44.
The Book of the Merits of the Companions
٤٤-
كتاب فضائل الصحابة رضى الله تعالى عنهم


33
Chapter: The Virtues Of Abdullah Bin Salam (RA)

٣٣
باب مِنْ فَضَائِلِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ رضى الله عنه ‏‏

Sahih Muslim 2383

Amir bin Sa'd reported that he heard his father Sa'd bin Abi Waqqas (رضي الله تعالى عنه) say, never heard Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) say unto one living and moving about that he was in Paradise except to Abdullah bin Salam (رضي الله تعالى عنه).

حضرت عامر بن سعد رحمۃ ا للہ علیہ بیان کرتے ہیں،میں نے اپنے باپ کو یہ بیان کرتے سناکہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کسی زندہ چلتے پھرتے شخص کے بارے میں،عبداللہ بن سلام کے سوا یہ نہیں سناکہ وہ جنتی ہے۔

Hazrat Amir bin Saad (Rahmatullah Alaih) bayan karte hain, maine apne baap ko yeh bayan karte suna ke maine Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se kisi zinda chalte phirte shakhs ke bare mein, Abdullah bin Salam (Razi Allahu Anhu) ke siwa yeh nahin suna ke woh Jannati hai.

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ، مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لِحَىٍّ يَمْشِي أَنَّهُ فِي الْجَنَّةِ إِلاَّ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ ‏.‏

Sahih Muslim 2484a

Qais bin Ubada reported, I was in the company of some persons, amongst whom some were the Companions of Allah's Apostle (صلى ْهللا عليه و آله وسلم) in Medina, that there came a person whose face depicted the fear of Allah. Some people said, he is a person from amongst the people of Paradise; he is a person from amongst the people of Paradise. He observed two short rak'ahs of prayer and then went out. I followed him and he got into his house, and I also got in and we began to converse with each other. And when he became familiar (with me) I said to Him, when you entered (the mosque) before (your entrance in the house) a person said so and so (that you are amongst the people of Paradise), whereupon he said, it is not meet for anyone to say anything which he does not know. I shall (now) tell you why they (say) this. I saw a dream during the lifetime of Allah's Apostle (صلى هللا عليه و ْآله وسلم) and narrated it to him. I seemed to be in a garden (he described its vastness, its rich fructification, and its verdure); in the midst of it, there stood an iron pillar, with its base in the earth and its summit in the sky, and upon its summit there was a handhold. It was said to me, climb up this (pillar). I said to him (visitant in the dream), I am unable to do it. Thereupon a helper came to me, and he (supported) me (by catching hold of my) garment from behind and thus helped me with his hand and so I climbed up till I was at the summit of the pillar and grasped the handhold. It was said to me, Hold it tightly. It was at this that I woke up when (the handhold) was in the grip) of my hand. I narrated it (the dream) to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), whereupon he said, that garden implies Islam, and that pillar implies the pillar of Islam. And that handhold is the firmest faith. And you will remain attached to Islam until you shall die. And that man was Abdullah bin Salam (رضي الله تعالى عنه).

قیس بن عباد رحمۃ ا للہ علیہ بیان کرتے ہیں،میں مدینہ منورہ میں کچھ لوگوں کےساتھ تھا جن میں نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے بعض صحابہ رضوان اللہ عنھم اجمعین بھی تھے،پھر ایک شخص آیا جس کے چہرے پر خشوع کا اثر(نظر آتا) تھا،لوگوں میں سے ایک نے کہا:یہ اہل جنت میں سے ایک آدمی ہے۔اس آدمی نے دو رکعت نماز پڑھی جن میں اختصار کیا پھر چلاگیا۔میں بھی اس کے پیچھے گیا،پھر وہ اپنے گھر میں داخل ہوگیا،میں بھی (اجازت) لے کر اندر گیا،پھر ہم نے آپس میں باتیں کیں۔جب وہ کچھ میرے ساتھ مانوس ہوگئے تو میں نے ان سے کہا:جب آپ(کچھ دیر) پہلے مسجد میں آئے تھے تو آپ کے متعلق ایک شخص نے اس طرح کہاتھا۔انھوں نے کہا:سبحان اللہ!کسی شخص کے لئے مناسب نہیں کہ وہ کوئی بات کہے جس کا اسے پوری طرح علم نہیں اورمیں تمھیں بتاتا ہوں کہ یہ کیونکر ہوا۔میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے عہد مبارک میں ایک خواب دیکھا اور وہ خواب آپ کے سامنے بیان کیا۔میں نے اپنے آپ کو ایک باغ میں دیکھا۔انھوں نے اس باغ کی وسعت،اس کے پودوں اور اس کی شادابی کے بارے میں بتایا۔باغ کے وسط میں لوہے کا ایک ستون تھا،اس کا نیچے کا حصہ زمین کے اندر تھا اور اسکے اوپر کا حصہ آسمان میں تھا،اس کے اوپر کی جانب ایک حلقہ تھا،مجھ سے کہا گیا:اس پرچڑھو۔میں نے کہا؛میں اس پر نہیں چڑھ سکتا،پھر ایک منصف آیا۔ابن عون نے کہا:منصف(سے مراد) خادم ہےاس نے میرے پیچھے سے میرے کپڑے تھام لیے اور انھوں(عبداللہ بن سلام رضی اللہ تعالیٰ عنہ) نے واضح کیا کہ اس نے اپنے ہاتھ سے انھیں پیچھے سےاوپر اٹھایا تو میں اوپر چڑھ گیا یہاں تک کہ میں ستون کی چوٹی پر پہنچ گیا اور حلقے کو پکڑ لیا تو مجھ سےکہا گیا:اس کو مضبوطی سے پکڑ رکھو اور وہ میرے ہاتھ ہی میں تھا کہ میں جاگ گیا۔میں نے یہ (خواب) رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے بیان کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:"وہ باغیچہ اسلام ہے اور وہ ستون،اسلام کا ستون ہے اور وہ کنڈا عروہ وثقیٰ(مضبوط کنڈا) ہے اور تم موت تک اسلام پر قائم رہو گے اور وہ آدمی عبداللہ بن سلام رضی اللہ تعالیٰ عنہ تھے۔

Qais bin Ibad (Rahmatullah Alaih) bayan karte hain, main Madina Munawwarah mein kuch logon ke saath tha jin mein Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke baaz Sahaba (Razi Allahu Anhum Ajmaeen) bhi the, phir ek shakhs aaya jis ke chehre par khushu ka asar (nazar aata) tha, logon mein se ek ne kaha: Yeh Ahle Jannat mein se ek aadmi hai. Is aadmi ne do rakat namaz padhi jin mein ikhtisar kiya phir chala gaya. Main bhi us ke peeche gaya, phir woh apne ghar mein dakhil ho gaya, main bhi (ijazat) le kar andar gaya, phir hum ne aapas mein baten kin. Jab woh kuch mere saath maanoos ho gaye to maine un se kaha: Jab aap (kuch der) pehle masjid mein aaye the to aap ke mutalliq ek shakhs ne is tarah kaha tha. Unhon ne kaha: Subhan Allah! Kisi shakhs ke liye munasib nahin ke woh koi baat kahe jis ka use poori tarah ilm nahin aur main tumhen batata hun ke yeh kyunkar hua. Maine Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke ahad-e-mubarak mein ek khwab dekha aur woh khwab aap ke samne bayan kiya. Maine apne aap ko ek bagh mein dekha. Unhon ne us bagh ki wusat, us ke paudon aur us ki shadabi ke bare mein bataya. Bagh ke wast mein lohe ka ek sutoon tha, us ka neeche ka hissa zameen ke andar tha aur us ke upar ka hissa aasman mein tha, us ke upar ki janib ek halqa tha, mujh se kaha gaya: Is par chadho. Maine kaha; main is par nahin chadh sakta, phir ek munsif aaya. Ibn Aun ne kaha: Munsif (se murad) khadim hai, us ne mere peeche se mere kapde tham liye aur unhon (Abdullah bin Salam Razi Allahu Anhu) ne wazeh kiya ke us ne apne hath se unhen peeche se upar uthaya to main upar chadh gaya yahan tak ke main sutoon ki choti par pahunch gaya aur halqe ko pakad liya to mujh se kaha gaya: Is ko mazbooti se pakde rakho aur woh mere hath hi mein tha ke main jaag gaya. Maine yeh (khwab) Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke samne bayan kiya to Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Woh bagheecha Islam hai aur woh sutoon, Islam ka sutoon hai aur woh kunda Urwah Wusqa (mazboot kunda) hai aur tum maut tak Islam par qayam rahoge aur woh aadmi Abdullah bin Salam (Razi Allahu Anhu) the.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ، قَالَ كُنْتُ بِالْمَدِينَةِ فِي نَاسٍ فِيهِمْ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ رَجُلٌ فِي وَجْهِهِ أَثَرٌ مِنْ خُشُوعٍ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ هَذَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ هَذَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏.‏ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ يَتَجَوَّزُ فِيهِمَا ثُمَّ خَرَجَ فَاتَّبَعْتُهُ فَدَخَلَ مَنْزِلَهُ وَدَخَلْتُ فَتَحَدَّثْنَا فَلَمَّا اسْتَأْنَسَ قُلْتُ لَهُ إِنَّكَ لَمَّا دَخَلْتَ قَبْلُ قَالَ رَجُلٌ كَذَا وَكَذَا قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ مَا يَنْبَغِي لأَحَدٍ أَنْ يَقُولَ مَا لاَ يَعْلَمُ وَسَأُحَدِّثُكَ لِمَ ذَاكَ رَأَيْتُ رُؤْيَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَصَصْتُهَا عَلَيْهِ رَأَيْتُنِي فِي رَوْضَةٍ - ذَكَرَ سَعَتَهَا وَعُشْبَهَا وَخُضْرَتَهَا - وَوَسْطَ الرَّوْضَةِ عَمُودٌ مِنْ حَدِيدٍ أَسْفَلُهُ فِي الأَرْضِ وَأَعْلاَهُ فِي السَّمَاءِ فِي أَعْلاَهُ عُرْوَةٌ ‏.‏ فَقِيلَ لِي ارْقَهْ ‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ لاَ أَسْتَطِيعُ ‏.‏ فَجَاءَنِي مِنْصَفٌ - قَالَ ابْنُ عَوْنٍ وَالْمِنْصَفُ الْخَادِمُ - فَقَالَ بِثِيَابِي مِنْ خَلْفِي - وَصَفَ أَنَّهُ رَفَعَهُ مِنْ خَلْفِهِ بِيَدِهِ - فَرَقِيتُ حَتَّى كُنْتُ فِي أَعْلَى الْعَمُودِ فَأَخَذْتُ بِالْعُرْوَةِ فَقِيلَ لِيَ اسْتَمْسِكْ ‏.‏ فَلَقَدِ اسْتَيْقَظْتُ وَإِنَّهَا لَفِي يَدِي فَقَصَصْتُهَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ تِلْكَ الرَّوْضَةُ الإِسْلاَمُ وَذَلِكَ الْعَمُودُ عَمُودُ الإِسْلاَمِ وَتِلْكَ الْعُرْوَةُ عُرْوَةُ الْوُثْقَى وَأَنْتَ عَلَى الإِسْلاَمِ حَتَّى تَمُوتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَالرَّجُلُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ ‏.‏

Sahih Muslim 2484b

Qais bin Ubada reported, I was (sitting) in a company in which there were (besides others) Sa'd bin Malik and Ibn Umar (رضئ ْهللا تعالی عنہما) that Abdullah bin Salam (رضي الله تعالى عنه) happened to pass (by that side). They (the people sitting in that company) said, he is a person from amongst the dwellers of Paradise. I stood up and said to him, they say such and such (thing about you), whereupon he said, hallowed be Allah, it is not good for them to say (anything) of which they have no knowledge. Verily I saw as if a pillar had been raised in a green garden and there had been fixed at its (upper) end a handhold and there was a helper at its base. It was said to me, climb up. So, I climbed up and caught hold of the handhold. I narrated (the contents of this dream) to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), whereupon he said, Abdullah (رضي الله تعالى عنه) would die in a state that he would be catching hold of the firmest handhold (he would die holding fast to Iman).

قیس بن عباد رحمۃ ا للہ علیہ بیان کرتے ہیں، میں ایک مجلس میں بیٹھا تھا جس میں حضرت سعد بن مالک اور حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ بھی موجودتھے اتنے میں حضرت عبد اللہ بن سلام رضی اللہ تعالیٰ عنہ وہاں سے گزرے تو لو گوں نے کہا: یہ اہل جنت میں سے ایک شخص ہے میں اٹھا اور ان سے کہا: آپ کے متعلق لو گ اس اس طرح کہہ رہے تھے،انھوں نے کہا: سبحان اللہ!انھیں زیبا نہیں کہ وہ ایسی بات کہیں جس کا انھیں (پوری طرح) علم نہ ہو۔میں نے (خواب میں) دیکھا کہ ایک ستون جو ایک سر سبز باغ کے اندر لا کر اس میں نصب کیا گیا تھا۔اس کی چوٹی پر ایک حلقہ تھا اور اس کے نیچے ایک منصف تھا۔اور منصف خدمت گا ر ہو تا ہے۔مجھ سے کہا: گیا:اس پر چڑھ جاؤ میں اس پر چڑھ گیا یہاں تک کہ حلقے کو پکڑ لیا،پھر میں نے یہ خواب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے بیان کیا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فر یا:' عبد اللہ کی مو ت آئے گی تو اس نے عروہ ثقیٰ(ایمان کا مضبوط حلقہ) تھا م رکھا ہو گا۔

Qais bin Ibad (Rahmatullah Alaih) bayan karte hain, main ek majlis mein baitha tha jis mein Hazrat Saad bin Malik (Razi Allahu Anhu) aur Hazrat Ibn Umar (Razi Allahu Anhu) bhi maujood the, itne mein Hazrat Abdullah bin Salam (Razi Allahu Anhu) wahan se guzre to logon ne kaha: Yeh Ahl-e-Jannat mein se ek shakhs hai. Main utha aur un se kaha: Aap ke mutalliq log is is tarah keh rahe the, unhon ne kaha: Subhan Allah! Inhen zeba nahin ke woh aisi baat kahen jis ka inhen (poori tarah) ilm na ho. Maine (khwab mein) dekha ke ek sutoon jo ek sabz bagh ke andar la kar us mein nasb kiya gaya tha. Us ki choti par ek halqa tha aur us ke neeche ek munsif tha. Aur munsif khidmatgar hota hai. Mujh se kaha gaya: Is par chadh jao, main is par chadh gaya yahan tak ke halqe ko pakad liya, phir maine yeh khwab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke samne bayan kiya to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Abdullah ki maut aayegi to us ne Urwah Wusqa (imaan ka mazboot halqa) thama rakha hoga."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَبَلَةَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ قَالَ قَيْسُ بْنُ عُبَادٍ كُنْتُ فِي حَلْقَةٍ فِيهَا سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ وَابْنُ عُمَرَ فَمَرَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ فَقَالُوا هَذَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏.‏ فَقُمْتُ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّهُمْ قَالُوا كَذَا وَكَذَا ‏.‏ قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ مَا كَانَ يَنْبَغِي لَهُمْ أَنْ يَقُولُوا مَا لَيْسَ لَهُمْ بِهِ عِلْمٌ إِنَّمَا رَأَيْتُ كَأَنَّ عَمُودًا وُضِعَ فِي رَوْضَةٍ خَضْرَاءَ فَنُصِبَ فِيهَا وَفِي رَأْسِهَا عُرْوَةٌ وَفِي أَسْفَلِهَا مِنْصَفٌ - وَالْمِنْصَفُ الْوَصِيفُ - فَقِيلَ لِيَ ارْقَهْ ‏.‏ فَرَقِيتُ حَتَّى أَخَذْتُ بِالْعُرْوَةِ فَقَصَصْتُهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَمُوتُ عَبْدُ اللَّهِ وَهُوَ آخِذٌ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2484c

Kharasha bin Hurr reported, I was sitting in a circle in the mosque of Medina and there was an old man, quite handsome. He was Abdullah bin Salam (ْرضي الله تعالى عنه). He was telling good things to them (to the people sitting in that company). As he stood up (to depart) the people said, he who is desirous of looking at a person from amongst the people of Paradise should see him. I said, by Allah, I will follow him, and would try to know his residence. So, I followed him, and he walked on until he reached the outskirts of Medina. He then entered his house. I sought permission from him to get in, and he granted me the permission, saying, my nephew, what is the need (that has brought you here)? I said to him, as you stood up, I heard people say about you, he who is desirous of seeing a person from among the people of Paradise should look at him. So, I became desirous of accompanying you. Abdullah bin Salam (رضئ هللا تعالی ہ عن) said, it is Allah Who knows best about the people of Paradise. I would, however, narrate to you as to why they said like it. (The story is) that while I was asleep (one night) there came to me a person (in the dream) who asked me to stand up. (So, I stood up) and he caught hold of my hand and I walked along with him, and, lo, I found some paths on my left and I was about to set out upon them. Thereupon he said to me do not set yourself on (them) for these are the paths of the leftists (denizens of Hellfire). Then there were paths leading to the right side, whereupon he said, set yourself on these paths. We came across a hill and he said to me, climb up, and I attempted to climb up that I fell upon my buttocks. I made several attempts (but failed to succeed). He led until he came to a pillar (so high) that its upper end touched the sky, and its base was in the earth. And there was a handhold at its upper end. He said to me climb over it. I said, how can I climb upon it, as its upper end touches the sky? He caught hold of my hand and pushed me up and I found myself suspended with the handhold. He then struck the pillar and it fell, but I remained attached to that handhold until it was morning (and the dream was thus over). I came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and narrated it to him. He said, so far as the paths which you saw on your left are concerned, these are paths of the leftists (denizens of Hell) and the paths which you saw on your right, these are the paths of the rightists (the dwellers of Paradise) and the mountain represents the destination of the martyrs which you would not be able to attain. The pillar implies the pillar of Islam. And so far as the handhold is concerned, it implies the handhold of Islam, and you would hold to it firmly until you would meet death.

خرشہ بن حر رحمۃ ا للہ علیہ بیان کرتے ہیں، میں مدینہ منورہ کی مسجد کے اندر ایک حلقے میں بیٹھا ہوا تھا،کہا:اس میں خوبصورت ہیت والے ایک حسین وجمیل بزرگ بھی موجود تھے۔وہ عبداللہ بن سلام رضی اللہ تعالیٰ عنہ تھے،کہا:انھوں نے ان لوگوں کو خوبصورت احادیث سنانی شروع کردیں،کہا: جب وہ کھڑے ہوئے تو لوگوں نے کہا کہ جس کو ایک جنتی کا دیکھنا اچھا معلوم ہو، وہ اس کو دیکھے۔ میں نے (اپنے دل میں) کہا کہ اللہ کی قسم میں ان کے ساتھ جاؤں گا اور ان کا گھر دیکھوں گا۔ پھر میں ان کے پیچھے ہوا، وہ چلے، یہاں تک کہ قریب ہوا کہ وہ شہر سے باہر نکل جائیں، پھر وہ اپنے مکان میں گئے تو میں نے بھی اندر آنے کی اجازت چاہی۔ انہوں نے اجازت دی، پھر پوچھا کہ اے میرے بھتیجے! تجھے کیا کام ہے؟ میں نے کہا کہ جب آپ کھڑے ہوئے تو میں نے لوگوں کو سنا کہ جس کو ایک جنتی کا دیکھنا اچھا لگے، وہ ان کو دیکھے تو مجھے آپ کے ساتھ رہنا اچھا معلوم ہوا۔ انہوں نے کہا کہ جنت والوں کو اللہ تعالیٰ جانتا ہے اور میں تجھ سے لوگوں کے یہ کہنے کی وجہ بیان کرتا ہوں۔ میں ایک دفعہ سو رہا تھا کہ خواب میں ایک شخص آیا اور اس نے کہا کہ کھڑا ہو۔ پھر اس نے میرا ہاتھ پکڑا، میں اس کے ساتھ چلا، مجھے بائیں طرف کچھ راہیں ملیں تو میں نے ان میں جانا چاہا تو وہ بولا کہ ان میں مت جا، یہ بائیں طرف والوں (یعنی کافروں) کی راہیں ہیں۔ پھر دائیں طرف کی راہیں ملیں تو وہ شخص بولا کہ ان راہوں میں جا۔ پس وہ مجھے ایک پہاڑ کے پاس لے آیا اور بولا کہ اس پر چڑھ۔ میں نے اوپر چڑھنا چاہا تو پیٹھ کے بل گرا۔ کئی بار میں نے چڑھنے کا قصد کیا لیکن ہر بار گرا۔ پھر وہ مجھے لے چلا، یہاں تک کہ ایک ستون ملا جس کی چوٹی آسمان میں تھی اور تہہ زمین میں، اس کے اوپر ایک حلقہ تھا۔ مجھ سے اس شخص نے کہا کہ اس ستون کے اوپر چڑھ جا۔ میں نے کہا کہ میں اس پر کیسے چڑھوں کہ اس کا سرا تو آسمان میں ہے۔ آخر اس شخص نے میرا ہاتھ پکڑا اور مجھے اچھال دیا اور میں نے دیکھا کہ میں اس حلقہ کو پکڑے ہوئے لٹک رہا ہوں۔ پھر اس شخص نے ستون کو مارا تو وہ گر پڑا اور میں صبح تک اسی حلقہ میں لٹکتا رہا (اس وجہ سے کہ اترنے کا کوئی ذریعہ نہیں رہا)۔ کہتے ہیں پس میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آ کر اپنا خواب بیان کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جو راہیں تو نے بائیں طرف دیکھیں، وہ بائیں طرف والوں کی راہیں ہیں اور جو راہیں دائیں طرف دیکھیں، وہ دائیں طرف والوں کی راہیں ہیں۔ اور وہ پہاڑ شہیدوں کا مقام ہے، تو وہاں تک نہ پہنچ سکے گا اوررہا عمود تو وہ اسلام کاستون ہے،رہاکنڈا تو وہ اسلام کا کنڈا ہے اورتو اسے ہمیشہ مضبوطی سے پکڑے رکھے گا،حتیٰ کہ فوت ہوجائے۔"

Kharsha bin Hur (Rahmatullah Alaih) bayan karte hain, main Madina Munawwarah ki masjid ke andar ek halqe mein baitha hua tha, kaha: Us mein khoobsurat haiyat wale ek haseen-o-jameel buzurg bhi maujood the. Woh Abdullah bin Salam (Razi Allahu Anhu) the, kaha: Unhon ne un logon ko khoobsurat ahadees sunani shuru kar din, kaha: Jab woh khade hue to logon ne kaha ke jis ko ek Jannati ka dekhna acha maloom ho, woh us ko dekhe. Maine (apne dil mein) kaha ke Allah ki qasam main un ke saath jaunga aur un ka ghar dekhunga. Phir main un ke peeche hua, woh chale, yahan tak ke qareeb hua ke woh shahar se bahar nikal jayen, phir woh apne makan mein gaye to maine bhi andar aane ki ijazat chahi. Unhon ne ijazat di, phir poocha ke Aye mere bhatije! Tujhe kya kaam hai? Maine kaha ke jab aap (kuch der) pehle masjid mein aaye the to aap ke mutalliq ek shakhs ne is tarah kaha tha. Maine kaha ke jab aap khade hue to maine logon ko suna ke jis ko ek Jannati ka dekhna acha lage, woh un ko dekhe to mujhe aap ke saath rehna acha maloom hua. Unhon ne kaha ke Jannat walon ko Allah Ta'ala janta hai aur main tujh se logon ke yeh kehne ki wajah bayan karta hun. Main ek dafa so raha tha ke khwab mein ek shakhs aaya aur us ne kaha ke khada ho. Phir us ne mera hath pakda, main us ke saath chala, mujhe bayen taraf kuch rahen milin to maine un mein jana chaha to woh bola ke in mein mat ja, yeh bayen taraf walon (yani kafiron) ki rahen hain. Phir dayen taraf ki rahen milin to woh shakhs bola ke in rahon mein ja. Pas woh mujhe ek pahad ke paas le aaya aur bola ke is par chadh. Maine upar chadhna chaha to peeth ke bal gira. Kai baar maine chadhne ka qasd kiya lekin har baar gira. Phir woh mujhe le chala, yahan tak ke ek sutoon mila jis ki choti aasman mein thi aur teh zameen mein, us ke upar ek halqa tha. Mujh se us shakhs ne kaha ke is sutoon ke upar chadh ja. Maine kaha ke main is par kaise chadhun ke is ka sira to aasman mein hai. Akhir us shakhs ne mera hath pakda aur mujhe uchhal diya aur maine dekha ke main us halqa ko pakde hue latak raha hun. Phir us shakhs ne sutoon ko mara to woh gir pada aur main subah tak usi halqa mein latakta raha (is wajah se ke utarne ka koi zariya nahin raha). Kehte hain pas maine Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke paas aa kar apna khwab bayan kiya to Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya ke jo rahen to ne bayen taraf dekhin, woh bayen taraf walon ki rahen hain aur jo rahen dayen taraf dekhin, woh dayen taraf walon ki rahen hain. Aur woh pahad shaheedon ka maqam hai, tu wahan tak na pahunch sakega aur raha amood to woh Islam ka sutoon hai, raha kunda to woh Islam ka kunda hai aur tu use hamesha mazbooti se pakde rakhega, hatta ke faut hojaye."

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ - حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُسْهِرٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا فِي حَلْقَةٍ فِي مَسْجِدِ الْمَدِينَةِ - قَالَ - وَفِيهَا شَيْخٌ حَسَنُ الْهَيْئَةِ وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ - قَالَ - فَجَعَلَ يُحَدِّثُهُمْ حَدِيثًا حَسَنًا - قَالَ - فَلَمَّا قَامَ قَالَ الْقَوْمُ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لأَتْبَعَنَّهُ فَلأَعْلَمَنَّ مَكَانَ بَيْتِهِ ‏.‏ قَالَ فَتَبِعْتُهُ فَانْطَلَقَ حَتَّى كَادَ أَنْ يَخْرُجَ مِنَ الْمَدِينَةِ ثُمَّ دَخَلَ مَنْزِلَهُ - قَالَ - فَاسْتَأْذَنْتُ عَلَيْهِ فَأَذِنَ لِي فَقَالَ مَا حَاجَتُكَ يَا ابْنَ أَخِي قَالَ فَقُلْتُ لَهُ سَمِعْتُ الْقَوْمَ يَقُولُونَ لَكَ لَمَّا قُمْتَ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا ‏.‏ فَأَعْجَبَنِي أَنْ أَكُونَ مَعَكَ قَالَ اللَّهُ أَعْلَمُ بِأَهْلِ الْجَنَّةِ وَسَأُحَدِّثُكَ مِمَّ قَالُوا ذَاكَ إِنِّي بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ إِذْ أَتَانِي رَجُلٌ فَقَالَ لِي قُمْ ‏.‏ فَأَخَذَ بِيَدِي فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ - قَالَ - فَإِذَا أَنَا بِجَوَادَّ عَنْ شِمَالِي - قَالَ - فَأَخَذْتُ لآخُذَ فِيهَا فَقَالَ لِي لاَ تَأْخُذْ فِيهَا فَإِنَّهَا طُرُقُ أَصْحَابِ الشِّمَالِ - قَالَ - فَإِذَا جَوَادُّ مَنْهَجٌ عَلَى يَمِيِنِي فَقَالَ لِي خُذْ هَا هُنَا ‏.‏ فَأَتَى بِي جَبَلاً فَقَالَ لِي اصْعَدْ - قَالَ - فَجَعَلْتُ إِذَا أَرَدْتُ أَنْ أَصْعَدَ خَرَرْتُ عَلَى اسْتِي - قَالَ - حَتَّى فَعَلْتُ ذَلِكَ مِرَارًا - قَالَ - ثُمَّ انْطَلَقَ بِي حَتَّى أَتَى بِي عَمُودًا رَأْسُهُ فِي السَّمَاءِ وَأَسْفَلُهُ فِي الأَرْضِ فِي أَعْلاَهُ حَلْقَةٌ فَقَالَ لِيَ ‏.‏ اصْعَدْ فَوْقَ هَذَا ‏.‏ قَالَ قُلْتُ كَيْفَ أَصْعَدُ هَذَا وَرَأْسُهُ فِي السَّمَاءِ - قَالَ - فَأَخَذَ بِيَدِي فَزَجَلَ بِي - قَالَ - فَإِذَا أَنَا مُتَعَلِّقٌ بِالْحَلْقَةِ - قَالَ - ثُمَّ ضَرَبَ الْعَمُودَ فَخَرَّ - قَالَ - وَبَقِيتُ مُتَعَلِّقًا بِالْحَلْقَةِ حَتَّى أَصْبَحْتُ - قَالَ - فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَصَصْتُهَا عَلَيْهِ فَقَالَ ‏ "‏ أَمَّا الطُّرُقُ الَّتِي رَأَيْتَ عَنْ يَسَارِكَ فَهِيَ طُرُقُ أَصْحَابِ الشِّمَالِ - قَالَ - وَأَمَّا الطُّرُقُ الَّتِي رَأَيْتَ عَنْ يَمِينِكَ فَهِيَ طُرُقُ أَصْحَابِ الْيَمِينِ وَأَمَّا الْجَبَلُ فَهُوَ مَنْزِلُ الشُّهَدَاءِ وَلَنْ تَنَالَهُ وَأَمَّا الْعَمُودُ فَهُوَ عَمُودُ الإِسْلاَمِ وَأَمَّا الْعُرْوَةُ فَهِيَ عُرْوَةُ الإِسْلاَمِ وَلَنْ تَزَالَ مُتَمَسِّكًا بِهَا حَتَّى تَمُوتَ ‏"‏ ‏.‏