12.
The Book of Zakat
١٢-
كتاب الزكاة
15
Chapter: Charity given on behalf of the deceased will reach him
١٥
باب وُصُولِ ثَوَابِ الصَّدَقَةِ عَنِ الْمَيِّتِ، إِلَيْهِ
Sahih Muslim 1004a
Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that a person came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, my mother died suddenly without having made any will. I think she would have surely given Sadaqa if she had been able to speak. Would she have a reward if I gave Sadaqa on her behalf? He (the Prophet ﷺ) said: Yes.
محمد بن بشر نے کہا : ہم سے ہشام نے اپنے والد کے حوالے سے حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے حدیث بیان کی کہ ایک آدمی رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور کہا : اے اللہ کے رسول ﷺ !میری والدہ اچانک وفات پاگئی ہیں اور انھوں نے کوئی وصیت نہیں کی ، میرا ان کے بارے میں گمان ہے کہ اگر بولتیں تو وہ ضرور صدقہ کرتیں ، اگر ( اب ) میں ان کی طرف سے صدقہ کروں تو کیا انھیں اجر ملے گا؟آپ ﷺ نے فرمایا : " ہاں "
Muhammad bin Bishar ne kaha: hum se Hisham ne apne walid ke hawale se Hazrat Ayesha radi Allahu ta'ala anha se hadees bayan ki ke aik aadmi rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur kaha: Aye Allah ke rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) ! meri walidah achanak wafat pa gayi hain aur unhon ne koi wasiyat nahin ki, mera un ke bare mein guman hai ke agar bolti to woh zarur sadaqah karti, agar ( ab ) mein un ki taraf se sadaqah karoon to kya unhein ajr milega? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "haan"
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّيَ افْتُلِتَتْ نَفْسَهَا وَلَمْ تُوصِ وَأَظُنُّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ أَفَلَهَا أَجْرٌ إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا قَالَ " نَعَمْ ".