Introduction
المقدمة
5B
Chapter: Unveiling Defects of the Transmitters of Ḥadīth and Relaters of Reports and the Statements of the A’immah Regarding That
٥B
باب الْكَشْفِ عَنْ مَعَايِبِ، رُوَاةِ الْحَدِيثِ وَنَقَلَةِ الأَخْبَارِ وَقَوْلِ الأَئِمَّةِ فِي ذَلِكَ
Sahih Muslim Introduction 85
Abū Ja’far ad-Dārimī narrated to us, Bishr bin Umar narrated to us, he said:‘I asked Mālik bin Anas about Muhammad bin Abd ar-Rahman who transmits on authority of Sa’īd bin al-Musayyib, so he said: ‘He is not trustworthy ‘. I asked him about Sālih, a freed slave of at-Taw’amah, then he said: ‘He is not trustworthy’. I asked him about Abūl-Huwayrith , and he said: ‘He is not trustworthy’. I asked him about Shu’bah on whose authority Ibn Abī Dhi’b transmitted, and he said: ‘He is not trustworthy’. I asked him about Harām bin Uthmān , and he said ‘He is not trustworthy’. I asked Mālik about these five and he said: ‘They are not trustworthy in terms of their Ḥadīth’. I asked him about another man whose name I forget just now, and he said: ‘Did you see him in my book?’ I said: ‘No’. [Then] he said: ‘If he was trustworthy you would see him in my book’.
بشر بن عمرؒ کہتے ہیں: کہ میں نے امام مالک بن انس ؒ سے محمد بن عبدالرحمٰن جو حضرت سعید بن مسیّب ؒ سے روایت کرتا ہے، کے بارے میں پوچھا تو انھوں نےجواب دیا: ”وہ قابلِ اعتماد نہیں ہے۔“ اور میں نے ان سے توامہ کے آزاد کردہ غلام صالح کے بارے میں پوچھا، تو انھوں نے فرمایا: ”وہ ثقہ نہیں ہے۔“ میں نے ان سے ابو الحویرث (عبدالرحمٰن بن معاویہ) کے بارے میں پوچھا، تو انھوں نے کہا: ”وہ معتبر نہیں ہے۔“ میں نے ان سے اس شعبہ کے بارے میں پوچھا، جس سے ابن ابی ذئب (محمد بن عبدالرحمٰن بن مغیرہ القرشی) روایت کرتے ہیں، تو انھوں نے جواب دیا: ”وہ قابلِ اعتماد نہیں ہے۔“ اور میں نے ان سے حرام بن عثمان کے بارے میں پوچھا، تو انھوں نے فرمایا: ”وہ قابلِ اعتماد نہیں۔“ میں نے امام مالکؒ سے ان پانچ کے بارے میں دریافت کیا، چنانچہ انھوں نے ان سب کے بارے میں فرمایا: ”وہ حدیث بیان کرنے میں معتبر نہیں ہیں۔“ اور میں نے ان سے ایک اور آدمی کے بارے میں پوچھا جس کا نام مجھے یاد نہیں رہا، تو انھوں نے جواب دیا: ”کیا تم نے اس سے میری کتابوں میں روایت دیکھی ہے؟“ میں نے کہا: نہیں! فرمایا: ”اگر وہ ثقہ ہوتا تو اس سے میری کتابوں میں روایت دیکھ لیتے۔“
Bishr bin Umar (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Ke main ne Imam Malik bin Anas (Rahmatullahi Alaih) se Muhammad bin Abdur Rahman jo Hazrat Saeed bin Musayyib (Rahmatullahi Alaih) se riwayat karta hai, ke baare mein pucha to unhon ne jawab diya: "Woh qabil-e-itimad nahi hai." Aur main ne un se Tuwama ke aazad karda ghulam Salih ke baare mein pucha, to unhon ne farmaya: "Woh thiqa nahi hai." Main ne un se Abu al-Huwairis (Abdur Rahman bin Muawiyah) ke baare mein pucha, to unhon ne kaha: "Woh mu'tabar nahi hai." Main ne un se is Shu'ba ke baare mein pucha, jis se Ibn Abi Zi'b (Muhammad bin Abdur Rahman bin Mughira al-Qurashi) riwayat karte hain, to unhon ne jawab diya: "Woh qabil-e-itimad nahi hai." Aur main ne un se Haram bin Usman ke baare mein pucha, to unhon ne farmaya: "Woh qabil-e-itimad nahi." Main ne Imam Malik (Rahmatullahi Alaih) se in panch ke baare mein daryaft kiya, chunanche unhon ne in sab ke baare mein farmaya: "Woh hadith bayan karne mein mu'tabar nahi hain." Aur main ne un se ek aur aadmi ke baare mein pucha jis ka naam mujhe yaad nahi raha, to unhon ne jawab diya: "Kya tum ne us se meri kitabon mein riwayat dekhi hai?" Main ne kaha: Nahi! Farmaya: "Agar woh thiqa hota to us se meri kitabon mein riwayat dekh lete."
وَحَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ سَأَلْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الَّذِي، يَرْوِي عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، فَقَالَ لَيْسَ بِثِقَةٍ . وَسَأَلْتُهُ عَنْ صَالِحٍ، مَوْلَى التَّوْأَمَةِ فَقَالَ لَيْسَ بِثِقَةٍ . وَسَأَلْتُهُ عَنْ أَبِي الْحُوَيْرِثِ فَقَالَ لَيْسَ بِثِقَةٍ . وَسَأَلْتُهُ عَنْ شُعْبَةَ الَّذِي رَوَى عَنْهُ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ فَقَالَ لَيْسَ بِثِقَةٍ . وَسَأَلْتُهُ عَنْ حَرَامِ بْنِ عُثْمَانَ فَقَالَ لَيْسَ بِثِقَةٍ . وَسَأَلْتُ مَالِكًا عَنْ هَؤُلاَءِ الْخَمْسَةِ فَقَالَ لَيْسُوا بِثِقَةٍ فِي حَدِيثِهِمْ . وَسَأَلْتُهُ عَنْ رَجُلٍ آخَرَ نَسِيتُ اسْمَهُ فَقَالَ هَلْ رَأَيْتَهُ فِي كُتُبِي قُلْتُ لاَ . قَالَ لَوْ كَانَ ثِقَةً لَرَأَيْتَهُ فِي كُتُبِي .