43.
The Book of Virtues
٤٣-
كتاب الفضائل


7
Chapter: He (SAW) Was The Seal Of The Prophets

٧
باب ذِكْرِ كَوْنِهِ صلى الله عليه وسلم خَاتَمَ النَّبِيِّينَ ‏‏

Sahih Muslim 2286a

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, the similitude of mine and that of the Apostles (before me) is that of a person who constructed a building and he built it fine and well and the people went round it saying, never have we seen a building more imposing than this. but for one brick, and I am that brick (with which you give the finishing touch to the building).

اعرج نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے ، انھوں نے نبی کریم ﷺ سے روایت کی کہ آپ ﷺ نے فرمایا : " میری اور دوسرے پیغمبروں کی مثال جو کہ میرے سے پہلے ہو چکے ہیں ، ایسی ہے جیسے کسی شخص نے گھر بنایا اور اس کی زیبائش اور آرائش کی ، لیکن اس کے کونوں میں سے ایک کونے میں ایک اینٹ کی جگہ چھوڑ دی پس لوگ اس کے گرد پھرنے لگے اور انہیں وہ عمارت پسند آئی اور وہ کہنے لگے کہ یہ تو نے ایک اینٹ یہاں کیوں نہ رکھ دی گئی؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ میں وہ اینٹ ہوں ۔

A'arj ne Hazrat Abu Hurayrah radi Allahu Ta'ala 'anhu se, unhon ne Nabi Kareem sallallahu 'alayhi wa sallam se riwayat ki ke aap sallallahu 'alayhi wa sallam ne farmaya: "Meri aur dusre paygambaron ki misal jo ke mere se pehle ho chuke hain, aisi hai jaise kisi shakhs ne ghar banaya aur us ki zebaish aur aaraish ki, lekin us ke konoon mein se ek kone mein ek eint ki jagah chhod di pas log us ke gard phirne lage aur unhein woh imarat pasand aayi aur woh kehne lage ke ye to ne ek eint yahan kyun nahin rakh di gayi? Nabi Kareem sallallahu 'alayhi wa sallam ne farmaya ke main woh eint hoon."

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى بُنْيَانًا فَأَحْسَنَهُ وَأَجْمَلَهُ فَجَعَلَ النَّاسُ يُطِيفُونَ بِهِ يَقُولُونَ مَا رَأَيْنَا بُنْيَانًا أَحْسَنَ مِنْ هَذَا إِلاَّ هَذِهِ اللَّبِنَةَ ‏.‏ فَكُنْتُ أَنَا تِلْكَ اللَّبِنَةَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2286b

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, the similitude of mine and that of the Apostles before me is that of a person who built a house quite imposing and beautiful, and he made it complete but for one brick in one of its corners. People began to walk round it, and the building pleased them, and they would say, but for this brick your building would have been perfect. Prophet Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) said, and I am that final brick.

معمر نے ہمیں ہمام بن منبہ سے حدیث بیان کی ، کہا : یہ ( احادیث ) ہمیں ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے رسول اللہ ﷺ سے بیان کیں ، انھوں نے کئی احادیث بیان کیں ، ان میں سے ایک یہ ہے کہ ابو القاسم نے فرمایا : " میری اور مجھ سے پہلے انبیاء علیہ السلام کی مثال اس شخص کی طرح ہے جس نے ( ایک عمارت میں ) کئی گھر بنائے ، انھیں بہت اچھا ، بہت خوبصورت بنایا اور اس کے کونوں میں سے ایک کونے میں ، ایک اینٹ کی جگہ کے سوا اس ( پوری عمارت ) کو اچھی طرح مکمل کردیا ، لوگ اس کے ارد گرد گھومنے لگے وہ عمارت انھیں بہت اچھی لگتی اور وہ کہتے : آپ نے اس جگہ ایک اینٹ کیوں نہ لگادی تاکہ تمھاری عمارت مکمل ہوجاتی ۔ " تو محمد ﷺ نے فرمایا : " میں ہی وہ اینٹ تھا ( جس کے لگ جانے کے بعد وہ عمارت مکمل ہوگئی ۔ ) "

Mu'ammar ne hamein Hammam bin Munbah se hadeeth bayan ki, kaha: yeh (ahadees) hamein Abu Hurayrah radiyallahu ta'ala anhu ne Rasoolullah sallaAllahu alaihi wa sallam se bayan ki, unhon ne kai ahadees bayan ki, in mein se ek yeh hai ke Abu al-Qasim ne farmaya: "Meri aur mujh se pehle nabiyon alaihi salaam ki misal us shakhs ki tarah hai jis ne (ek imarat mein) kai ghar banaye, unhen bahut acchha, bahut khubsoorat banaya aur us ke konon mein se ek kone mein, ek eint ki jagah ke siwa us (puri imarat) ko achchi tarah mukammal kar diya, log us ke ard gird ghoomne lagay woh imarat unhen bahut acchi lagti aur woh kehte: Aap ne is jagah ek eint kiyon na lagadi takay tumhari imarat mukammal ho jati. " To Muhammad sallaAllahu alaihi wa sallam ne farmaya: "Main hi woh eint tha (jis ke lag jaane ke baad woh imarat mukammal ho gayi.)"

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِي كَمَثَلِ رَجُلٍ ابْتَنَى بُيُوتًا فَأَحْسَنَهَا وَأَجْمَلَهَا وَأَكْمَلَهَا إِلاَّ مَوْضِعَ لَبِنَةٍ مِنْ زَاوِيَةٍ مِنْ زَوَايَاهَا فَجَعَلَ النَّاسُ يَطُوفُونَ وَيُعْجِبُهُمُ الْبُنْيَانُ فَيَقُولُونَ أَلاَّ وَضَعْتَ هَا هُنَا لَبِنَةً فَيَتِمَّ بُنْيَانُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَكُنْتُ أَنَا اللَّبِنَةَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2286c

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, the similitude of mine and that of the Apostles before me is that of a person who built a house quite imposing and beautiful, but for one brick in one of its corners. People would go round it, appreciating the building, but saying, why has the brick not been fixed here? He said, I am that brick and I am the last of the Apostles.

ابو صالح سمان نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " : میری اور دوسرے پیغمبروں کی مثال جو کہ میرے سے پہلے ہو چکے ہیں ، ایسی ہے جیسے کسی شخص نے گھر بنایا اور اس کی زیبائش اور آرائش کی ، لیکن اس کے کونوں میں سے ایک کونے میں ایک اینٹ کی جگہ چھوڑ دی پس لوگ اس کے گرد پھرنے لگے اور انہیں وہ عمارت پسند آئی اور وہ کہنے لگے کہ یہ تو نے ایک اینٹ یہاں کیوں نہ رکھ دی گئی؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ میں وہ اینٹ ہوں اور میں خاتم الانبیاء ہوں ۔

Abu Saleh Saman ne Hazrat Abu Hurayrah radi Allahu ta'ala 'anhu se riwayat ki ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: " : meri aur dusre paygambaron ki misaal jo ke mere se pehle ho chuki hai, aisi hai jaise kisi shakhs ne ghar banaya aur us ki zeebaish aur aaraish ki, lekin us ke konon mein se ek kone mein ek eint ki jagah chhod di pas log us ke gard pherne lage aur unhen woh imaarat pasand aayi aur woh kehne lage ke yeh to ne ek eint yahan kyon nah rakhi gayi? Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke main woh eint hoon aur main Khatam al-Anbiya hoon.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِي كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى بُنْيَانًا فَأَحْسَنَهُ وَأَجْمَلَهُ إِلاَّ مَوْضِعَ لَبِنَةٍ مِنْ زَاوِيَةٍ مِنْ زَوَايَاهُ فَجَعَلَ النَّاسُ يَطُوفُونَ بِهِ وَيَعْجَبُونَ لَهُ وَيَقُولُونَ هَلاَّ وُضِعَتْ هَذِهِ اللَّبِنَةُ - قَالَ - فَأَنَا اللَّبِنَةُ وَأَنَا خَاتَمُ النَّبِيِّينَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2286d

Abu Sa’id (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, the similitude of mine and that of the Apostles, the rest of the Hadith is the same.

حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے ، کہا : رسول اللہ ﷺ نے فرمایا؛ " میری اور ( سابقہ ) انبیاء علیہ السلام کی مثال " پھر اسی ( سابقہ حدیث کی ) طرح حدیث بیان کی ۔

Hazrat Abu Saeed Khudri Radi Allahu Ta'ala Anhu se Riwayat hai, kaha: Rasool Allah SAllahu Alayhi Wa Salam ne Farmaya; "Meri aur (Sabeqa) Anbia Alayhi Salam ki Misal", phir usi (Sabeqa Hadith ki) tarah Hadith bayan ki.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَثَلِي وَمَثَلُ النَّبِيِّينَ ‏"‏ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏

Sahih Muslim 2287a

Jabir (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) as saying, the similitude of mine and that of the Apostles is like that of a person who built a house and he completed it and made it perfect but for the space of a brick. People entered therein and they were surprised at it and said, had there been a brick (it would have been complete in all respects). Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, I am that place where the brick (completing the building is to be placed), and I have come to finalize the chain of Apostles.

عفان نے ہمیں حدیث بیان کی ، کہا : ہمیں سلیم بن حیان نے حدیث بیان کی ، کہا : ہمیں سعید بن میناء نے حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے ، انھوں نے نبی کریم ﷺ سے روایت کی کہ آپ ﷺ نے فرمایا؛ " میری اور ( مجھ سے پہلے ) انبیاء علیہ السلام کی مثال اس شخص کی طرح ہے جس نے ایک گھر بنایا اور ایک اینٹ کی جگہ کے سوا اس ( سارے گھر ) کو پورا کردیا اور اچھی طرح مکمل کردیا ۔ لوگ اس میں داخل ہوتے ، اس ( کی خوبصورتی ) پر حیران ہوتے اور کہتے : کاش!اس اینٹ کی جگہ ( خالی ) نہ ہوتی! " رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " اس اینٹ کی جگہ ( کو پرکرنے والا ) میں ہوں ، میں آیا تو انبیاء علیہ السلام کے سلسلے کو مکمل کردیا ۔ "

Afan ne hamen Hadith bayan ki, kaha: hamen Salim bin Haiyan ne Hadith bayan ki, kaha: hamen Saeed bin Mina ne Hazrat Jaber radi Allahu ta'ala anhu se, unhon ne Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat ki ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya; "Meri aur (mujh se pehle) anbia alaihi salaam ki misaal is shakhs ki tarah hai jis ne aik ghar banaya aur aik eint ki jagah ke siwa is (sare ghar) ko poora kardiya aur achi tarah mukaml kardiya. Log is mein dakhil hote, is (ki khubsoorti) per hairan hote aur kehte: Kaash! is eint ki jagah (khali) na hoti!" Rasulallah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Is eint ki jagah (ko pur karne wala) main hoon, main aaya to anbia alaihi salaam ke silsile ko mukaml kardiya."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ، بْنُ مِينَاءَ عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى دَارًا فَأَتَمَّهَا وَأَكْمَلَهَا إِلاَّ مَوْضِعَ لَبِنَةٍ فَجَعَلَ النَّاسُ يَدْخُلُونَهَا وَيَتَعَجَّبُونَ مِنْهَا وَيَقُولُونَ لَوْلاَ مَوْضِعُ اللَّبِنَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَأَنَا مَوْضِعُ اللَّبِنَةِ جِئْتُ فَخَتَمْتُ الأَنْبِيَاءَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2287b

This Hadith has been narrated through another chain of transmitters but with a slight variation of wording.

ابن مہدی نے کہا : ہمیں سلیم نے اسی سند کے ساتھ اسی کے مانند حدیث بیان کی ۔ اور " اسے پورا کیا " کے بجائے " اسے خوبصورت بنایا " کہا ۔

Ibn-e-Mahdi ne kaha: Hamein Salim ne isi sand ke saath isi ke manand hadees bayan ki. Aur "isse poora kiya" ke bajaye "isse khoobsurat banaya" kaha.

وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سَلِيمٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَقَالَ بَدَلَ أَتَمَّهَا أَحْسَنَهَا ‏.‏