7.
The Book of Prayer - Friday
٧-
كتاب الجمعة


18
Chapter: Prayer after Jumu`ah

١٨
باب الصَّلاَةِ بَعْدَ الْجُمُعَةِ ‏

Sahih Muslim 881a

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when any one of you observes the Jumu'a prayer (two obligatory rak'a in congregation), he should observe four (rak'a) afterwards.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم جمعہ پڑھ چکو، تو اس کے بعد چار رکعات پڑھو۔“

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jab tum Jumua parh chuko, to us ke baad chaar rak'aat parho."

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيُصَلِّ بَعْدَهَا أَرْبَعًا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 881b

Suhail reported on the authority of Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when you observe prayer after (the two obligatory rak'a) of Jumu'ah, you should observe four rak'a. Amr in his narration has made this addition that Ibn Idris said this on the authority of Suhail, ‘and if you are in a hurry on account of something, you should observe two rak'a in the mosque and two when you return (to your house).

حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب تم جمعہ کے بعد نماز پڑھو تو چار رکعت پڑھو“ عمرو کی روایت میں ہے سہیل نے کہا: اگر تمھیں کسی وجہ سے جلدی ہو تو دو رکعت مسجد میں پڑھ لو اور دو رکعت واپس جا کر(گھر میں) پڑ ھ لو۔

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jab tum Jumua ke baad namaz parho to chaar rak'at parho" Amr ki riwayat mein hai Suhail ne kaha: Agar tumhein kisi wajah se jaldi ho to do rak'at masjid mein parh lo aur do rak'at wapas ja kar (ghar mein) parh lo.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا صَلَّيْتُمْ بَعْدَ الْجُمُعَةِ فَصَلُّوا أَرْبَعًا ‏"‏ ‏.‏ - زَادَ عَمْرٌو فِي رِوَايَتِهِ قَالَ ابْنُ إِدْرِيسَ قَالَ سُهَيْلٌ فَإِنْ عَجِلَ بِكَ شَىْءٌ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ فِي الْمَسْجِدِ وَرَكْعَتَيْنِ إِذَا رَجَعْتَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 881c

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when any one among you observes prayer after Jumu'a, he should observe four rak'a. In the Hadith transmitted by Jarir (رضي الله تعالى عنه) the word minkum ( ْمِنْكُم) is not recorded.

حضرت ابو ہریرۃ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نےفرمایا: ”تم میں سے کوئی جب جمعہ کے بعد نماز پڑھنا چاہے تو چار رکعت پڑھے۔“ جریر کی حدیث میں ”مِنكُم“ (تم میں سے) کا لفظ نہیں ہے۔

Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Tum mein se koi jab Jumua ke baad namaz parhna chahe to chaar rak'at parhe." Jareer ki hadith mein "minkum" (tum mein se) ka lafz nahi hai.

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، كِلاَهُمَا عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ مُصَلِّيًا بَعْدَ الْجُمُعَةِ فَلْيُصَلِّ أَرْبَعًا ‏"‏ ‏.‏ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ ‏"‏ مِنْكُمْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 882a

Nafi' narrated that when Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) observed the Friday prayer and came back he observed two rak'a in his house, and then said, ‘the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) used to do this.

نافع بیان کرتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما جب جمعہ پڑھ لیتے تو واپس جا کراپنے گھر میں دو رکعت پڑھتے پھر انہوں نے (ابن عمر) بتایا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایسے ہی کرتے تھے۔

Nafi bayan karte hain ke Hazrat Abdullah bin Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) jab Jumua parh lete to wapas ja kar apne ghar mein do rak'at parhtay phir unhon ne (Ibn Umar) bataya ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aise hi karte thay.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا صَلَّى الْجُمُعَةَ انْصَرَفَ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ فِي بَيْتِهِ ثُمَّ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ ذَلِكَ ‏.‏

Sahih Muslim 882b

Abdullah bin Umar, while describing the Nafl prayer of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘he did not observe (Nafl) prayer after Jumu'a till he went back and observed two rak'a in his house. Yahya said, ‘I guess that I uttered these words (before Imam Malik) that he of course observed (them).

نافع سے روایت ہے کہ عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی نفلی نماز کو بیان کیا اور کہا کہ آپصلی اللہ علیہ وسلم جمعہ کے بعد گھر جا کر ہی دو رکعت پڑھتے تھے۔ یحییٰ کہتے ہیں ظن ہے یا یقین ہے کہ میں نے امام مالک رحمۃ اللہ علیہ کے سامنے ” فيصلي“ کا لفظ پڑھا۔

Nafi se riwayat hai ke Abdullah bin Umar (Radi Allahu Ta'ala Anhuma) ne Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki nafli namaz ko bayan kiya aur kaha ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) Jumua ke baad ghar ja kar hi do rak'at parhtay thay. Yahya kehte hain zann hai ya yaqeen hai ke mein ne Imam Malik (Rahmatullah Alaihi) ke samne "fayusalli" ka lafz parha.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ وَصَفَ تَطَوُّعَ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَكَانَ لاَ يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ حَتَّى يَنْصَرِفَ فَيُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ فِي بَيْتِهِ ‏.‏ قَالَ يَحْيَى أَظُنُّنِي قَرَأْتُ فَيُصَلِّي أَوْ أَلْبَتَّةَ ‏.‏

Sahih Muslim 882c

Salim narrated on the authority of his father that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) used to observe two rak'a after Jumu'a.

حضرت سالم اپنے باپ سے بیان کرتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم جمعہ کے بعد دو رکعت پڑھتے تھے۔

Hazrat Salim apne baap se bayan karte hain ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) Jumua ke baad do rak'at parhtay thay.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بْنُ عُيَيْنَةَ حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏

Sahih Muslim 883a

Umar bin Ata' bin Abu Khuwar said that Nafi` bin Jubair sent him to al-Sa'ib the son of Namir's sister, to ask him about what he had seen in the prayer of Mu`awiya (رضي الله تعالى عنه). He said, ‘yes, I observed the Jumu`a prayer along with him in Maqsura and when the Imam pronounced salutation I stood up at my place and observed (Sunna rak`a). As he entered (the apartment) he sent for me and said, ‘do not repeat what you have done. Whenever you have observed the Jumu`a prayer, do not observe (Sunna prayer) till you, have talked or gone out, for the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had ordered us to do this and not to combine two (types of) prayers without talking or going out.

عمر بن عطاء بن ابی خوار سے روایت ہے کہ نافع بن جبیر نے اسے سائب ابن اخت نمر کے پاس بھیجا وہ ان سے اس چیز کے بارے میں پوچھتے، جو ان کی نماز میں امیر معاویہ نے دیکھی تھی سائب نے کہا: ہاں، میں نے معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے ساتھ جمعہ مقصورہ پڑھا تو جب امام نے سلام پھیرا تو میں نے اٹھ کر اپنی جگہ نماز پڑھی تو معاویہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ اندر داخل ہوئے تو مجھے بلوایا اور کہا: جو کام تم نے کیا ہے آئندہ نہ کرنا۔ جب تم جمعہ پڑھ لو تو اس کے ساتھ کوئی نماز ملاؤ یہاں تک کہ گفتگو کرلو یا اس جگہ سے نکل جاؤ کیونکہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں اس بات کا حکم دیا ہے کہ کوئی نماز دوسری نماز سے نہ ملائی جائے حتیٰ کہ ہم گفتگو کر لیں یا اس جگہ سے نکل جائیں۔

Umar bin Ata bin Abi Khawar se riwayat hai ke Nafi bin Jubair ne usay Sa'ib ibn Akht-e-Nimr ke paas bheja wo un se is cheez ke baare mein puchhte, jo un ki namaz mein Ameer Muawiyah ne dekhi thi Sa'ib ne kaha: Haan, mein ne Muawiyah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ke sath Jumua Maqsoorah parha to jab Imam ne salam phera to mein ne uth kar apni jagah namaz parhi to Muawiyah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) andar dakhil hue to mujhe bulwaya aur kaha: Jo kaam tum ne kiya hai aayinda na karna. Jab tum Jumua parh lo to us ke sath koi namaz na milao yahan tak ke guftagu kar lo ya us jagah se nikal jao kyunke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne humein is baat ka hukm diya hai ke koi namaz dusri namaz se na milayi jaye hatta ke hum guftagu kar lein ya us jagah se nikal jayein.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ، بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي الْخُوَارِ أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ، أَرْسَلَهُ إِلَى السَّائِبِ ابْنِ أُخْتِ نَمِرٍ يَسْأَلُهُ عَنْ شَىْءٍ، رَآهُ مِنْهُ مُعَاوِيَةُ فِي الصَّلاَةِ فَقَالَ نَعَمْ ‏.‏ صَلَّيْتُ مَعَهُ الْجُمُعَةَ فِي الْمَقْصُورَةِ فَلَمَّا سَلَّمَ الإِمَامُ قُمْتُ فِي مَقَامِي فَصَلَّيْتُ فَلَمَّا دَخَلَ أَرْسَلَ إِلَىَّ فَقَالَ لاَ تَعُدْ لِمَا فَعَلْتَ إِذَا صَلَّيْتَ الْجُمُعَةَ فَلاَ تَصِلْهَا بِصَلاَةٍ حَتَّى تَكَلَّمَ أَوْ تَخْرُجَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَنَا بِذَلِكَ أَنْ لاَ تُوصَلَ صَلاَةٌ حَتَّى نَتَكَلَّمَ أَوْ نَخْرُجَ ‏.‏

Sahih Muslim 883b

The same hadith is narrated on the authority of 'Umar bin Ata' but with this modification, ‘when he pronounced salutation I stood up at my place. No mention was made of the Imam in it.

امام صاحب نے یہی حدیث دوسری سند سے بیان کی ہے۔ ہاں اتنا فرق ہے کہ سائب نے کہا: جب سلام پھیرا تو میں اپنی جگہ کھڑا ہوگیا۔ ”سَلَّمَ“ کے بعد امام کا لفظ بیان نہیں کیا۔

Imam sahab ne yehi hadith dusri sanad se bayan ki hai. Haan itna farq hai ke Sa'ib ne kaha: Jab salam phera to mein apni jagah khara ho gaya. "Sallama" ke baad Imam ka lafz bayan nahi kiya.

وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَطَاءٍ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ، أَرْسَلَهُ إِلَى السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ابْنِ أُخْتِ نَمِرٍ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَلَمَّا سَلَّمَ قُمْتُ فِي مَقَامِي وَلَمْ يَذْكُرِ الإِمَامَ ‏.‏