55.
The Book of Zuhd and Softening of Hearts
٥٥-
كتاب الزهد والرقائق


14
Chapter: The Prohibition Of Praising if It Involves Exaggeration And There Is The Fear That It May Be A Source Of Temptation (Fitnah) For The One Who Is Praised

١٤
باب النَّهْىِ عَنِ الْمَدْحِ، إِذَا كَانَ فِيهِ إِفْرَاطٌ وَخِيفَ مِنْهُ فِتْنَةٌ عَلَى الْمَمْدُوحِ

Sahih Muslim 3000a

Abdur Rahman bin Abu Bakra reported on the authority of his father that a person praised another person in the presence of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), whereupon he said, woe be to you, you have broken the neck of your friend, you have broken the neck of your friend; he said this twice. If one of you must praise his friend at all, he should say, I think (him to be) so and Allah knows it well and I do not know the secret of the heart and Allah knows the destined end, and I cannot testify his purity against Allah but (he appears) to be so and so.

حضرت ابی بکرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں، کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے ایک آدمی نے دوسرے آدمی کی تعریف کی،کہا:تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:"تم پر افسوس ہے!تم نے اپنے ساتھ کی گردن کاٹ دی،اپنے ساتھی کی گردن کاٹ دی۔"کئی بار کہا:(پھر فرمایا:)تم میں سے کسی شخص نے لامحالہ اپنے ساتھی کی تعریف کرنی ہوتو اس طرح کہے:میں فلاں کو ایسا سمجھتا ہوں،اصلیت کو جاننے والا اللہ ہے۔اورمیں اللہ(کے علم) کے مقابلے میں کسی کی خوبی بیان نہیں کررہا،میں اسے(ایسا) سمجھتا ہوں۔اگر وہ واقعی اس خوبی کو جانتا ہے(تو کہے!)۔وہ اس طرح(کی خوبی رکھتا) ہے۔"

Hazrat Abi Bakrah (Radiallahu Anhu) bayan karte hain, ke Nabi Kareem (Salallahu Alaihi Wasallam) ke samne ek aadmi ne dusre aadmi ki tareef ki, kaha: To aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya:"Tum par afsos hai! Tum ne apne sathi ki gardan kaat di, apne sathi ki gardan kaat di." Kayi bar kaha: (Phir farmaya:) Tum mein se kisi shakhs ne lamahala apne sathi ki tareef karni ho to is tarah kahe: Main falan ko aisa samajhta hoon, asliyat ko janne wala Allah Ta'ala hai. Aur main Allah (ke ilm) ke muqabale mein kisi ki khoobi bayan nahi kar raha, main use (aisa) samajhta hoon. Agar woh waqai is khoobi ko janta hai (to kahe!). Woh is tarah (ki khoobi rakhta) hai.".

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مَدَحَ رَجُلٌ رَجُلاً عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَقَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ قَطَعْتَ عُنُقَ صَاحِبِكَ قَطَعْتَ عُنُقَ صَاحِبِكَ ‏"‏ ‏.‏ مِرَارًا ‏"‏ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ مَادِحًا صَاحِبَهُ لاَ مَحَالَةَ فَلْيَقُلْ أَحْسِبُ فُلاَنًا وَاللَّهُ حَسِيبُهُ وَلاَ أُزَكِّي عَلَى اللَّهِ أَحَدًا أَحْسِبُهُ إِنْ كَانَ يَعْلَمُ ذَاكَ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 3000b

Abdur Rahman bin Abu Bakra reported on the authority of his father that a person was mentioned in the presence of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and a person said, Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم), no person is more excellent than he after Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم). Thereupon Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, woe be to you, you have broken the neck of your friend, and he said this twice. Then Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if anyone must praise his brother at all, he should say, I think him to be so and so, and even on this he should say, I do not consider anyone purer than Allah (considers).

حضرت ابی بکرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے بیان کرتے ہیں، کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے ایک آدمی کا ذکر ہوا تو ایک شخص کہنے لگا؛اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم !کوئی آدمی رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے بعد فلاں فلاں بات میں اس(آدمی) سے افضل نہیں۔رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نےفرمایا:"تم پر افسوس!تم نے اپنے ساتھی کی گر دن کاٹ دی۔"آپ بار بار یہ کہتے رہے،پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:"اگر تم میں سے کسی نے لا محالہ اپنے بھائی کی تعریف کرنی ہوتو اس طرح کہے:میں فلاں کو یوں خیال کرتا ہوں،اگر وہ واقعی اس کو اس طرح سمجھتا ہو اور میں اللہ کے نزدیک کسی کی صفائی نہیں دیتا کہ وہ اللہ کے نزدیک بھی ایسا ہی ہے۔

Hazrat Abi Bakrah (Radiallahu Anhu) Nabi Akram (Salallahu Alaihi Wasallam) se bayan karte hain, ke aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ke samne ek aadmi ka zikr hua to ek shakhs kehne laga; Allah ke Rasool (Salallahu Alaihi Wasallam)! Koi aadmi Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ke baad falan falan baat mein us (aadmi) se afzal nahi. Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya:"Tum par afsos! Tum ne apne sathi ki gardan kaat di." Aap (Salallahu Alaihi Wasallam) bar bar yeh kehte rahe, phir Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya:"Agar tum mein se kisi ne la mahala apne bhai ki tareef karni ho to is tarah kahe: Main falan ko yun khayal karta hoon, agar woh waqai us ko is tarah samajhta ho aur main Allah ke nazdeek kisi ki safai nahi deta ke woh Allah ke nazdeek bhi aisa hi hai.".

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَبَلَةَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، أَخْبَرَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ شُعْبَةُ حَدَّثَنَا عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ ذُكِرَ عِنْدَهُ رَجُلٌ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا مِنْ رَجُلٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَفْضَلُ مِنْهُ فِي كَذَا وَكَذَا ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَيْحَكَ قَطَعْتَ عُنُقَ صَاحِبِكَ ‏"‏ ‏.‏ مِرَارًا يَقُولُ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنْ كَانَ أَحَدُكُمْ مَادِحًا أَخَاهُ لاَ مَحَالَةَ فَلْيَقُلْ أَحْسِبُ فُلاَنًا إِنْ كَانَ يُرَى أَنَّهُ كَذَلِكَ وَلاَ أُزَكِّي عَلَى اللَّهِ أَحَدًا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 3000c

This Hadith has been transmitted on the authority of Shu'ba with a slight variation of wording.

امام صاحب اپنے دو اوراساتذہ سے یہی روایت بیان کرتے ہیں،لیکن اس میں یہ لفظ نہیں ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے بعد،اس سے کوئی شخص بڑھا ہوا نہیں ہے۔

Imam Sahib apne do aur asateza se yahi riwayat bayan karte hain, lekin is mein yeh lafz nahi hain ke Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ke baad, is se koi shakhs badha hua nahi hai.

وَحَدَّثَنِيهِ عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ح وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِهِمَا فَقَالَ رَجُلٌ مَا مِنْ رَجُلٍ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَفْضَلُ مِنْهُ ‏.‏

Sahih Muslim 3001

Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) reported Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) saw a person lauding another person or praising him too much. Thereupon he said, you killed him, or you sliced the back of a person.

حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتےہیں،نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے سنا کہ ایک آدمی دوسرے آدمی کی تعریف کررہاہے اور تعریف میں بھی اس کو حد سے بڑھارہا ہے،تو آپ نے فرمایا:"تم نے ہلاک کرڈالا یا یہ اس آدمی کی پشت کاٹ ڈالی۔

Hazrat Abu Ma'mar (Rahmatullah Alaih) bayan karte hain, Nabi Akram (Salallahu Alaihi Wasallam) ne suna ke ek aadmi dusre aadmi ki tareef kar raha hai aur tareef mein bhi us ko hadd se badha raha hai, to aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya:"Tum ne halak kar dala ya yeh us aadmi ki pusht kat dali.".

حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ، عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ سَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً يُثْنِي عَلَى رَجُلٍ وَيُطْرِيهِ فِي الْمِدْحَةِ فَقَالَ ‏ "‏ لَقَدْ أَهْلَكْتُمْ أَوْ قَطَعْتُمْ ظَهْرَ الرَّجُلِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 3002a

Abu Ma'mar reported that a person lauded a ruler amongst the rulers and Miqdad began to throw dust upon him and he said, Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) commanded us that we should throw dust upon the faces of those who shower too much praise.

حضرت ابو معمر رحمۃ اللہ علیہ بیان کرتے ہیں، کہ ایک شخص کھڑاہوا امراء میں سے کسی امیر کی تعریف کرنے لگا توحضرت مقداد رضی اللہ تعالیٰ عنہ اس شخص پر مٹی ڈالنے لگے،اور کہا:رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں یہ حکم دیاتھا کہ ہم مدح سراؤں کے منہ میں مٹی ڈالیں۔

Hazrat Abu Ma'mar (Rahmatullah Alaih) bayan karte hain, ke ek shakhs khada hua umara mein se kisi Ameer ki tareef karne laga to Hazrat Miqdad (Radiallahu Anhu) us shakhs par mitti dalne lage, aur kaha: Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne hamein yeh hukum diya tha ke hum madah saraon ke munh mein mitti dalen.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، قَالَ قَامَ رَجُلٌ يُثْنِي عَلَى أَمِيرٍ مِنَ الأُمَرَاءِ فَجَعَلَ الْمِقْدَادُ يَحْثِي عَلَيْهِ التُّرَابَ وَقَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَحْثِيَ فِي وُجُوهِ الْمَدَّاحِينَ التُّرَابَ ‏.‏

Sahih Muslim 3002b

Hammam bin al-Harith reported that a person began to praise 'Uthman and Miqdad sat upon his knee; and he was a bulky person and began to throw pebbles upon his (flatterer's) face. Thereupon Uthman said, what is the matter with you? And he said, verily, Allah's Apostle (صلى هللا عليه و آله وسلم) said, when you see those who shower (undue) praise (upon others), throw dust upon their faces.

ہمام بن حارث رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتےہیں،کہ ایک شخص حضرت عثمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی تعریف کرنے لگا تو حضرت مقدار رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے اس کا رخ کیا،اپنے گھٹنوں پر بیٹھے،وہ بھاری بھرکم تھے اور اس آدمی کے چہرے پر کنکریاں پھینکنے لگے۔حضرت عثمان رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ان سے کہا:آپ کیا کررہے ہیں؟انھوں نے کہا:رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا تھا:"جب تم مدح سراؤں کو دیکھو تو ان کے چہروں میں مٹی ڈالو۔"

Hamaam bin Haris (Radiallahu Anhu) bayan karte hain, ke ek shakhs Hazrat Uthman (Radiallahu Anhu) ki tareef karne laga to Hazrat Miqdad (Radiallahu Anhu) ne us ka rukh kiya, apne ghutnon par baithe, woh bhari bharkam the aur us aadmi ke chehre par kankariyan phenkne lage. Hazrat Uthman (Radiallahu Anhu) ne un se kaha: Aap (Radiallahu Anhu) kya kar rahe hain? Unhon ne kaha: Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya tha:"Jab tum madah saraon ko dekho to un ke chehron mein mitti dalo.".

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ رَجُلاً، جَعَلَ يَمْدَحُ عُثْمَانَ فَعَمِدَ الْمِقْدَادُ فَجَثَا عَلَى رُكْبَتَيْهِ - وَكَانَ رَجُلاً ضَخْمًا - فَجَعَلَ يَحْثُو فِي وَجْهِهِ الْحَصْبَاءَ فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ مَا شَأْنُكَ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الْمَدَّاحِينَ فَاحْثُوا فِي وُجُوهِهِمُ التُّرَابَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 3002c

This Hadith has been narrated on the authority of Miqdad through another chain of transmitters.

امام صاحب یہی روایت اپنے مختلف اساتذہ سے بیان کرتےہیں۔

Imam Sahib yahi riwayat apne mukhtalif asateza se bayan karte hain.

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الأَشْجَعِيُّ، عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الأَعْمَشِ، وَمَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنِ الْمِقْدَادِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏