45.
The Book of Virtue, Enjoining Good Manners, and Joining of the Ties of Kinship
٤٥-
كتاب البر والصلة والآداب


23
Chapter: The Virtue Of Gentleness

٢٣
باب فَضْلِ الرِّفْقِ ‏‏

Sahih Muslim 2592a

Jarir (رضي الله تعالى عنه) reported from Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم), he who is deprived of tenderly feelings is in fact deprived of good.

منصور نے تمیم بن سلمہ سے ، انہوں نے عبدالرحمٰن بن ہلال سے ، انہوں نے حضرت جریر رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، انہوں نے نبی ﷺ سے روایت کی کہ آپ نے فرمایا : " جس شخص کو نرم خوئی سے محروم کر دیا جائے ، وہ بھلائی سے محروم کر دیا جاتا ہے ۔ "

Mansoor nay Timim bin Salamah say, unhon nay AbdulRahman bin Hilal say, unhon nay Hazrat Jareer (رضي الله تعالى عنه) say riwayat ki, unhon nay Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) say riwayat ki ke Aap nay farmaya: "Jis shakhs ko naram khoi say mahrum kar diya jaaye, wo bhalaai say mahrum kar diya jata hai."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2592b

Jarir (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) as saying, he who is deprived of tenderly feelings is in fact deprived of good.

اعمش نے تمیم بن سلمہ سے ، انہوں نے عبدالرحمٰن بن ہلال عبسی سے روایت کی ، انہوں نے کہا : میں نے حضرت جریر رضی اللہ عنہ سے سنا ، وہ کہتے ہیں : میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا ، آپ فرما رہے تھے : " جو شخص نرم خوئی سے محروم کر دیا جائے وہ بھلائی سے محروم کر دیا جاتا ہے ۔ "

A'amish nay Timim bin Salmah say, unhon nay Abdul Rahman bin Hilal 'Abasi say riwayat ki, unhon nay kaha: main nay Hazrat Jareer radiyallahu 'anhu say suna, woh kahtay hain: main nay Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) say suna, aap farma rahay thay: "Jo shakhs narm khuhi say mahrum kar diya jaye woh bhala'i say mahrum kar diya jata hai."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، - يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ - كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ - وَاللَّفْظُ لَهُمَا - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا وَقَالَ، إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلاَلٍ الْعَبْسِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرًا، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2592c

Jarir bin Abdullah (رضي الله تعالی عنہ) reported Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) as saying, he who is deprived of tenderly feelings is in fact deprived of good and he who is deprived of tenderly feelings is in fact deprived of good.

محمد بن اسماعیل نے عبدالرحمٰن بن ہلال سے روایت کی ، انہوں نے کہا : میں نے حضرت جریر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ کو یہ کہتے ہوئے سنا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " جو شخص نرم مزاجی سے محروم ہوا وہ بھلائی سے محروم ہوا ، یا جو شخص نرم مزاجی سے محروم کر دیا جاتا ہے وہ بھلائی سے محروم کر دیا جاتا ہے ۔ "

Muhammad bin Ismaeel ne Abdul Rehman bin Hilal se riwayat ki, unhon ne kaha: main ne Hazrat Jareer bin Abdullah (رضي الله تعالى عنه) ko yeh kehte huwe suna ke Rasoolullah sallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jo shakhs narm mizaji se mahrum hua woh bhalai se mahrum hua, ya jo shakhs narm mizaji se mahrum kar diya jata hai woh bhalai se mahrum kar diya jata hai."

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِلاَلٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حُرِمَ الرِّفْقَ حُرِمَ الْخَيْرَ أَوْ مَنْ يُحْرَمِ الرِّفْقَ يُحْرَمِ الْخَيْرَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2593

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها), the wife of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), reported that Allah's Apostle ( صلى هللا عليه و آله وسلم) said, A'isha, verily Allah is kind, and He loves kindness and confers upon kindness which he does not confer upon severity and does not confer upon anything else besides it (kindness).

) نبی ﷺ کی اہلیہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : " عائشہ! اللہ تعالیٰ نرمی کرنے والا اور نرمی کو پسند فرماتا ہے اور نرمی کی بنا پر وہ کچھ عطا فرماتا ہے جو درشت مزاجی کی بنا پر عطا نہیں فرماتا ، وہ اس کے علاوہ کسی بھی اور بات پر اتنا عطا نہیں فرماتا ۔ "

Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki Ahliyia Hazrat Ayesha Radiyallahu Anha se Riwayat hai ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Farmaya: "Ayesha! Allah Ta'ala Narmi karne wala aur Narmi ko Pasand Farmata hai aur Narmi ki Bana par woh kuchh Ata Farmata hai jo Darust Mizaji ki Bana par Ata nahi Farmata, woh is ke Alawa kisi bhi aur bat par itna Ata nahi Farmata."

حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ، حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَمْرَةَ، - يَعْنِي بِنْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ وَيُعْطِي عَلَى الرِّفْقِ مَا لاَ يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ وَمَا لاَ يُعْطِي عَلَى مَا سِوَاهُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2594a

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها), the wife of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), reported that Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) as saying, kindness is not to be found in anything but that it adds to its beauty, and it is not withdrawn from anything but it makes it defective.

معاذ عنبری نے کہا : ہمیں شعبہ نے مقدام بن شریح بن بانی سے حدیث بیان کی ، انہوں نے اپنے والد سے ، انہوں نے نبی ﷺ کی اہلیہ حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے ، انہوں نے نبی ﷺ سے روایت کی کہ آپ نے فرمایا : " نرمی جس چیز میں بھی ہوتی ہے اس کو زینت بخش دیتی ہے اور جس چیز سے بھی نرمی نکال دی جاتی ہے اسے بدصورت کر دیتی ہے ۔ "

Mu'az-e-Anbari ne kaha: Hamein Sha'bah ne Muqadam bin Shuraih bin Bani se hadeeth bayan ki, unhon ne apne walid se, unhon ne Nabi صلى الله عليه وسلم ki ahliyah Hazrat Ayesha Siddiqa رضي الله عنها se, unhon ne Nabi صلى الله عليه وسلم se riwayat ki ke aap ne farmaya: "Narmı jis cheez mein bhi hoti hai us ko zinat baksh deti hai aur jis cheez se bhi narmı nikal di jati hai us ko badsurat kar deti hai."

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمِقْدَامِ، - وَهُوَ ابْنُ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الرِّفْقَ لاَ يَكُونُ فِي شَىْءٍ إِلاَّ زَانَهُ وَلاَ يُنْزَعُ مِنْ شَىْءٍ إِلاَّ شَانَهُ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 2594b

This Hadith has been reported by Miqdam bin Shuraih bin Hani with the same chain of transmitters but with this addition, ‘Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) mounted upon a wild camel, and she began to make that go round and round. Thereupon Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) said, you should show kindness, and then he made a mention of this Hadith.

محمد بن جعفر نے کہا : ہمیں شعبہ نے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : میں نے مقدام بن شریح بن بانی کو اسی سند سے ( حدیث بیان کرتے ہوئے ) سنا اور انہوں نے حدیث میں مزید بیان کیا : حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا ایک ایسے اونٹ پر سوار ہوئیں جس میں ابھی سرکشی تھی تو حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا اسے گھمانے لگیں ، اس پر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : عائشہ! " نرمی سے کام لو ۔ " اس کے بعد اسی ( سابقہ حدیث ) کے مانند بیان کیا ۔

Muhammad bin Ja'far ne kaha: Hamein Shu'bah ne Hadith bayan ki, unhon ne kaha: Main ne Muqadam bin Shuraih bin Bani ko isi sanad se ( Hadith bayan karte huye ) suna aur unhon ne Hadith mein mazid bayan kiya: Hazrat Ayesha (رضي الله تعالى عنها) ek aise ont par sawar huin jis mein abhi sarkashi thi to Hazrat Ayesha (رضي الله تعالى عنها) use ghumane lagin, is par Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ayesha! " Narmi se kaam lo. " Is ke baad isi ( sabiqah Hadith ) ke manand bayan kiya.

حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ الْمِقْدَامَ بْنَ شُرَيْحِ بْنِ هَانِئٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ فِي الْحَدِيثِ رَكِبَتْ عَائِشَةُ بَعِيرًا فَكَانَتْ فِيهِ صُعُوبَةٌ فَجَعَلَتْ تُرَدِّدُهُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ عَلَيْكِ بِالرِّفْقِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِهِ ‏.‏