45.
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
٤٥-
كتاب البر والصلة والآداب


16
Chapter: Supporting One's Brother Whether He Is Doing Wrong Or Being Wronged

١٦
باب نَصْرِ الأَخِ ظَالِمًا أَوْ مَظْلُومًا ‏‏

Sahih Muslim 2584a

Jabir bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) reported that two young men, one from the Muhajirin (emigrants) and the other one from the Ansar (helpers) fell into dispute and the Muhajir called his fellow Muhajirin, and the Ansari (the helper) called the Ansar (for help). In the meanwhile, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) came there and said, what is this, the proclamation of the days of Jahiliya (ignorance)? They said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), there is nothing serious. The two young men fell into dispute and the one struck at the back of the other. Thereupon the Prophet (صلى هللا عليه و آله وسلم) said, well, a person should help his brother whether he is an oppressor or an oppressed. If he is the oppressor, he should prevent him from doing it, for that is his help; and if he is the oppressed, he should be helped (against oppression).

حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ دو غلام آپس میں لڑ پڑے، ایک غلام مہاجروں اور دوسرا انصار کا مہاجر غلام یا مہاجروں نے آواز بلند کی، اے مہاجرو!مدد کرو اور انصاری نے پکارا، اے انصار یو!مدد کرو تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم (خیمہ سے)نکلے اور فرمایا:"یہ جاہلانہ پکارکیسی ہے؟صحابہ کرام رضوان اللہ عنھم اجمعین نے عرض کیا:کچھ نہیں۔اے اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم !صرف اتنی بات ہے دو غلام لڑ پڑے(کیونکہ) ایک نے دوسرے کی سرین پر لات ماری آپ نے فرمایا:" کوئی خطرہ کی بات نہیں ہے، انسان کو اپنے بھائی کی مدد کرنا چاہیے،ظالم ہو یا مظلوم، اگر وہ ظلم کر رہا ہے تو اسے روکے، کیونکہ یہی اس کی نصرت ہے اور اگر مظلوم ہے تو اس کی مدد کرے۔"

Hazrat Jabir (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke do ghulam aapas mein lad pade, ek ghulam Muhajiron aur doosra Ansar ka. Muhajir ghulam ya Muhajiron ne awaz buland ki, Aye Muhajiro! Madad karo aur Ansari ne pukara, Aye Ansariyo! Madad karo to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) (khaimah se) nikle aur farmaya: "Yeh jahilana pukar kaisi hai?" Sahaba Karaam (Razi Allahu Anhum Ajmaeen) ne arz kiya: Kuch nahin. Aye Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Sirf itni baat hai do ghulam lad pade (kyunki) ek ne doosre ki surin par laat mari. Aap ne farmaya: "Koi khatre ki baat nahin hai, insan ko apne bhai ki madad karna chahiye, zalim ho ya mazloom, agar woh zulm kar raha hai to use roke, kyunki yahi us ki nusrat hai aur agar mazloom hai to us ki madad kar."

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ اقْتَتَلَ غُلاَمَانِ غُلاَمٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَغُلاَمٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَنَادَى الْمُهَاجِرُ أَوِ الْمُهَاجِرُونَ يَا لَلْمُهَاجِرِينَ ‏.‏ وَنَادَى الأَنْصَارِيُّ يَا لَلأَنْصَارِ ‏.‏ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا دَعْوَى أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلاَّ أَنَّ غُلاَمَيْنِ اقْتَتَلاَ فَكَسَعَ أَحَدُهُمَا الآخَرَ قَالَ ‏"‏ فَلاَ بَأْسَ وَلْيَنْصُرِ الرَّجُلُ أَخَاهُ ظَالِمًا أَوْ مَظْلُومًا إِنْ كَانَ ظَالِمًا فَلْيَنْهَهُ فَإِنَّهُ لَهُ نَصْرٌ وَإِنْ كَانَ مَظْلُومًا فَلْيَنْصُرْهُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2584b

Jabir bin Abdullah (رضئ هللا تعالی عنہ) reported, we were along with Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) in an expedition that a person from amongst the emigrants struck at the back of a person from the Ansar. The Ansari said, O Ansar, and the Muhajir said, O Muhagirin. Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, what are these proclamations of the Days of Ignorance? They said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), a person from the emigrants struck at the back of an Ansari, whereupon he said, it is something disgusting. Abdullah bin Ubayy heard it and said, they have indeed done it. By Allah, when we would return to Madina the respectable amongst them (the Ansar) would turn away the mean (the emigrants). Thereupon Umar ( رضي الله تعالى عنه) said, permit me so that I should strike the neck of this hypocrite. But the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, leave him, the people may not say that Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) kills his companions.

حضرت جابر بن عبد اللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں ہم ایک غزوہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ہمراہ تھے تو ایک ایک انصاری کی دبر پر ہاتھ مارا۔ تو انصاری نے کہا اے انصاریو!مددکرو اور مہاجر نے کہا اے مہاجرو!مددکےلیے پہنچو، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:"جاہلیت کی پکارکا سبب کیا ہے؟ تو لوگوں نے کہا اے اللہ کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم !مہاجرین میں سے ایک آدمی نے ایک انصاری آدمی کی دبر پر ہاتھ مارا چنانچہ آپ نے فرمایا:"اس پکار کو چھوڑو، کیونکہ یہ تو بدبو اور ناپسندیدہ ہے۔"اس واقعہ کو عبد اللہ بن ابی نے سن لیا تو کہنے لگا:کیا انھوں نے یہ کام کیا ہے؟ اللہ کی قسم!اگر ہم مدینہ واپس گئے تو عزیز تر آدمی ذلیل ترآدمی کو باہر نکال دے گا۔"حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا:مجھے اجازت دیجیےمیں اس منافق کی گردن اڑادوں تو آپ نے فرمایا:"اسے چھوڑ دو لوگ یہ باتیں نہ کریں کہ محمد( صلی اللہ علیہ وسلم )اپنے ساتھیوں کو ہی قتل کروادیتا ہے۔"

Hazrat Jabir bin Abdullah (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain hum ek Ghazwah mein Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ke hamrah the to ek ek Ansari ki dubur par hath mara. To Ansari ne kaha Aye Ansariyo! Madad karo aur Muhajir ne kaha Aye Muhajiro! Madad ke liye pahuncho, to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Jahiliyat ki pukar ka sabab kya hai?" To logon ne kaha Aye Allah ke Rasul (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Muhajireen mein se ek aadmi ne ek Ansari aadmi ki dubur par hath mara chunancha Aap ne farmaya: "Is pukar ko chhodo, kyunki yeh to badboo aur napasandida hai." Is waqia ko Abdullah bin Ubayy ne sun liya to kehne laga: Kya unhon ne yeh kaam kiya hai? Allah ki qasam! Agar hum Madinah wapas gaye to aziz tar aadmi zaleel tar aadmi ko bahar nikal dega." Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) ne arz kiya: Mujhe ijazat dijiye main is munafiq ki gardan uda dun to Aap ne farmaya: "Ise chhod do log yeh baten na karen ke Muhammad (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) apne sathiyon ko hi qatl karwa deta hai."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، وَابْنُ أَبِي، عُمَرَ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي شَيْبَةَ - قَالَ ابْنُ عَبْدَةَ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ، عُيَيْنَةَ قَالَ سَمِعَ عَمْرٌو، جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي غَزَاةٍ فَكَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ الأَنْصَارِيُّ يَا لَلأَنْصَارِ وَقَالَ الْمُهَاجِرِيُّ يَا لَلْمُهَاجِرِينَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا بَالُ دَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ دَعُوهَا فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ ‏"‏ ‏.‏ فَسَمِعَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ فَقَالَ قَدْ فَعَلُوهَا وَاللَّهِ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ فَقَالَ ‏"‏ دَعْهُ لاَ يَتَحَدَّثُ النَّاسُ أَنَّ مُحَمَّدًا يَقْتُلُ أَصْحَابَهُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2584c

Jabir bin Abdullah (رضئ هللا تعالی عنہ) reported that a person from the emigrants struck the back of an Ansari. He came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and asked for compensation. Thereupon Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) said, leave it, for it is something disgusting. Ibn Mansur said that in the narration transmitted on the authority of Amr (these words are also found), I heard Jabir (رضي الله تعالى عنه)’.

حضرت جابر بن عبد اللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں ایک مہاجر نے ایک انصاری آدمی کی دبر پر ہاتھ مارااس نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہو کر قصاص کا مطالبہ کیا۔ آپ نے فرمایا:"اس انداز کو چھوڑدو کیونکہ یہ بدبودار ہے۔"یعنی یہ پکار ناشائستہ اور قبیح حرکت ہے، ابن منصور کی روایت میں عمرو بن دینار کے حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے سننے کی صراحت کی ہے۔

Hazrat Jabir bin Abdullah (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ek Muhajir ne ek Ansari aadmi ki dubur par hath mara. Us ne Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein hazir ho kar qisas ka mutalaba kiya. Aap ne farmaya: "Is andaz ko chhod do kyunki yeh badbudar hai." Yani yeh pukar nashayasta aur qabeeh harkat hai, Ibn Mansoor ki riwayat mein Amr bin Dinar ke Hazrat Jabir (Razi Allahu Anhu) ne sunne ki sarahat ki hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ الْقَوَدَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ دَعُوهَا فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مَنْصُورٍ فِي رِوَايَتِهِ عَمْرٌو قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا ‏.‏