu Hurayrah Radi Allahu Ta'ala Anhu se riwayat ki ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya : " Allah Ta'ala farmaata hai. Ibn Adam mujhe ezadiyat hai ( naraaz karta hai ) woh zamane ko bura kehta hai jabke mein hi ( Rab ) dahron , raat aur din ko palatta hoon . "

وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي عُمَرَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ يَسُبُّ الدَّهْرَ وَأَنَا الدَّهْرُ أُقَلِّبُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2246c

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated, he heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, ‘Allah, the Exalted and Glorious, said, ‘the son of Adam (عليه السالم) causes Me displeasure when he says, woe be upon the time. None of you should say woe be upon the Time, as I am the Time (because) I alternate the day and the night, and when I wish I can finish them up.

معمرنے ہمیں زہری سے خبر دی انھوں نے ابن مسیب سے ، انھوں نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، : کہا رسول اللہ ﷺ نے فر ما یا : " اللہ عزوجل نے ارشاد فر ما یا : ابن آدم مجھے ایذا دیتا ہے وہ کہتا ہے ۔ " ہائے زمانے ( وقت ) کی نامرادی ! " تم میں سے کو ئی " ہائے زمانے کی نامرادی! " ( جیسا جملہ ) نہ کہے ، کیونکہ دہر ( کا مالک ) میں ہوں ۔ رات اور دن کو پلٹتا ہوں اور میں جب چا ہوں گا ان کی بساط لپیٹ دو گا ۔ "

Muammar ne humein Zuhri se khabar di unhon ne Ibn Musayyab se, unhon ne Hazrat Abu Hurairah Radi Allahu Ta'ala Anhu se riwayat ki: Kaha Rasulullah ﷺ ne farmaaya: "Allah Azzawajal ne irshad farmaaya: Ibn Adam mujhe ایذا deta hai woh kehta hai. 'Haye zamane (waqt) ki na-muradi!' Tum mein se koi 'Haye zamane ki na-muradi!' (jaisa jumla) na kahe, kyunki daur (ka malik) mein hun. Raat aur din ko palatta hun aur mein jab chahunga un ki bisat lapet dunga."

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ، الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يُؤْذِينِي ابْنُ آدَمَ يَقُولُ يَا خَيْبَةَ الدَّهْرِ ‏.‏ فَلاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ يَا خَيْبَةَ الدَّهْرِ ‏.‏ فَإِنِّي أَنَا الدَّهْرُ أُقَلِّبُ لَيْلَهُ وَنَهَارَهُ فَإِذَا شِئْتُ قَبَضْتُهُمَا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2246d

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, ‘none of you should say, woe be upon the Time, for verily Allah is the Time.

اعرج نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ ﷺ نے فر ما یا : " تم میں سے کو ئی شخص یہ نہ کہے کہ " ہائے زمانے کی نامرادی! " کیونکہ اللہ تعا لیٰ ہی زمانے ( کا مالک ) ہے ۔

A'arj ne Hazrat Abu Hurayrah Radi Allahu Ta'ala Anhu se riwayat ki ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Farmaya : "Tum mein se koi shakh yeh na kahe ke "Haae zamane ki namaardi!" Kyunki Allah Ta'ala hi zamane ( ka Malik ) hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ يَا خَيْبَةَ الدَّهْرِ ‏.‏ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الدَّهْرُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2246e

Abu Huraira ( رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, ‘do not abuse Time, for it is Allah Who is the Time.

ابن سیرین نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، انھوں نے نبی ﷺ سے کہ آپ ﷺ نے فر ما یا : " زمانے کو برا مت کہو کیونکہ اللہ تعا لیٰ ہی زمانہ ( کا مالک ) ہے ۔ "

Ibn e Sireen ne Hazrat e Abu Hurayrah Radi Allahu Ta'ala Anhu se riwayat ki, unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se kaha aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya : " Zamane ko bura mat kaho kyunki Allah Ta'ala hi zamana ( ka Malik ) hai. "

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَسُبُّوا الدَّهْرَ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الدَّهْرُ ‏"‏ ‏.‏